"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Алейников Кирилл. Страница 525

Ворвавшись как ветер в покои, я обнаружила, что наконец-то доставили последний саквояж с подарками для их величеств. Вовремя! Музыкальная шкатулка с пятью камнями и пять артефактов-оберегов из дерева Грух, которыми мы совсем недавно начали промышлять. Для короля, королевы, юной принцессы и совсем маленького принца. Ну и для принца Дольфа, конечно. Не могла же я его стороной обойти. Такой же член королевской семьи. Ректор Сайтон проверил амулеты досконально на возможность появления любых побочных эффектов, так что в плане безопасности я была абсолютно спокойна.

Как мои подарки изучала служба безопасности дворца! Мы не менее получаса прождали на местном КПП, когда маги оценят степень опасности. Даже авторитет дядюшки не охладил их пыл. По итогу сообщили, что не могут просто так пропустить вещи непонятного происхождения, поэтому забирают на дополнительную проверку. Подозреваю, что мужики, пользуясь служебным положением, пытались безнаказанно изучить магические новинки. Ну-ну, попробуйте разобраться в магии словесника.

А сейчас вот, вернули. Наконец-то! Я уж думала до бала не успеют.

К слову, о нем, времени до начала оставалось катастрофически мало и пора уже собираться.

Бал.

Всего три буквы, а как много смысла и ожиданий. Ожившая сказка маленькой девочки, которая живет в сердце взрослой женщины. Мечта. Волшебство. Дамы в пышных платьях, галантные кавалеры, музыка и танцы. Что ещё нужно?

В реальности все оказалось почти так же, как и в мечтах. Или даже лучше.

Весеннее настроение сквозило в убранстве огромного замка, чьи коридоры освещались тысячами искорок магических светлячков. По стенам, поверх золоченой лепнины, вилась оранжерейная зелень, листочки которой то и дело шевелились, словно их дергали невидимые букашки, создавая потрясающий эффект. Зелени в убранстве было много, даже обивка на многочисленных стульях, банкетках и кушетках, то тут, то там, стоящих у стен была нежно-зеленой, вытканной цветами. И чем ближе мы подходили к бальной зале, тем более насыщенным и ярким было оформление.

Едва мы появились, как я поняла, что золотое платье с белой искристой вышивкой идеально вписывалось в бело-золотой интерьер, что меня очень порадовало и весьма успокоило. Не хотелось выглядеть белой вороной и привлекать лишнее внимание к своей персоне. В моем образе буквально все говорило о весне: изящная вязь из бледно-зеленых листочков по краям скромного декольте, снежная вышивка, сходящая на нет к низу пышной юбки, солнечное золото салтейского шелка и нежная зелень нефритовых подвесок, качающихся над моим плечом, свисая с конца любимой золотой шпильки, скромно украшающей мои волосы, что были собраны в свободный греческий узел.

Местный бомонд развлекался общением в ожидании появления королевской четы. На этом празднике жизни мы с Верресом, слава богам, были чужими, поэтому разговорами нас никто не доставал. Между собой мы наговорились во время прогулки, сейчас лишь изредка обращали внимание друг друга на что-либо необычное. Ну, для меня необычным было все. Дамы, глаза которых сверкали ярче драгоценностей, деловито оценивали чужачку и присвоив мне какой-то ярлык, интерес теряли, сочтя меня безопасной. Кавалеры приглядывались настойчивей, некоторые, явно магическим зрением, тоже теряли интерес, распознав магичку с ребенком. Я не сразу поняла в чем дело, но Веррес, посмеиваясь, разъяснил.

— Что, — удивилась я несколько ехидно, — здесь нашелся некто без ментальной защиты?

Я же была при полном вооружении, так сказать. Димкин амулет совершенно не вписывался в образ, поэтому я его закрепила под корсетом, максимально близко к коже, а ментальную защиту выполняла шпилька в волосах.

— Просто наблюдательность, немного логики и многолетний опыт, дорогая, — Веррес и не думал обижаться. — Половина присутствующих осведомлена о твоем происхождении. Бастард на королевском балу — достаточно нетипично, а значит, интересно, зачем же тебя пригласили. А с учетом того, что Селитера усиленно трудится на ниве просвещения желающих о твоем скором отлучении от родового древа, — дядюшка указал на мачеху, появившуюся в поле зрения в компании чирикающих дам, — им становится вдвойне интересней. Зачем приглашать на бал жертву отлучения?

