С любовью, искренне, твоя (ЛП) - Куинн Меган. Страница 21

К твоему сведению: посмотри прикрепленную фотографию моего рабочего стола. Признаю, на твою попку не так уж плохо смотреть.

Постскриптум: РМБ — Рим Майкл Блэкберн

От: HandsRomingMyBody@RoamInccom

Кому: RomeBlackburn@RoamInccom

Знаешь, Рим, чем больше подробностей ты рассказываешь мне, тем больше я хочу… ты понимаешь. Покувыркаться с тобой. Извини, что так выражаюсь, но я была пьяна и импульсивна, и слово прижилось. Чем больше подробностей ты рассказываешь, тем больше мне хочется тебя обнять. Как насчет того, чтобы наверстать упущенное на свежеочищенных копировальных устройствах? Или на свежевыстиранном комплекте белых хлопчатобумажных простыней?

Постскриптум: твое второе имя делает тебя человеком. Мне нравится знать вторые имена людей, на которых я хочу накричать. **пожимаю плечами**

От: RomeBlackburn@RoamInccom

Кому: HandsRomingMyBody@RoamInccom

Во-первых, меня не смущает слово «кувыркаться» — я мужчина, я могу использовать слова «перепихон», «трах», и «е*ля». Заниматься любовью? Нет. Обниматься? Алё. Я не делал этого со времен… неважно. Я не люблю обниматься.

Объятия для маменькиных сынков. Настоящие мужчины НЕ ОБНИМАЮТСЯ.

Время исповеди: ты была одной из тех, кто занимался сексом на копировальной машине в кладовой? Я пришлю тебе счет за уборку.

От: HandsRomingMyBody@RoamInccom

Кому: RomeBlackburn@RoamInccom

Нет. Я не та, кто «получил наслаждение» (цитирую певца Марвина Гэя) на копировальных аппаратах, но я знаю, кто это сделал. Пришли мне счет за уборку, и я передам виновным. Да, во множественном числе. Это случается чаще, чем тебе, вероятно, хотелось бы. Возможно, следует ужесточить политику служебных романов, которую ты так любишь?

И для протокола: если бы мне пришлось трахаться в офисе, то уж точно не в копировальной. Это так безвкусно. Вопиюще. Это бы произошло в твоем кабинете, я была бы прижата к одному из больших окон. Еще лучше…. наклонена над твоим массивным… письменным столом.

Постскриптум: наверное, мне не стоит тебе этого говорить, но какого фига? Я мечтала о нашем сексе в твоем кабинете на каждом совещании.

ГЛАВА 10

ПЕЙТОН

Мужчина останавливается рядом с моим столиком в кафе, которое находится недалеко от моей квартиры, отбрасывая тень на мои документы и загораживая мне свет.

Поднимаю глаза.

Вверх.

И вот он.

Рим Блэкберн во плоти, в моих краях, выглядящий таким же удивленным, как и я.

Его рот приоткрывается.

Мой тоже.

Он стоит возле моего стола, засунув руки в карманы, и смотрит на меня сверху вниз, почти как темная, сердитая грозовая туча. Выражение его лица угрюмое.

— Мисс Левек. — Приветствие Рима сдержанное и формальное, это так на него похоже.

— Мистер Блэкберн, — выпаливаю я в ответ, мило улыбаясь и растягивая оба слога его имени.

Блэк.

Берн.

То, как я произношу его имя, производит желаемый эффект, и он хмурится, как я и предполагала. Так предсказуемо. Такой угрюмый и упрямый.

Такой симпатичный.

Боже, меня до смешного легко раскусить…

Ерзая на деревянной скамейке, на которой просидела более двух часов, левой рукой нащупывая картонную чашку с кофе. Обхватываю ее пальцами, теперь мои руки заняты.

— Вы… встречаетесь здесь с кем-то? — Это кафе не может быть рядом с его домом; район недостаточно фешенебельный. Я представляю своего босса в стеклянном высотном здании, а не в районе, где проживают семьи и бедствующие художники.

— Нет. Я пришел выпить кофе. — Как будто это объясняет, почему он в моей части города, а не в своей.

