"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Алейников Кирилл. Страница 278

— Давайте сразу к делу, — предложил Диерс. — Где наши большие каноэ?

— Простите, сэр? — переспросил Вильямсон.

Вампир рыкнул.

— Вот ты, Бен, американец?

— Ну да, — вежливо улыбнулся генерал. — Мои предки прибыли в Новый Свет вместе с первыми переселенцами.

— А родом из какого штата? — продолжил допрос Диерс.

— Из Миссури, сэр, — с гордостью выпалил генерал. — Потому остался защищать свою землю и землю своих предков даже тогда, когда основные войска отступали на восток.

— Американец. Чистокровный, можно сказать. Из Миссури. А ни хрена не знает про собственный штат.

— Простите, сэр, — повторил генерал Вильямсон растерянно. — Я не понимаю, на что вы намекаете.

— Я интересуюсь, где снаряженные вертолеты, о которых просили вас по радио. И где спецкостюмы.

— Ах, вот вы о каких каноэ, — рассмеялся генерал. — Извините, давно я не слышал о них, потому не сразу понял, о чем вы. У вас хорошее чувство юмора, сэр!

Поморщившись, Диерс возразил:

— Чувство юмора у меня ни к черту. И прекратите называть меня сэром! Титул сэра, то бишь рыцаря, присуждается английской королевой. Я не был удостоен такой чести, как, впрочем, и все здесь присутствующие. Не хочу вас обидеть, господа, но меня жутко раздражает, когда вы, господа американцы, обращаетесь друг к другу «сэр». К рыцарям английского престола вы имеете не большее отношение, чем эвенкийский чукча к пескам Сахары.

Американцы оторопели от таких слов вампира. В помещении повисла тишина. Винтэр, крякнув, хлопнул Диерса по плечу.

— Джон, прекращай. Эти люди нам помогают. Не надо выставлять нас идиотами.

— Ненавижу американцев, — шепнул вампир на ухо Винтэру. — Слишком заносчивы. Кому-то надо периодически ставить их на место.

Генерал, состряпав злую мину, заявил:

— Как вам угодно, мистер Диерс. Вертолеты мы подготовили, они находятся в трех километрах южнее, на полигоне. Мы снарядили их там, чтобы не привлекать особое внимание жителей Сент-Луиса. «Химеры» вы получите там же, на месте. Мы подумали, что вам пригодятся наши пилоты…

— У нас есть свои, — отмахнулся вампир, кивком головы указав на топчущихся поблизости бойцах его группы, двенадцати лучших боевиков Виссена.

— Но они не знакомы с особенностями местности. На пути следования много…

— Все что нам надо, мы уже знаем, — перебил Диерс.

Генерал Вильямсон плотно сжал губы.

— Хорошо. Прошу следовать за капитаном к машинам. Вас доставят на полигон.

У барака уже стоял армейский грузовик и два «Хаммера» сопровождения с пулеметами и озябшими пулеметчиками.

— Я думал, климат в Америке помягче, потеплее, — признался Винтэр, забравшись в кузов грузовика.

— Континентальный климат, он везде континентальный климат, — объяснял Джонатан Диерс. — Здесь, в Миссури, как в Сибири: лето жаркое, зима холодная, осень дождливая, весна слякотная. Скажи спасибо, близость Яугона сделала климат штата потеплее.

Колонна тронулась на юг. Парабола Арки медленно поползла в сторону и назад. Автомобили обогнули живописный пруд подле нее, выехали на хорошо сохранившуюся многоуровневую дорожную развязку и вскоре уже достигли полигона. Это было небольшое лишенное растительности поле, утрамбованное ногами солдат и колесами машин до плотности бетона. В отдалении, у кромки лесополосы, застыли два серо-черных вертолета UH-1, известные более как «Ирокезы». Винтэр подумал мимоходом, что американцы большие любители называть свою военную технику словами, имеющими прямое отношение к племенам индейцев. Когда-то переселенцы из Европы жестоко воевали с коренными обитателями Северной Америки, затем загоняли их в резервации, да и развитый в социально-правовом отношении двадцать первый век показал, что индейцев в Америке любят не больше чем негров. Усматривался определенный смысл во всем этом множестве военных названий. Будто американцы, не успокоившись на истреблении и геноциде индейских племен, продолжают глумиться, но весьма интересным образом.