Я смотрела на компанию женщин и понимала, что свежая сплетня сейчас распространится подобно лесному пожару: мгновенно, неумолимо и сжигая для меня все шансы отлично провести вечер.

Время шло, а их величеств все не было. Несмотря на ненавязчиво играющую музыку, никто не танцевал и даже не присаживался на банкетки. Все ждали выхода монарших особ, скрашивая ожидание сплетнями и обсуждением последних новостей.

Но вот, грянула торжественная мелодия, вспыхнули ярче светляки над округлой пологой лестницей, торжественно стекающей с верхних, расположенных друг напротив друга, галерей, огибающих залу. Встречные пролеты лестницы собирались в один широкий каскад мозаичных ступеней.

С двух сторон, навстречу друг другу спускались мужчина и женщина. Короны на их головах говорили сами за себя. От костюмов монаршей четы так и веяло магией. Из глубин памяти Эмилии удалось выудить факты — ритуальные одежды, загадочные и мощнейшие артефакты королевского рода.

Да, прямо скажем, костюмчики эти явно не в моде. Тяжелые, многослойные, усыпанные крупными драгоценными камнями. С меховыми надплечьями и широкими рукавами, они укутывали владельца по самое горло, что навевало мысль о доспехе.

— Его Величество Рольф второй и Её Величество Ирида, — торжественно загромыхало под расписными сводами. — Внемлите слову короля!

На зал опустилась тишина, только шелест женских юбок и был слышен.

Ну что ж, внимать, так внимать.

— Приветствую вас, подданные мои! — Народ дружно выдохнул «Слава королю Рольфу второму». — Сегодня, когда весна вступает в свои права и несет миру обновление, в день Первого весеннего бала, я хочу поздравить вас…

И еще десять минут торжественной речи, в течение которых я осторожно рассматривала гостей, а потом зацепилась взглядом за бесподобную заколку из золотой скани в волосах стоящей впереди дамы. Мне было сложно принимать всерьез всю эту помпезность. Понятно, что другой мир, другой менталитет и традиции, но проникнуться эпохальностью события не удавалось.

— … вы будете свидетелями обновления нашей страны, происходящей на ваших глазах и, я надеюсь, с вашей помощью… — речь короля подходила к завершению.

Еще раз грянула «Слава…», король и королева покинули помещение — я полагаю снять свои доспехи — а народ тем временем расслабился, продолжив дефилирование по залу. Это же какое здоровье надо иметь, чтоб проводить время подобным образом! Хорошо хоть легкий ужин подали в комнаты, а то бы я не только скучала, но злилась от голода. Жаль, что Флина тут нет, он бы точно скрасил вечер забавными историями о том, кто есть кто. Может, даже пару невинных секретов раскрыл. Веррес на такое не пойдет, не тот характер. Ну, ничего, перетерплю три первых обязательных танца и можно будет покинуть мероприятие, не нарушая приличий.

Глава 35

Спустя несколько минут нарастающей лавиной прокатились первые торжественные аккорды — это невидимые музыканты возвестили открытие бала королевской четой. В этот раз они появились не одни, а в компании высокого, статного молодого мужчины, чья красота наверняка разбила множество женских сердец. К моему удивлению, принц Дольф в качестве спутницы для первого танца пригласил не кого иного, как Присциллу, чьи щеки окрасились румянцем, а весь её вид говорил о небывалом удивлении. Я хмыкнула, уверившись, что Селитера наверняка своего добьется, но рассматривать эту парочку дальше не было возможности.

Первый церемониальный танец, некую смесь менуэта и полонеза танцевать обязаны были все, чинно следуя королевской чете. Память тела Эмилии, наконец, включилась и мне, к огромному облегчению, удалось ничего не напутать в статичных позах, шагах и поворотах. Плохо одно — этот танец предполагал смену партнеров. Но мне повезло, рисунок танца развел меня с принцем Дольфом, от которого Веррес просил держаться подальше, зато при очередной смене партнера, уже машинально присев в реверансе, я услышала вежливое обращение: