Шанс для рода Шустовых. Том 2 (СИ) - Кун Антон. Страница 15

— Ваня, ключ в левом шкафу! — крикнула мадам, наблюдавшая за всем из-за толстых прутьев.

Иван кинулся выполнять мое распоряжение.

Я осмотрелся.

Два трупа и трое без сознания.

Пока стражники возились с ярыгами, а Иван доставал ключи от клетки, я осматривал помещение.

Вдруг откуда-то из-под стола, стоящего в самом дальнем углу, раздалось тихое едва слышное поскуливание. Я вспомнил, как туда метнулся кто-то во время боя.

Осторожно подойдя к столу, я наклонился и заглянул вниз.

В самом углу у стенки, сжавшись в крохотный бело-рыжий комочек, лежал щенок и тихо жаловался на свою судьбу.

Я залез под стол и протянул руку ладонью вверх.

Пес сначала было попытался отодвинуться от руки, совсем уж вжавшись в стенку, но потом, втянул носом воздух и аккуратно положил свою длинную тонкую мордочку мне в ладонь. Его коричневые глазки-пуговички уставились на меня исподлобья изучающе и чуть тревожно, словно жалуясь, что вокруг кто-то шумит, а ему спать пора.

Я чуть сдвинул ладонь, так чтобы достать указательным пальцем до рыжего вислого уха и легонько почесал за ним. Тонкий длинный хвостик застучал по полу барабанной палочкой. Так вот почему мне померещилась крыса. Тощий хвост действительно немного напоминал хвост грызуна.

— Иди сюда, малыш, — произнес я и, аккуратно подхватив щенка под спину, потянул на себя.

Тот слегка испугался, засучил лапками, пытаясь сопротивляться, но мне удалось подтащить его ближе и взять на руки.

Собачонок был килограмма три весом и уместился на моем предплечье.

Так я и вылез из-под стола с ним на руках.

Иван как раз открыл решетку, и Анфиса Петровка бросилась сначала обнимать его, но заметив меня, показавшегося в проходе между мебелью, кинулась в мою сторону.

Подбежав, она встала в метре от меня, хотя я думал, что она повиснет у меня на шее и раздавит щенка, просто не обратив на него внимания. Я даже повернул корпус чуть в сторону, чтобы избежать подобного инцидента и защитить малыша.

Но женщина остановилась и с проступающими на глазах слезами сказала:

— Вот же стервец!

Покачала головой, зарыдала и только после этого бросилась мне на шею. Я был к этому готов и отставил руку со щенком в сторону, второй похлопал мадам по широкой спине.

— Как же я рада видеть тебя живого! — сквозь слезы воскликнула Анфиса Петровна. — Как узнал-то?

— В борделе сказали, — едва смог выдавить я, стиснутый в крепких объятьях.

— Какого же черта ты в бордель сунулся?

Несмотря на обстановку Анфиса Петровна пыталась все контролировать.

— Я и не совался, — поняв, что оправдываюсь перед ней, пробормотал я. Кашлянул и уже более ровным тоном добавил. — Туда мой человек отправился и все разузнал.

— А ты взрослеешь, — произнесла мадам, в ее голосе чувствовалась гордость.

Отстранилась, тут же собралась и смахнула слезу.

— Уходить нам нужно. Сюда должны карету прислать. Перевозить меня собрались.

Как знал, что нужно было торопиться!

Снаружи забарабанили в дверь с той стороны, где мы оставили Лина.

Черт! Про китайца то я и забыл.

Отстранив мадам, я кинулся отпирать засов.

Каково было Лину слушать звуки борьбы за дверью и не иметь возможности помочь? Я только сейчас осознал, что во время боя слышал стук в дверь. Причем сначала в одну, а потом и в другую.

Видимо, мастер Лин пытался попасть внутрь, но не смог.

Держа щенка одной рукой, второй я поднял тяжелую доску, блокирующую дверь и отбросил ее в сторону.

Не успела дверь открыться, как в меня кто-то врезался, отбросив с дороги. Удар был со стороны помещения, и не сразу сообразил, кто это мог быть. Я полетел в бок, едва успевая переставлять ноги, сгруппировался, чтобы не упасть на собаку и едва устоял, врезавшись бедром в стол. Боль пронзила до самой пятой точки. Нога тут же отнялась. Удар неудачно пришелся в нервный узел. Я скривился от боли, но собаку удержал и сам не свалился.

