Кофе готов, миледи (СИ) - Логинова Александра. Страница 10
Я с трудом оторвалась от подушки и оглядела себя. Полотенце распахнулась ото сна, и Мира тактично отвела снова покрасневшие глаза, протягивая второй рукой халат.
– Спасибо, – с трудом удержав зевок, я поднялась и запахнулась в теплую вещь. Ноги на удивление не скользили, и служанка пояснила, что протерла их тканевыми салфетками, пока я спала. А теперь пора готовиться к обеду.
К очередному приему пищи меня подготовили со всей тщательностью. Пока я потягивала яблочный сок, принесенный служанкой, та зашнуровывала платье сзади. Не могу не порадоваться отсутствию корсета в домашних платьях. Понятия не имею, как бы я вытерпела это орудие пыток. Сегодня меня одели в то самое лимонное платье, так здорово подчеркивающее миловидную внешность Гретты. Честно говоря, мне было сложно смотреться в зеркало, не смотря на то, что новая внешность была чудо, как хороша – пухлые губки, аристократичный греческий нос, глаза темно-синего цвета – все это делало из Маргарет настоящую красотку. Только слишком взрослый взгляд выдавал неправильность происходящего. И видеть себя чужим человеком было тяжело. А еще стоит подкорректировать форму бровей.
Когда мне было семь, мама говорила, что в моей родословной затерялись итальянцы. Мол, во времена раскачивающегося итальянского фашизма, один горячий и гордый итальянец уехал на восток в поисках лучшей жизни. И там ему повстречалась моя прабабушка, которая сумела покорить горячее сердце. В то время мы отдыхали с семьей на Лампедузе и я была в восторге от того, что, возможно, причастна к этому маленькому раю. Портье научил меня говорить «Мама миа!» и еще в течении полугода я терроризировала родительницу, обращаясь к ней только так – она же моя мама.
Эта страна тоже была чем-то похожа на Италию: смуглая графиня и смуглый граф, много солнца, много фруктов и осенью совсем не холодно. Хотя, судя по волосам, в крови могли быть и гены местных горцев, если они хоть чуть-чуть похожи на наших кавказцев.
Эти самые волосы Мира старательно заплела в две французские косы, украсив их шпильками с искусственными цветами, и перебросила мне на плечи. Хороша девица, юна, свежа и миловидна, такой бы на балах блистать и кавалеров гроздьями срывать. Надо же, наверняка сказывается отсутствие романтики в моей жизни. Тридцать девять – это, конечно, не приговор, но где мои шестнадцать лет…
Обедала я одна. Дворецкий снова мне улыбнулся и незнакомая служанка быстро принялась накладывать еду. Чего он всё время так хитро лыбится? Это же не просто дань вежливости, здесь слуги скорее робеют перед господами, чем радуются их появлению. Мира не в счет, благодаря мне она добилась своего рода повышения, странно было бы не улыбаться. А этот уже второй раз едва ли не скалится.
Подозрительно глянула в тарелку и увидела на ней жареный картофель под сыром и кусочки ароматного шашлыка. Удивленно посмотрела на дворецкого, по губам которого снова скользнула хитрая улыбка, и до меня дошло. Кажется, среди слуг назревает маленький бунт против Роберта. По крайней мере, было бы странно видеть столько калорий в своей тарелке после утреннего выговора. Зато какое счастье иметь возможность вцепиться зубами в кусок сочного мяса! Два дня на столе №1 я бы не протянула.
Увидев такой аппетит, служанка подала мне салат из свежих овощей, хлеб и бокал вина. Видно, тут не запариваются по поводу совершеннолетия. Трапеза вышла на славу и, отказавшись от неизменного травяного чая, я решила погулять. Едва успела благодарно кивнуть дворецкому, как в столовую вошел этот Дуэн Джонсон с АлиЭкспресс, сходу одарив прислугу подозрительным взглядом.
– Госпожа Гретта, сегодня вечером в городе салют. Не желаете устроить совместный променад в столицу? – наверное, он посчитал это предложение невероятно щедрым, но я представила нас вдвоем в карете и внутренне содрогнулась.
– Может быть, но точно сказать не могу, – выдавать туманные обещания не хотелось, особенно под таким пронзительным взглядом. – Пожалуй, откажусь, господин Роберт.
