Грехи империи (ЛП) - Макклеллан Брайан. Страница 103

И тем не менее вот он, ведёт двух богоубийц к штуковине, которая, если они правы, может создавать богов.

Он проиграл битву с тошнотой, свесился с седла, и его шумно вырвало на хлопковое поле. Его спутники словно бы ничего не заметили.

Вид у Таниэля был задумчивый и озадаченный. Не сводя глаз с поля, он сказал:

− Не понимаю, как он мог так долго оставаться незамеченным, находясь так близко от города? Но даже с такого расстояния я его едва чувствую. − Он взглянул на Микеля. − Ты уверен, что это он?

− Уверен. − Микель сплюнул после рвоты и вытер рот. − Я не могу чувствовать магию, но эта штука шепчет у меня в голове. Никогда не слышал, чтобы что-то было на такое способно. И даже если поначалу я не был уверен, Фиделис Джес подтвердил это сегодня утром. Они выкопали богокамень.

Ка-Поэль щёлкнула языком, чтобы привлечь внимание Таниэля, и сделала несколько быстрых жестов, за которыми Микель не успел уследить. Таниэль внимательно наблюдал за ними, кивая.

− Что там происходит? − показал он.

Микель проследил за его пальцем. Часть частокола, окружающего раскопки, была снесена, и туда загнали сотни лошадей. Там разворачивалось какое-то грандиозное мероприятие, и Микелю было несложно догадаться, что именно.

− Они готовятся перевезти камень, − пояснил он. − Профессор Крессел, который тут руководит, сказал, что они будут готовы через несколько дней. Это было вчера.

Ка-Поэль быстро прожестикулировала, и Таниэль перевёл:

− Скорее всего, прибытие дайнизов ускорило их планы.

− Согласен, − сказал Микель.

С чего он так переживает? Это больше не его головная боль. Теперь всё решают Таниэль с Ка-Поэль, и он охотно уступит им это право.

Таниэль достал из кармана табакерку, высыпал на тыльную сторону ладони полоску пороха и вдохнул его. Потёр нос и, прищурившись, глянул на раскопки.

− Там есть парочка одарённых, − сказал он. − Они смогут уловить что-то в Ка-Поэль. Неизвестно, как они отреагируют. Но порохового мага они почуять не могут.

− Избранные есть? − спросил Микель, боясь услышать ответ.

− Ни одного, − ответил Таниэль. − Правда, мы разминулись с одним на дороге. Он спешил в город − наверное, его отозвали из-за нападения.

Микель облегчённо вздохнул.

− Ладно, значит, там только рабочие, солдаты и обычные черношляпники. Хорошо. Всё пройдёт прекрасно. Прекрасно. Легко. Никаких проблем. Мы возьмём его. Даже в голову не приходит, что может пойти не так. Да это проще простого... − Он замолчал, заметив, что Ка-Поэль и Таниэль уставились на него. − Что?

− Ты в порядке? − спросил Таниэль.

− Я нервничаю.

− Ты справишься.

Ка-Поэль похлопала Микеля по плечу, а он старался не думать, что для этих двоих он всего лишь ручной зверёк.

− Слушайте, − сказал Микель, − вы двое сможете прорваться с боем, если всё пойдёт плохо. − А я? Я застряну.

Таниэль хлопнул Микеля по спине, чуть не выбив из седла.

− Мы тебя не бросим.

− Спасибо. − Микель ничуть не успокоился. Он знал, как всё должно пройти, и понимал, что не сможет уступить контроль – и ответственность – Таниэлю. − Ладно, давайте покончим с этим. Езжайте за мной и делайте вид, что я здесь главный.

− Ты главный, − сказал Таниэль.

− Ничего хуже ты сейчас сказать не мог.

Глубоко вздохнув, Микель направился к раскопкам.

* * *

Примерно в сотне футов от частокола Микеля встретили солдаты, охранявшие раскопки. Усталые и сильно измотанные, они бросали взгляды на дым, поднимающийся над восточным и западным краями Лэндфоллского плато. Не давая им заговорить, Микель выпрямился в седле, вытащил из-за пазухи золотую розу и надменно покачал ею.

− Я ищу майора Коула.

Стражников было шестеро, во главе с сержантом, которая при виде золотой розы немедленно отсалютовала и ответила:

− Сэр, майор Коул наблюдает за перевозкой, сэр.