У самой двери стоял один из наемников. Он видимо давно пришел в себя и выжидал момента, притворяясь, что лежит без сознания. Это был тот самый, что скакал по столам. Бросив испуганный взгляд на меня, он рванул створку двери.

Я видел, как один из стражников кинулся за ним, но явно не успевал перехватить беглеца.

Иван был ближе. Парнишка тоже дернулся, но наемник наконец-то справился с дверью и выскочил на улицу.

В раскрытый проем я видел, как он сделал пару шагов и напоролся на что-то непреодолимое, словно врезался в стальной рельс, проложенный поперек выхода на уровне лица.

Ноги подлетели вверх, не успев затормозить одновременно с верхней частью тела, и мужик рухнул головой обратно в проем.

Над наемником, снова оказавшимся без сознания, из темноты выросла скалой громада китайца.

— Что вы тут так расшумелись? — спросил Лин, войдя в помещение.

Китаец осмотрел поле боя, хмыкнул, видимо оставшись довольным. Как-то слегка по-детски улыбнулся, увидев щенка у меня на руках.

— Кстати, — продолжил он, — там конский топот слышен на площади. Уж не знаю, сюда или нет, но кто-то едет.

— Это за мной, — быстро сказала Анфиса Петровна. — Карету ждали, она прибыла. Эскорт мой вы перебили, а транспорт приехал.

— Там должны быть еще люди? — торопливо спросил я.

— Не знаю, — коротко бросила мадам.

Я посмотрел на ярыг. Те замотали головой.

— Только эти пятеро, — произнес самый разговорчивый из них. — На карете один кучер.

— Отлично!

Коротко кивнув на тело в дверях, я сделал знак, что его нужно бы затащить.

Иван одновременно с Лином кинулись втаскивать наемника и чуть не столкнулись лбами. Подхватили тело под руки и поволокли в дом.

Я словно в замедленном кино видел, как к выходу подъезжает темная лакированная коробочка закрытой кареты, запряженная четверкой лошадей. Подрессоренные деревянные колеса с крупными спицами. У переднего края, рядом с дверью, воткнут в держатель факел, чтобы освещать дорогу. На козлах сидит мужик в привычной уже для меня одежде наемника.

Уже почти остановившаяся карета, вдруг начинает ускоряться. Я успеваю заметить, как кучер, свесившись со своего места, заглядывает в дверной проем. Как его глаза широко раскрываются от увиденного, и он пришпоривает уже осаженных лошадей. Те, не понимая, что от них требуется, начинают ржать и сопротивляться, но все же тянут вперед.

Иван раскрывает рот и указывает рукой на карету. До меня доносится его крик:

— Это герб Корсакова!

Не знаю, чему тут удивляться? И так было ясно, кто все это затеял.

Тело наемника, которого тащат Иван с Лином гулко падает на пол, когда те его бросают.

Иван бросается в дверной проем.

Перед самые его носом прокатываются задние колеса кареты, мельтеша толстыми деревянными спицами.

Снаружи снова темнота, лишь слышан удаляющийся топот копыт.

Глава 8

Я прекрасно понимал, что карету отпускать нельзя.

Сумей наемник уйти, и на нас тут же организуют облаву. Не знаю, какими силами располагают эти ребята, но загнать в угол небольшой отряд в городском ландшафте смогут. В этом я даже не сомневался.

Оказаться в роли добычи, преследуемой сворой борзых, мне точно не улыбалось. К тому же на моем попечении есть и другие члены отряда. Не уверен, что мадам сможет долго и быстро бежать, петляя по узким улочкам. Да и я со щенком на руках — не лучший спринтер.

По всему выходило, что карету надо догонять.

Я видел, как Иван нервно топчется рядом, готовый сорваться с места, но ожидающий моего слова. Еще пару недель назад он бы рванул следом за лошадьми, не раздумывая. Либо стал лучше понимать, что за четверкой быстроногих скакунов не угнаться, даже если за их спинами прицеплена неповоротливая коробка, либо самостоятельность потерял. Не прав был герой мультфильма, объясняя доверчивому мужику, что раз-два быстрее, чем раз-два-три-четыре. Не догнать Ивану карету не своих двоих.