Герцогиня (СИ) - Воллеф Кира. Страница 19
Кассандра всё это время сверлила ненавидящим взглядом Иону, но девушка не обращала на неё внимания. Когда вошёл император, облачённый в цвета судей — синее с серебром — все встали.
— Итак, сегодня мы судим Кассандру Блэкклоу, в девичестве Ковардут. Она обвиняется в убийстве Марвина Грейстоуна, отравлении Эсселта Блэкклоу, многочисленных убийствах служанок и рабынь, растрате богатств рода Блэкклоу, покушении на убийство Ионы Блэкклоу, а также в ряде других преступлений. Обвинитель, вам слово.
— Благодарю, Ваша Светлость. — Иона встала и поклонилась императору, после чего повернулась к залу. — Я, Иона Элар Блэкклоу, именем Богини клянусь…
Зачитав весь список прегрешений Кассандры, Иона ещё раз поклонилась, теперь уже в зал, и села на своё место. Император начал вызывать свидетелей и спустя почти час очередь дошла до Алеены.
— Ваше имя?
— Алеена Блэкклоу.
— Что вы можете сказать об обвиняемой?
— Это… Это моя мать, Ваша Светлость. Я не могу сказать, что она плохой человек. Да, она совершила эти вещи, но она старалась ради моего благополучия.
— И вы знали обо всём, что она делает?
— Почти. Идея опоить герцога Блэкклоу была моей.
— Алеена, вы понимаете, что сейчас отправитесь на скамью рядом с матерью?
— Полностью осознаю и не собираюсь увиливать от наказания. За свои поступки я готова ответить, потому что многое осознала за две недели во дворце.
Иона едва не выругалась вслух. Эта глупая девчонка решила последовать за матерью в изгнание или на плаху? Что же ей наговорил Лаэрт, если она так себя ведёт?
— Леди Блэкклоу, ваша мать издевалась над вами?
— Нет.
— Задам вопрос по другому — она избивала вас, заставляла делать что-то, называя это наказанием?
— Ну… — Алеена замялась, неосознанно натягивая рукава платья на кисти рук. — Да, но это было за дело. Я была активным ребёнком, к тому же очень капризной.
— Именно поэтому придворный лекарь нашёл в вашей крови… Точнее сказать, он нашёл в зелье для концентрации внимания вашу кровь? Потому что такое количество просто зашкаливающее. Вы в курсе, что ваши головные боли, истерики, перепады настроения и вспышки агрессии по большей части происходили из-за зелья?
— Что?
— Это зелье запрещено давать детям до шестнадцати лет. Потому что вместо нужного эффекта оно влияет на разум совершенно противоположно. Вы ведь стали лучше себя чувствовать, когда оказались во дворце?
Ноги Алеены подкосились и она рухнула на скамью, неверяще глядя на императора. Иона тоже была в шоке, но смотрела на Кассандру, которая только кусала губы в отчаянии.
В голове герцогини Блэкклоу не укладывалась мысль, что можно так цинично травить собственного ребёнка. И ради чего, интересно было бы узнать. Словно решив ответить на незаданный вопрос, на месте подскочила Кассандра.
— Да она просто идиотка! — Император качнул головой, когда рыцари дёрнулись успокоить обвиняемую. — Эсселт вечно носился с этой стервой! «Иона такая умная», «Иона такая трудолюбивая»! А эта дура даже писать научилась только к шести!
— Вы травили собственную дочь.
— Маг сказал, что на некоторых детей зелье действует нормально!
— И вы, понимая, что зелье ухудшает состояние ребёнка, продолжали её поить им. Мне кажется, идиотка и дура тут только вы.
Вздохнув, император махнул рукой и рыцари тут же усадили Кассандру на место, скрутив ей руки за спиной. Опросили ещё нескольких служанок, которых Иона привезла из летней резиденции, а также пару магов. После этого был сделан перерыв на час, на время которого Кассандру увели в темницу.
Знание о том, что характер младшенькой оказался делом рук её же матери, не перечеркнуло всего, но сочувствие, шевельнувшееся в груди, заставило Иону встать с места и подойти к Алеене. Рядом с девушкой сидел Лаэрт, Парис отгонял всех любопытствующих. Встретившись взглядом с кронпринцем, Иона чуть натянуто улыбнулась. Юноша, кивнув, что-то шепнул Алеене на ухо и отошёл к брату, давая девушкам спокойно поговорить.