Издаю звук «ммммм»

— Дайте угадаю. Черный кофе. Без сливок. Без сахара.

Его губы дергаются.

— Неверно.

— Эспрессо.

— Сильно ошибаетесь. — Рим скрещивает руки. — Латте со льдом. Соевое молоко. Три сахара.

— Что! Сахар? — поддразниваю я, улыбаясь шире. — Пьете с сахаром, но он не делает вас приветливее.

Успокойся, Пейтон. Прекрати флиртовать со своим боссом.

Он не кусается.

— Вы всегда приходите сюда?

— Я? Да, когда не работаю на вас. — Что, честно говоря, случается не так уж часто, но когда у меня есть заказ, я люблю работать именно здесь. Немного хаотично, достаточно суматохи и суеты с нужным количеством шума.

Блокнот лежит в центре моего стола, и ястребиный взгляд Рима останавливается на нем.

— Сегодня без ноутбука?

— Я пурист (прим. пер.: сторонник классических взглядов).

— Странно слышать от того, кому платят за работу в сети на протяжении всего дня.

Мне хочется смеяться, отчасти потому, что это правда, но также потому, что выражение его лица представляет собой смесь ужаса, отвращения и восхищения. Не могу решить, какая из них преобладает.

— Что в блокноте?

— Не ваше дело.

Его брови взлетают вверх от удивления. И если бы мне давали пятак каждый раз, когда у этого человека раздуваются ноздри, мне не пришлось бы начинать свой собственный бизнес. Я была бы богата.

— Это блокнот, полный идей, которые изменят новую женскую линию «Roam, Inc»?

Я смеюсь.

— Никаких разговоров о бизнесе. Я не работаю на вашу компанию с — смотрю на невидимые часы на своем запястье, — шести вечера. Извините.

— Вы должны отработать еще девять дней.

Отпиваю из своей чашки.

— Семь.

— Значит, семь дней.

Держу чашку в руках, дуя на кофе.

— Вы платите мне за социальные сети, а не за маркетинговые стратегии. — С огромной радостью указываю Риму на это.

— Но вы занимаетесь этим.

— Конечно, занимаюсь. — Еще глоток. — Вы небрежно отвергли мое предложение во время моего заявления об уходе.

— Потому что вы увольнялись.

Уходила в отставку.

Огромная разница.

— Вы хоть смотрели мое портфолио?

Рим колеблется так долго, что ему не нужно отвечать.

Я понимающе ухмыляюсь.

— Ах, вы смотрели.

Откидываюсь на спинку стула, злорадствуя, высокомерно изогнув брови.

— Я хороша, не так ли?

Его губы сжимаются в тонкую линию.

Ставлю чашку на стол и раздраженно вскидываю руки.

— Боже мой, почему вы просто не признаете это? Что с вами не так?

Наступает тишина, только звуки кафе заполняют молчание между нами.

— Вы хороши.

Два слова. Произнесенные человеком, который никому не делает комплиментов, его слова имеют значение.

— Спасибо.

— Мне нужно, чтобы в следующие семь дней вы переориентировали свои силы на маркетинг.

Чего-чего?

Издаю языком щелкающий звук.

— Это не входит в мои должностные обязанности.

— Мисс Левек, я могу вам напомнить…

— Я могу напомнить вам, мистер Блэкберн, что сейчас нерабочее время, пятница, и я закончила с «Roam, Inc» на сегодня. — Его рот открывается.

— Вы любите деловые встречи. Свяжитесь в понедельник с моим секретарем. У меня должно быть свободное время в среду.

— У вас есть секретарь? — О, боже. Выражение его лица. Я годами изучала великолепное лицо Рима. Годами. Я видела его злым, незаинтересованным, разочарованным и очень редко… слегка счастливым. Но я не видела этого выражения лица. Он потрясен. Боже, как трудно сдержать смех, застрявший в моем горле.

Рим чертовски очарователен.

— Нет. Я просто пошутила. — Клянусь, выражение его лица…

Серебряные глаза прищурились, глядя на меня.

— Вы наслаждаетесь всем этим, не так ли?

— Ммм. Очень, очень сильно. — Безмерно.

— На следующей неделе у вас будет четыре дня до даты увольнения.