"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Алейников Кирилл. Страница 351

— Разве тебя это хоть как-то касается? То, что твой зверь признал Эмилию, ещё ничего не значит, — ехидно парирует Флин. Отчитываться он не собирался, слишком много чести.

В этот момент мягко засветилась рамка портала, прерывая разговор. Прибыл Веррес, с двумя бойцами, парочкой знакомых менталистов и военным целителем. Отлично! Этот справится один, без страховки мага-боевика.

Веррес пристально изучил состояние друга и молча протянул ему накопитель. Догадался, слава Арису.

Флин наблюдал, как целитель приступил к снятию заклинания с телохранительницы, а сам в это время поглощал энергию. Накопитель был нестандартным, таким пользовались исключительно менталисты. Он был намного эффективнее универсального.

Веррес не стесняясь, читал Флина, не желая тратить время на пустые разговоры. Он был не против, поэтому все свои щиты снял, облегчая другу задачу.

— Остин и Еш, — Веррес получил необходимую информацию и включился в работу, — идёте по селению и ищете наводчика. Наёмников предупредили, слишком уж всё складно вышло. Триль, как только целитель позволит, займешься барышней. Приведи её в состояние пригодное для допроса.

Открылся очередной портал — прибыла команда Ричарда, и под его командованием, приступили к изучению остаточной энергии на месте, где схлопнулся портал наёмников.

Через час, после долгих вычислений, телепортисты предоставили первую информацию и работа закипела.

Лиза.

Дверь, ведущая в комнату, куда меня совсем неделикатно втолкнули, захлопнулась с характерным, громким звуком, после чего послышался щелчок закрывающегося замка. Заперли, гады!

Меня отделили от детей сразу при входе в обветшалый когда-то красивый особняк. Внутри дом был вполне обжитым. Пока шли до комнаты на втором этаже, в которой меня и заперли, я старалась запомнить обстановку и расположение комнат. Если получится сбежать, так легче будет искать детей.

К сожалению, возможности увидеть, куда их увели, не было. Очевидно, что в другую часть дома. Оставалось лишь надеяться, что моих воспитанников не разделили на группы, а заперли где-нибудь всех вместе.

Я мерила шагами просторную светлую комнату в бежевых тонах, не в силах усидеть на месте. Окно хоть и открывалось, но снаружи не было ни единого выступа, который позволил бы без членовредительства спуститься со второго этажа на землю. Да и зачем, чтобы меня поймали и связали?

В душе ядовитой змеей скручивалась тревога. Как справилась Марьяна? Ведь я видела, как ей было больно. Что уготовано Мей? Перед тем как на нас с Арьей напали, в портале исчезло двое парнишек. Кого еще схватили? Я провалилась последней, не знаю, не знаю, не знаю… И радовалась только тому, что один из подростков насильно уволок упирающегося Димку, пока была такая возможность. Он в безопасности, хоть что-то хорошее. На улице уже стемнело, а в моей «камере» так никто и не объявился. Это нервировало, в голову лезли кошмарные мысли, что бандитам не до меня, что они заняты детьми. И кто и знает, что у них на уме.

Где-то в глубине сознания теплилась надежда, что вот-вот сюда вломятся Теневики, быстро всех повяжут, а нас спасут. Только разум твердил, что такого не бывает ни в моём мире, ни в этом, будь он хоть трижды магическим. Раз преступный мир существует, значит, бандиты учатся противостоять хвалённой Теневой службе. И, временами, им это удаётся.

Спустя ещё час нервного ожидания, я, наконец, услышала звук открывающегося замка.

В комнату вошел молодой человек лет так двадцати пяти на вид, подтянутого, худощавого телосложения. Выше меня на голову. Кожа его была неестественно бледной, с легким, почти незаметным, розоватым оттенком. Глубоко посаженные прищуренные глаза внимательно изучали меня с ног до головы. И лишь когда он соизволил посмотреть в лицо, я услышала равнодушное:

— Иди за мной. Без глупостей.

Да уж, какие глупости, когда в коридоре натыкаешься на двух амбалов, чьи бицепсы в диаметре больше моей талии.