— Алеена?
— Я так виновата, Иона… — Девушка смотрела перед собой абсолютно пустым взглядом, а по щекам её текли слёзы. — Даже если в этом виновато зелье, это не отменяет того, что я вела себя как последняя дрянь. Лучше бы меня отправили вместе с ней на плаху.
— Ты невеста кронпринца, так что тебя не тронут. Почему ты так уверена, что её казнят?
— Она же сумасшедшая, Иона! Я… Я пыталась с ней поговорить. Лаэрт пообещал, что если она добровольно во всём сознается, то её просто отправят в ссылку. Но едва я вошла в камеру, как она начала кричать, что я предательница и что надо было от меня избавиться ещё в утробе. Когда я попросила её во всём признаться, она вообще взбесилась, начала бросаться на меня, обвинять в том, что я не спасаю её. Она прекрасно понимает, что творит, и от этого ещё страшнее.
Вздохнув, Иона неловко притянула девушку в свои объятия. Алеена, сначала замерев от неожиданности, вдруг вцепилась в платье сестры обеими руками.
К окончанию перерыва Алеена смогла успокоиться и даже привести себя в порядок. Ввели Кассандру, вернулся на своё место император. Все затаили дыхание, ожидая приговора.
— Мы приняли решение. Кассандра Блэкклоу ныне лишается фамилии и поддержки рода Блэкклоу. Её личное имущество будет разделено на две половины, одна из который будет продана и пойдёт на выплаты пострадавшим людям и их семьям, вторую унаследует её дочь, Алеена Блэкклоу, как и часть наследства Грейстоуна. В качестве наказания за свои деяния обвиняемая будет казнена завтра на рассвете. Возражения?
— Ваша Светлость! — Алеена подскочила со своего места. — Я прошу не разделять имущество. Мне хватит и наследства Грейстоуна, всё остальное прошу выставить на торги.
— Герцогиня Блэкклоу?
— Возражений не имею, но прошу тщательной проверки. В тайниках обвиняемой могут быть родовые реликвии Блэкклоу.
— Принято. Увести обвиняемую.
Зал наполнился криками и проклятьями, которые призывала на головы присутствующих взбешённая Кассандра. Алеену закрыл собой Лаэрт и увёл подальше от чужих глаз по тайным коридорам.
Иона стояла у окна и смотрела на сад, когда позади раздался голос:
— Ну что, теперь ты рада?
— Не понимаю о чём вы, герцог Виндгор. — Иона резко развернулась на каблуках и посмотрела на мужчину сверху вниз, благо, разница роста позволяла. — И не понимаю, почему вы себя так ведёте. Я не ваша подружка.
— Уж поверь, я добьюсь того, чтобы ты ей стала. Смерть Эсселта ничего не значит!
— Арриан, вы идиот?
Герцог отшатнулся, когда встретился взглядом с Ионой. В глазах девушки плескалось недоумение, замешанное на жалостливой брезгливости. Как будто перед ней раздавленный беспощадной детской ножкой червь, а не герцог Эспарии! Скрипнув зубами, мужчина сделал шаг вперёд и открыл было рот, но Иона опередила его.
— Вы точно идиот. Я не маленькая дочь герцога, я герцогиня Блэкклоу. И если вы не прекратите свои поползновения, я сделаю так, что ваш сын станет герцогом Виндгор в… Сколько ему там? Пять или уже шесть лет?
— Ты мне угрожаешь?
— Да, Арриан. — Иона сделала шаг вперёд и нависла над мужчиной. — Я тебе угрожаю, кусок ты дерьма. Это не предупреждение, ещё один шаг в мою сторону, косой взгляд или слушок — я устрою тебе такую весёлую жизнь, что сам захочешь сдохнуть и приползёшь ко мне просить об этой милости.
Последние слова девушка почти прошептала, но судя по взгляду Арриана и его бледному лицу — он услышал всё. И понял ещё больше, потому что резко развернулся и ушёл, не прощаясь. Фыркнув, Иона внимательно осмотрелась и поняв, что из зала уже все вышли, решила возвращаться в резиденцию. Но её окликнул секретарь Его Величества.