— Зачем вы полезли в эту дьявольскую нору? — спросил один из солдат сопровождения. — Целая армия не смогла одолеть проклятых демонов, а вас всего две дюжины.

— Мы придурки, — пошутил Диерс. — Нечем заняться, вот и полезли.

— На вертолетах вы пролетите не больше шестисот километров. Это с дозаправкой в Джефферсон-Сити. Потом кончится горючее. Там, куда вы направитесь, нет наших баз. Еще недавно у нас была небольшая база в центральном Канзасе, но теперь там запретная зона. — Солдат явно сочувствовал прибывшим авантюристам. Он уже считал их покойниками, этих «придурков», как выразился негр с татуировкой. В самом деле, только придурки сейчас полезут в пекло Яугона, полезут в составе группы из четырнадцати практически не вооруженных людей. Я бы добровольно не оправился на восток, имея в личном пользовании даже бронетанковую армию, думал солдат. Они там, в Европе, думают, что все знают. Их страны не пострадали так, как пострадала Америка. Их народ не пережил те ужасы, какие пережили мы. И они считают, что способны добраться до Источника. Нет, они самые настоящие придурки. Даже хуже, они идиоты.

— Почему запретная? Что там произошло? — Винтэр получил информацию о чем-то скверном, творящемся в Канзасе, еще давно от одного из оборотней. Но что именно, он пока не знал.

— Вирус Тода, — пояснил солдат. — Зараженные пока не выбираются далеко от своих логовищ, но мы опасаемся, что скоро ситуация изменится. Джефферсон-Сити — наш рубеж, последний рубеж. Там выставлены мощные заградительные силы, все ждут либо новых нападений демонов, либо миграции инфицированных вирусом.

— Говорят, вирус Тода смастерили умельцы секретных лабораторий ЦРУ, — как бы между делом бросил Диерс. — Говорят, штамм этого вируса был намеренно заброшен сначала в Европу, а потом уже случайно перенесен в США.

Американец ощерился:

— А я слышал, что этот вирус придумали коммунисты!

— Скажи еще, алжирские бомжи! — парировал вампир.

— А сами-то вы, мистер Диерс, разве не американец? — воскликнул солдат. — Слишком уж много вы знаете для человека, чуждого Америке. И произношение у вас скорее американское, чем английское.

Диерс поднял верхнюю губу, якобы улыбаясь. На самом же деле он осознанно демонстрировал солдату острые клыки. Американцам не сказали, что к ним прибудет группа из нечисти, потому что жители Нового Света, погруженные в бессрочный траур по поводу кончины их былого могущества, относятся ко всему, что связано с Тьмою, крайне отрицательно. Потому, доложи из Виссена, что прибывает самолет, на борту которого находятся вампиры или оборотни, американцы предпочли бы уничтожить его на подлете к побережью.

— Вампир! — ахнул солдат, хватаясь за свою винтовку. — Во же проклятье!

Винтэр опередил его на долю секунды, схватил М-16 за ствол и погнул его. Оружие превратилось в бесполезный кусок металла.

— Еще один! — побелел солдат. — Святая Мария!..

— Да заткнись ты, служивый, — попросил ласково Диерс. — Мы ж не собираемся тебя кушать.

Солдат глянул на свою винтовку, затем на задний борт грузовика. Хочет выскочить, догадался Винтэр. Испугался, бедняга.

Колонна остановилась у вертолетов. Поспешно все покинули кузов.

— Что случилось, Вилли? — окрикнул шокированного солдата водитель грузовика, когда тот на негнущихся ногах прошелся мимо. — У тебя такой вид, будто ты только что повстречался со своей любимой бабушкой, давно скончавшейся от рака печени. — Затем водитель увидел винтовку с изогнутым на сто градусов стволом. — О, черт возьми, что ты сделал с оружием?!

Винтэр подошел к одному из вертолетов. Внутри, в десантном отсеке, стояли в ряд семь металлических ящиков. Открыв ближайший, Винтэр обнаружил в нем комплект специального костюма-скафандра «Химера», разработанного военной промышленностью США накануне Судного дня. Ничего подобного этой современной рыцарской броне человечество еще не создавало.

— Дорогие штуковины, — поведал офицер сопровождения. — Миллионов тридцать каждый стоит. Надеюсь, отдавая вам «Химеры», мы не выкидываем их в мусорное ведро.