Глаза лысого чертяки сверкнули, а верхняя губа поддернулась в едва уловимом презрении. Да что ему от меня нужно? Как будто сознательно выводит на конфликт, выстраивая вокруг меня стенку из собственного недовольства. Чего только стоили его первый слова, сказанные мне, когда я очнулась. Тогда я не обратила на это внимание, а теперь и вовсе не понятно, как он мог сказать такое дочери графа, который, без сомнения, стоял выше него по положению.
– Что ж, если вы, голубушка, отказываетесь, то, значит, салют вам не интересен. Желаю удачно провести вечер, ведь ваш отец отбыл на Черодай еще утром, и я присоединюсь к нему через несколько часов. Увидимся завтра на балу.
– На балу? – не в силах сдержать удивление, я тронула за рукав уходящего Роберта, вынуждая его остановиться.
– На королевском балу, о котором вам было сообщено еще десять дней назад. Или вы и это забыли? – презрение на лице этого господина стало настолько отчетливым, что подобрался даже дворецкий, выражение лица которого заледенело.
– Нет, разумеется, я помню, – с достоинством ответила я, удивляясь, как кстати пришлась недавняя мысль. – Просто не ожидала, что вас туда тоже пригласят, – пусть не слишком вежливо для графини, однако лицо мужика на несколько секунд вспыхнуло ненавистью и он шагнул ко мне, чтобы прошипеть в лицо:
– Девчонка…
– Специально для вас, господин, сегодня наш повар приготовил потрясающее мясо на открытом огне, – перебил его дворецкий, делая характерный жест в сторону стола. – Прошу оценить его старания.
Роберт еще какое-то время прожигал меня взглядом, а потом переключился на дворецкого, внезапно добродушно усмехаясь:
– Кстати, о поварах…
Я не слышала продолжения, торопливым шагом покидая столовую. Этот тип становится опасным. Тоже ни в какое сравнение с братками из девяностых, но самое главное – он верит в то, что может причинить неприятности Гретте, и не стесняется показывать свою власть. А уже это может стать проблемой, ведь дураки, ощущающие себя всесильными, ломают много дров и вредят окружающим. Но с этим мы как-нибудь справимся.
Я поднялась по лестнице, окунаясь в давние воспоминания. Однажды нашу кофейню подвела логистика. Заказанные несколько видов кофе застряли на границе Алжира в виду распространения одной сугубо локальной лихорадки. Подозревая передачу вируса через предметы, таможня остановила нашу посылку на несколько дней. Да и не только нашу, многие тогда так и не дождались своих заказов. Казалось бы, ну и что? Есть еще Турция, Бразилия, Вьетнам, Индонезия, Колумбия, в конце концов! Но увы, все это у нас уже было, а мы обещали что-то совершенно новое очень высокопоставленным гостям, желающим посетить нашу кофейню на кофе-брейк следующим днем.
Тогда я первый раз не могла встать, потому что ноги отказывались подчиняться ошалевшему от паники мозгу. Совершая звонок за звонком в официальные и неофициальные инстанции, я везде слышала одно: «Ничего не можем поделать». И только отлично сваренный двойной эспрессо смог привести меня в чувство и вынудить искать выход. Срочно был созван мозговой штурм: бариста Валера и Катя, пекарь-кондитер Анатолий Семенович, секретарша Лена, уборщица баба Нюра и даже бухгалтер Светлана по видеосвязи. Какие только сумасшедшие идеи не предлагали мои сотрудники! Остановились на дегустации несколько видов кофе, приготовленных способами разных стран: с лимоном, с яйцом, с алкоголем и так далее. Кофе-брейк зашел на ура, а я обзавелась парой важных знакомств в администрации города.
Сейчас же у меня есть целые сутки, чтобы подготовиться к балу. Справлюсь.
Глава 7
Улица поприветствовала меня любезно распахнутой лакеем дверью и запахом истинного счастья. Спелый яблочный аромат растекался по воздуху, навевая воспоминания о шарлотке и компоте, заставляя жмуриться от удовольствия. Не по-осеннему яркое солнышко освещало каменную дорожку до ворот, аккуратно подстриженные кустарники, белые розы, высаженные вдоль дорожки, и застревало бликами на окнах. Сделав несколько шагов по ступенькам, я обернулась и оценила здание снаружи.