Королевская охота - Блейк Дженнифер. Страница 62
— Это я могу понять. — Кейт поджала губы. — Но мне кажется, что твой интерес ко мне вырос, когда меня выдали замуж за Росса.
— Да будь он проклят! Этого не должно было случиться! Никогда!
— Он не должен был следовать за мной, когда я отстала от отряда охотников, так? Ты еще тогда хотел украсть меня.
— Ты догадалась, верно? О да, я собирался сыграть роль влюбленного дурака, поиметь тебя, а затем предложить руку и сердце. Чтобы ты была благодарна мне за то, что я спас тебя от позора.
— Росс опередил тебя, и за это ты его ненавидишь.
— Данбара, этого сукина сына, этого разбойника с границ? А как можно относиться к нему иначе? Генрих обещал тебя мне, а не ему!
— И ты решил предательски убить его, когда он придет ко мне на помощь в тот миг, когда ты обратишь на меня свою похоть.
— О, я готов был убить и тебя за то, что ты оказалась настолько глупой и предпочла его мне.
— Но Росс оправился от раны.
— Оправился, чертово отродье, и пережил покушение убийцы, которого я нанял, а затем мое сегодняшнее нападение на него и короля.
Пережил…
Кейт догадывалась об этом, но сейчас испытала невероятную радость, оттого что Трилборн это подтвердил. Она никогда еще не чувствовала себя настолько счастливой. Ее сердце переполнял восторг, а образ рыцаря, который галопом несся к ним по полю, был словно выгравирован на ее сознании, но она не смела, не могла вновь взглянуть за спину Трилборна.
— Росс жив, — прошептала Кейт.
Трилборн хрипло хохотнул.
— Его королевское величество, без сомнения, подарит ему баронство за сегодняшний подвиг. И опять все трофеи принадлежат Данбару, которому удалось остановить меня на пути к Генриху. Но тебя он не получит.
Лицо Трилборна раскраснелось, глаза горели. Перечисление собственных промахов распалило его. Он подступал все ближе, надвигался на Кейт. И потянулся к ее руке.
Кинжал был в ее ладони — серебристый металл и гладкое черное дерево ласкали кожу. Кейт взмахнула им, не задумываясь, и полоснула Трилборна по внутренней стороне запястья. Он взвыл. В его глазах промелькнуло недоверие, быстро сменившееся убийственной яростью. Шлем выпал у него из рук. Трилборн зажал рану, но яркая алая кровь все равно сочилась сквозь пальцы.
Кейт не стала ждать. Она побежала. В голове у нее мутилось, каждый шаг отдавался ослепительной болью. Она даже дышала с трудом. Колени у Кейт подгибались, и ей казалось, что она движется сквозь густое тесто. Она бежала медленно, так медленно…
За спиной Кейт слышала ругань Трилборна, резкий выдох, когда он взобрался в седло, крик, с которым он послал коня вперед. Огромный зверь рванулся следом за ней. Тяжелые копыта опускались на дорогу с глухим стуком, и Кейт буквально чувствовала, как содрогается под ними земля.
Темный рыцарь на поле развернулся к ней. Он быстро приближался, пригнувшись к шее коня. И потянулся за спину к рукояти меча, торчавшей над плечом. Лезвие очертило в воздухе сияющую дугу. Кейт не могла различить лица под забралом, но видела красного дракона на его доспехах — знак королевской гвардии. Грохот копыт его коня смешался с топотом за ее спиной.
Кейт оглянулась. Трилборн догонял ее, зверски оскалившись. Меч он держал в низко опущенной руке, и кровь с рассеченного запястья прочерчивала темную полосу на сияющей стали. Подъезжая ближе, он вскинул меч и стряхнул кровь. Кейт бросилась на землю. Сталь свистнула над ней, срывая вуаль. А следом за свистом послышался другой звук, высокий, полный смертельной угрозы: в ушах у Кейт зазвенел боевой клич шотландского клана Данбар.
Двое мужчин схлестнулись с грохотом, с которым окованный железом таран мог бы ударить в стальные ворота. Сама земля содрогнулась от силы их столкновения. Кони пронзительно заржали и отшатнулись, но тут же опомнились. Кейт откатилась в сторону. Мгновение спустя грохот прекратился и одно из тел с глухим стуком рухнуло на землю.
Кейт приподнялась и увидела Росса. Он спрыгнул с коня и зашагал к лежащему на земле Трилборну. Наступив на нагрудник поверженного врага, он направил острие меча в открытую шею.