Преодолев узкий коридор, освещенный свечами, мы оказались в кабинете, где за столом сидела красивая пожилая женщина, что-то писавшая на листе бумаге. Её волосы были седы, но уложены в красивую прическу, одежда элегантна, а её осанке позавидовала бы сама королева.

При нашем появлении она отвлеклась от своего дела, мягко улыбнулась и, указав мне рукой на одно из мягких кресел, предложила:

— Прошу вас, присаживайтесь, леди Риштар, нам многое предстоит обсудить. Ах да, забыла представиться. Меня зовут Матильда.

На первый взгляд, пожилая дама казалась очень милой, но все мои инстинкты и опыт руководителя кричали: внимание, опасность! Передо мной сидела не просто матёрая акула, мимикрирующая под рыбку-клоуна, а самая настоящая акула-людоед. Акула с повадками крысы. Такие как она идут по головам ради достижения своей цели, раздавят любого, лишь бы добиться результата. Что ж, кажется, пришло время вспомнить о Елизавете свет Андреевне и проверить, насколько я хороша в ведении переговоров. Разумеется, переговоров с преступниками, держащих заложников, мне ещё проводить не приходилось, но бизнес есть бизнес. Главное сейчас взять себя в руки, сосредоточится и нацепить маску холодного равнодушия.

— Не вижу смысла представляться, раз уж вы меня знаете, — я с видимым спокойствием прошла в середину кабинета и присела на кресло. — И я рассчитываю немедленно получить объяснения. По какой причине я и мои подопечные оказались в этом доме?

— Надо заметить, — наблюдая за каждым моим движением, продолжила говорить эта женщина, — что ваше появление здесь не было запланировано. Это лишь досадная случайность. Но коль так сложились обстоятельства, то этот шанс следует использовать к обоюдной выгоде. Как вы считаете, леди Риштар?

Я считаю, что с преступниками переговоров не ведут, их отстреливают. Не отказалась бы я сейчас от малышки «береты 21», Лешка же учил, и даже предлагал приобрести для безопасности.

Стол, за которым работала Матильда, располагался на расстоянии полутора метров от меня. Ровнёхонько напротив. А если вспомнить язык тела, то позиция «друг напротив друга» означает соперничество, а никак не готовность к сотрудничеству.

— У вас есть конкретные предложения? Пока я не понимаю, к чему вы клоните.

— Их немало, — еле заметная улыбка победительницы на лице, обрамленном тонкими морщинками. — И если мы с вами договоримся, то вы сможете совсем скоро покинуть стены этого дома.

Я молчала, ожидая продолжения и затягивая паузу. Матильда вынужденно приступила к изложению своих идей.

— Ранее я сотрудничала с Найриль — вашей предшественницей, но, к сожалению, полезной она была недолго. Ваше же положение в обществе и должность управляющей домом отказников открывают невиданные возможности, а также неиссякаемый денежный поток. Вы заботитесь о том, чтобы исчезновение детей не привлекало внимания властей, а взамен получаете очень приятное вознаграждение.

Упоминание бывшей управляющей чуть было не разрушило мой самоконтроль.

Две змеи! Нет, две гиены-падальщицы! Таких нельзя убивать, такие должны жить, но жить так, чтобы им очень хотелось умереть!

— Я не совсем понимаю, каким образом несчастные отказные дети могут быть вам полезны? — любезный тон, который задала хозяйка кабинета, давался тяжело. Лицом я владела без проблем, с голосом дела обстояли хуже. Ведь я понимала, для чего ей дети. Проституция процветает в любое время и в любом мире, но я хотела, чтобы Матильда озвучила это сама. Так что я терпела, говорила тихо и ровно, стараясь не выдавать своего состояния. — Не побираться же вы их заставите, в самом деле.

— Это было бы с моей стороны расточительностью… — легко, как девчонка, засмеялась пожилая дама, будто услышавшая самую лучшую шутку в жизни. Вот же, крокодилица!

— Вы сказали, что ранее работали с Найриль Отис. Вам известно, где она сейчас? Я бы не отказалась с ней познакомиться.

И не только познакомиться. Я бы с удовольствием отыгралась на ней за все беды, что свалились на меня и несчастных детей.