− Так чего же мы ждём? Отведите меня к нему!

Нерешительно глянув на Таниэля и Ка-Поэль, сержант кивнула.

− Сюда, сэр.

Место раскопок за ночь преобразилось. Деревянные постройки снесли, половину палаток убрали, и, кроме профессора Крессела, которого Микель сразу же заметил − тот бегал вокруг ямы − не было видно никого похожего на людей из университета. Видимо, эти раскопки теперь забота военных, а не учёных.

Территорию наводнили солдаты и рабочие, а с северной стороны монолита стояло несколько огромных подъёмных кранов. С самого монолита убрали леса и обвязали его сотнями толстых канатов, какими обычно в порту швартуются самые большие корабли. На севере, сразу за двумя подъёмными кранами, стоял самый большой фургон, какой Микелю доводилось видеть.

Впрочем, фургон − это очень слабо сказано. Транспортное средство было футов восемьдесят в длину и имело столько толстых деревянных колёс, что и не сосчитать. К фургону вели сотни лошадей. Микелю на ум сразу пришло определение «сухопутная баржа» − он никогда не видел ничего подобного.

− Вот это да, правда?

Вопрос вернул Микеля к действительности. Рядом с ним стоял майор Коул.

− Уже вернулись, сэр? − любезно осведомился майор.

Напряжённый узел между плечами Микеля слегка ослабел. Очевидно, слухи о его предательстве или утреннем нападении на Фиделиса Джеса ещё не распространились.

− Вот это операция, − признал он, без особой грации слезая с лошади.

К нему быстро подошли его спутники. Коул посмотрел на Ка-Поэль с любопытством и подозрением.

Микель не соизволил обратить на них внимания и принял самый властный вид.

− Вы в самом деле можете его перевезти?

− Профессор Крессел уже перевозил монолиты таких размера и даже больше. − Коул указал на лысого человека, который бегал между кранами, ямой и рабочими, призывая всех к осторожности. – Он уверяет, что на самом деле всё очень просто, нужны лишь рычаги и рабочая сила. Нам приказали увезти его после полудня, так что теперь проблема только в скорости.

− Но вы сможете это сделать? − спросил Микель.

− Из Лэндфолла прислали ещё четыреста человек, и Крессел говорит, что этого будет достаточно.

− Прекрасно.

Внезапно раздался крик, и верхушка монолита закачалась. Сердце Микеля подскочило к горлу. Массивная штуковина пришла в движение и вдруг начала падать. Микель ахнул. Монолит наклонился на несколько футов и внезапно остановился, зависнув под острым углом. Микель зажмурился от острой боли − у него в голове словно царапали ногтями по грифельной доске.

− Кресимир! − выругался он. − Это безумие.

Коул отреагировал гораздо спокойнее.

− Я тоже так думаю. С вами всё в порядке?

Боль исчезла так же внезапно, как и появилась, и Микель, не в силах удержаться, опять перевёл взгляд на монолит.

− Да-да, я в порядке, − сказал он, заметив, что десятки солдат и рабочих схватились за уши от боли.

Он оглянулся на Таниэля с Ка-Поэль, которые терпеливо стояли бок о бок. Таниэль стиснул челюсти так, что вздулись вены на лице, а Ка-Поэль, похоже, слегка дрожала.

Теперь, когда монолит стоял под углом, рабочие заполнили котлован. Одни затягивали верёвки, другие лихорадочно копали стенку ямы, чтобы огромный каменный столб заваливался дальше. Теперь Микель понял, в чем заключался их план и почему упоминались рычаги и рабочая сила – они собираются накренить его под нужным углом, а затем вытащить из ямы.

− Майор, кто отвечает за транспортировку? − спросил Микель, стараясь, чтобы вопрос прозвучал небрежно.

− Я, сэр.

− В Далинпорт?

− Таков план.

− Уже нет, − сказал Микель. − Мы получили другой приказ.

− Сэр? − Коул полностью переключил внимание на Микеля. − У нас уже всё согласовано. Дорога свободна, промежуточные пункты готовы. Наши инженеры даже сровняли бугры на дороге, чтобы эта проклятая штуковины не цеплялась.

− Знаю. Мне очень жаль, но обстоятельства меняются. Всего несколько часов назад мы узнали, что у дайнизов свои планы на этот монолит.

− Какие? − спросил Коул, явно удивлённый. − Это просто старый камень.