— Бей, — хрипло каркнул Трилборн, насмешливо скалясь. — Давай же, убей меня!
ГЛАВА 20
Росс пустился в погоню не один. Вместе с ним был Брэсфорд, который стремительно подъехал на своем коне, готовый прийти на помощь в случае необходимости, но не вмешиваться в происходящее. Он спешился и замер рядом с Россом. Оба стояли и смотрели на поверженного Трилборна.
Мерзавец едва дышал, но Росс не делал ничего, чтобы облегчить его участь. Ему было наплевать, сделает ли этот подонок хотя бы еще один вдох.
На одну секунду Россу страстно захотелось принять вызов Трилборна и вонзить лезвие меча в его шею, тем самым навсегда прервав его дыхание. Это доставило бы ему немалое удовольствие, а кроме того, это было бы справедливо.
Кодекс чести и благородство — не более чем досадная чепуха.
— Я присмотрю за ним. Взгляни, как там Кейт, — сказал Брэсфорд.
Росс с ужасом обратил взор туда, где ничком на земле лежала Кейт. Несмотря на волнение, его свояк, кажется, не испытывал особой тревоги, хотя по его внешнему виду сложно было сказать что-либо определенное: Брэсфорд в любых ситуациях умел сохранять бодрый настрой. Кейт могла быть покалечена или истекать кровью от смертельной раны. А может быть, она была уже мертва. С мечом в руке Росс пошел в ту сторону, где лежала его жена, упавшая от удара Трилборна.
Тем временем Кейт немного приподнялась в высокой, по пояс, траве. Широко открытыми глазами она смотрела на приближающегося Росса, распутывая вуаль в волосах.
— Он сказал, что ты погиб.
Несмотря на блестевшие в ее глазах слезы, в ее голосе звучали гневные, обвинительные нотки. На кого был направлен ее гнев? Росс не понимал.
— Это небольшое преувеличение, — ответил он и подошел ближе. На левой скуле Кейт, вплоть до самого виска, был большой темный синяк. Ее левый глаз налился кровью и сильно опух.
— Он ударил тебя. — Голос Росса прозвучал как шорох гравия.
— Трилборн намеревался забрать меня с собой в Ирландию. Но я не хотела никуда ехать.
— Ты предпочла остаться и убедиться в том, что я действительно погиб.
В ее глазах вспыхнуло возмущение, смешанное с дикой болью.
— Росс…
— Не сейчас, — сказал он и, выпустив из руки меч, повисший на запястье на особом шнуре, помог Кейт подняться.
Когда Шотландец увидел, что она едва стоит на ногах, тревога, словно кислота, обожгла его вены. В его голове ревели страшные проклятия в адрес Трилборна. Что этот ублюдок с ней сотворил?
Нужно было прикончить этого мерзавца, когда у него была такая возможность. Метнув взгляд на поверженного врага, Росс увидел, что Брэсфорд помогает ему подняться на ноги. Нагрудник его кирасы был снят, и Брэсфорд накладывал повязку из куска порванной рубахи на глубокий порез на его запястье, из которого толчками била ярко-алая кровь.
— Как трогательно! — закричал Трилборн, обращаясь к Россу и Кейт. — Когда я смотрю на то, как ты заботишься о женщине, которая пыталась тебя убить, мне становится интересно: как же ты обращаешься с женщинами, которые на самом деле тебя любят?
При этих словах у Кейт перехватило дыхание и едва не подкосились ноги. Что это: отчаяние перед лицом ложного обвинения или чувство вины за разоблаченное преступление? Этого Росс не мог понять. Он даже не был до конца уверен в том, хочет ли он знать, что именно почувствовала Кейт, услышав обвинения из уст Трилборна.
— Согласись, этот маленький кинжал — смертельная игрушка. Ты нашел его в своей ванне после покушения. Она и мне хотела пустить кровь. Как жаль, что моя правая рука не в лучшей форме, а то я бы тебя убил.
— Я действительно поранила его руку, — прошептала Кейт. — Но у меня не было другого выхода.
— Еще секунда, и я бы ею овладел, — бесстыдно заявил Трилборн. — Но ее стошнило, как какую-то торговку рыбой. От такого зрелища любой мужчина потеряет пыл. Сдается мне, у нее в животе твой приплод. Вот уж не знаю, что тебе посоветовать. Можно, конечно, заточить ее в замке, пока не родится ребенок.