Наемник «S» ранга. Том 5 (СИ) - Романов Илья Николаевич. Страница 17

— Всем привет! Меня зовут Мигель, и я буду вашим проводником сегодня, — сказал он всем слушателям, подмигнув нам. — У нас здесь есть ещё один экскурсовод, Педро. Если у вас возникнут проблемы в пути, обращайтесь к нему, он всё починит и подскажет!

Педро — высокий парень с дредами, махнул рукой в ответ и улыбнулся.

Туристы начали пересаживаться в багги — открытые четырёхколесные машины, приспособленные для движения по песчаным дюнам и бездорожью.

— Дамы и господа! Убедитесь, что ваши пояса безопасности пристёгнуты! — воскликнул Педро, добавив с ухмылкой: — И помните, если вы упадёте из машины, багги будет продолжать двигаться без вас!

Туристы засмеялись от этой шутки, и багги рванули вперёд, подняв облака пыли.

Джон сидел спереди, его угрюмое лицо контрастировало с радостными и возбуждёнными лицами остальных. Мне и Артурии досталось место рядом с Мигелем.

— Вы первый раз в Шидаре? — спросил он нас, улыбаясь. Ведь мы отличались от местных внешностью — в частности, менее загорелой кожей.

— Да, мы здесь впервые, — ответила Артурия, кивнув в ответ.

Мигель усмехнулся и добавил:

— Тогда готовьтесь к незабываемому приключению! Крепче держитесь!

Я вынул солнцезащитные очки и нацепил на глаза. Солнце печёт здесь, в Шидаре, неимоверно. Но мы подготовились. Я был одет в лёгкую хлопковую рубашку светло-бежевого цвета — идеальную для жаркой шидарской погоды. Шорты карго до колен цвета хаки и удобные босоножки на прочной подошве, что позволяли чувствовать себя комфортно при ходьбе на любой поверхности. За спиной небольшой рюкзак, а на голове — лёгкая панама, которая спасала от солнечных лучей.

Артурия, как всегда, привлекала своим видом. Её платье-сарафан ярко-сиреневого цвета идеально подходило под её загар и акцентировало внимание на стройной фигуре. Лёгкие босоножки украшены многочисленными блёстками. Прям как у девчонки. Даже забавно. Волосы, аккуратно убранные в пучок, переливались на солнце золотом, как и серебристые серьги в её ушах. В общем, признать в нас монстров, способных устроить кровавую зарубу, сложно. Мы прям сладкая парочка в медовый месяц. Я так, вообще, безобидный зайчаш-милаш, хе-хе.

Пока мы покидали территорию порта, Мигель раскрыл перед нами большую карту местности, усеянную различными знаками и маршрутами. Он указал пальцем на ряд точек, нарисованных в зелёной зоне.

— Это — водопады, куда мы и направимся, — сказал он с восторгом в голосе. — Вам понравится! Это нечто захватывающее. А уже к обеду вернёмся обратно в порт, чтобы вы могли насладиться местной кухней или отдохнуть на корабле. — он перевёл взгляд на другую сторону карты, где было изображено нечто, похожее на пустыню. — Завтра, — продолжал он, — мы отправимся к пустынным поселениям. Там можно узнать много нового о местной культуре и уникальном образе жизни местных. Советую приобрести и этот тур. Насколько я в курсе, ваш корабль будет в порту два дня…

— Именно, — кивнула Артурия.

— Мы подумаем над предложением, — отозвался я.

Я обменялся взглядами с Артурией. Она улыбнулась, я в ответ. Джон, казалось, был вообще лишён эмоций и актёрского мастерства. К Феофану ему надо! В общем, все втроём мы лишь делали вид заинтересованности, понимая, что план пребывания здесь у всех совсем иной.

— Мигель, — обратился я к экскурсоводу. — мы с моей невестой хотели бы остаться на ночь у водопадов. Есть ли там какое-то романтичное местечко для ночлега?

Мигель улыбнулся мне искренней и понимающей улыбкой:

— О, такое у нас действительно имеется! И даже не одно. Первое место — прямо у водопада. Очень красивое и романтичное, но, должен предупредить, из-за шума воды ночевать там не слишком комфортно. Хотя… уверен, вам точно будет не до снов, — подмигнул он.

Джон, казалось, всё-таки решил войти в роль и с улыбкой спросил:

— А второе место? Где оно?

Мигель ответил:

— Второе место — это уединённая поляна неподалёку от водопада, в окружении джунглей. Там тише, и вы сможете насладиться природой без постоянного шума воды. Гостиница из камней и дерева, костёр и звёздное небо — идеальное место для романтического уединения.

С улыбкой, я вытащил из кармана кошелёк и протянул Мигелю пять сотен кредитов.

— За вашу услужливость, — сказал я.

Тот улыбнулся и взял деньги.

— Всегда рад помочь, — ответил он, убирая деньги в карман.

Багги выехали на трассу. Джунгли, которые окружали нас, были на удивление густыми и живыми. Зелёные кроны деревьев соединялись между собой, создавая единый купол над дорогой. Тропические птицы издавали громкие крики, а из глубин пышной растительности доносился звук журчащих ручьёв. Жара была стойкой, и в купе с влажностью воздуха делала дыхание немного тяжёлым. Ещё и солнце, несмотря на утро, уже активно жгло. По дороге ехал встречный транспорт, что представлял из себя многочисленные мотоциклы, старые автомобили и небольшие грузовики, перевозящие товары в город. Люди, встречавшиеся нам на пути, казались привычными к такой погоде — многие из них были в шляпах и очках, а некоторые просто наслаждались ездой на мотоциклах с расстёгнутыми рубашками, позволяя ветерку охлаждать их кожу.

Из рации нашего экскурсовода донёсся голос:

— Мигель, впереди выездной пост полиции. Пусть туристы пристегнут ремни.

Я увидел, как Мигель переключил рацию и ответил:

— Принял, брат Педро. — затем, обратившись к нам, он добавил: — Друзья, проверьте, пожалуйста, застёжки ремней безопасности.

Пройдясь взглядом по всему салону, он удостоверился, что каждый из нас пристёгнут, и сам нажал на кнопку своего ремня, слышно защёлкнув её.

Пока мы продолжали движение, мой взгляд упал на сотрудников полиции у поста. Мужчины в строгих формах из коричневых брюк и синих рубашек, чуть засаленные и вспотевшие от долгого пребывания на жгучем солнце. На их поясах кобуры с пистолетами, а рядом с постом стоял джип в камуфляжной окраске, чей металл жарко блестел на солнце.

Я перевёл взгляд на дорогу впереди. Она уводила в ещё более густые джунгли, поднимаясь к величественным горам, в которых скрывались водопады. Встречные джипы с туристами, наслаждающимися красотой окружающей природы, проезжали мимо. Парочка из них приветливо помахали нам рукой.

Артурия взяла меня за руку, её щеки приобрели милый розовый оттенок.

Я хмыкнул:

— Джунгли заводят, да? — шепнул я ей на ухо.

Она незаметно от всех ущипнула меня и отвернулась. Наверное, хотела романтики. Женщины…

Мы продолжали путь мимо зелёных насыщенных кустов и деревьев, ведущих к заветному водопаду. Сквозь густую листву вот-вот должен был начаться шум падающей воды. Но прежде путь привёл нас к открытой площадке со стоянкой. Здесь собрались разные люди — от местных жителей до туристов. Они распределялись по группам, обмениваясь впечатлениями или просто наслаждаясь отдыхом.

Наши багги остановились с лёгким скрипом песка под колёсами. Мигель, развернувшись к пассажирам, объявил:

— Просьба всем выходить! Мы прибыли! — его голос звучал радостно и в то же время деликатно.

Туристы потянулись к дверям своих транспортных средств, начав группироваться у машин. Мы с Артурией и Джоном также присоединились к толпе, ожидая дальнейших инструкций.

Педро — второй гид и единственный, кто знал об этом месте, возможно, лучше Мигеля, подошёл к нашей общей группе.

— Следуйте за мной, дамы и господа! — весело воскликнул он и, сделав шаг в сторону широкой тропы, стал нашим направляющим.

Заметив интерес туристов к огромному камню, лежавшему неподалеку, Педро улыбнулся и пояснил:

— Местные жители называют этот камень «Сердцем Джунглей». Говорят, давным-давно, когда джунгли только начали своё распространение по этой земле, именно этот камень послужил основой для всего этого великолепия.

Педро на мгновение замолк, чтобы учесть реакцию слушателей, а потом продолжил, указывая на высокую скалу впереди:

— А вон та скала, которую вы видите перед собой, известна как «Скала Заклинаний». Существует легенда, что каждую полную луну женщины-малефики собираются у её подножия и проводят ритуалы, призывая духов джунглей.