Грехи империи (ЛП) - Макклеллан Брайан. Страница 29
− Сэр?
− В ходе выборочной проверки с улицы привели хулиганку. Она призналась, что была одним из посыльных, которые носили железные розы. Её описание адвоката в точности совпадает с тем, что дал вам Боббин.
Микель тихонько вздохнул. Фантастическая новость. Подтверждение отчёта придавало ему больше доверия в глазах Джеса и право задать ещё вопросы.
− А имя она назвала? − с надеждой спросил он.
− Нет, − ответила Деллина. − Зато дала адрес.
Джес схватил шпагу и показал ею на Микеля, а затем на дверь.
− Приведите этого ублюдка, чтобы я лично содрал с него шкуру.
Адвокатская контора находилась в промышленном районе Лэндфолла, в южной части плато, где днём и ночью работали литейные заводы и фабрики, к которым постоянно подвозили сырье на килевых лодках по реке Хэдшо. Здесь выпускали сигары для Девятиземья, пряли шерсть для бруданских колоний, консервировали фрукты для Гурлы и производили множество других товаров для отправки по всему миру.
Какой-то предприимчивый землевладелец построил прямо посреди района офисное здание и сдавал помещения бухгалтерам и конторским крысам, которые поддерживали работу окружающих фабрик. Адрес, который Микель получил от помощника Джеса, вёл на второй этаж в самый конец коридора. Управляющий зданием описал адвоката – опять всё сошлось со словесным портретом Боббина − и сказал, что его имени никогда не слышал. За аренду тот исправно платит каждые две недели наличными.
Микель оставил двоих железных роз у главного входа и ещё двоих у чёрного хода – он никому не позволит ускользнуть, даже если в прошлый раз сделал это намеренно, – и в одиночку поднялся на второй этаж. На нём был невзрачный коричневый сюртук и такие же брюки, воротничок белой рубашки туго застегнут, а кепку он держал в руке. Микель трижды прошёлся туда-сюда по коридору второго этажа, заглядывая в окна кабинетов и не спуская глаз с двери в самом конце.
Кабинет за этой дверью и был нужным адресом, но казался совершенно обычным. Микель сунул в карман руку, продевая пальцы в тяжёлый кастет, который держал для особых случаев, а другой постучал.
Ответа не было. Он постучал ещё раз и осторожно приложился ухом к двери. Ничего, кроме голосов бухгалтеров, сверяющих гроссбухи в двух комнатах позади.
Он тронул дверь и, обнаружил, что она не заперта, вошёл, приняв свой лучший образ назойливого невежи, и сразу замер при виде женщины, хмуро смотревшей на него из-за секретарского стола. Молодая, строгая, волосы собраны сзади в тугой пучок, в руке карандаш, на углу стола стопка бумаг.
− Здрасьте! − радостно сказал Микель высоковатым голосом, который усовершенствовал во время второго задания в качестве информатора. − Добрый день, мне так жаль... так жаль, что я ворвался, но дверь была не заперта.
Женщина вздёрнула подбородок и нахмурилась ещё сильнее.
− Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр?
Микель достал из кармана бумажку с адресом.
− Это... это Канал 214?
− Да, − резко ответила она.
− О, слава небесам. Мне сказали, что здесь есть адвокат. Я не могу... не могу вспомнить его имени, но мне сказали, что он очень хороший и может помочь.
− Мне кажется, вы ошиблись адресом, − ответила секретарь.
− Я не... я так не думаю. Я дважды проверил адрес. Я всегда ... всегда так делаю. Это ведь адвокатская контора, не так ли? Управляющий сказал, что всё верно.
Секретарша скривилась, словно съела лимон.
− Да, но мы не практикуем.
− А вы... вы уверены? Вы адвокат, мэм?
− Нет. Я секретарь.
Она не представилась.
Микель оглядел комнату. Помещение было небольшим, двери справа и слева. Просто приёмная для одного секретаря на два кабинета.
− А хозяин, он здесь? Я действительно должен... действительно должен поговорить с ним. Это очень срочно, и мне сказали, что он может помочь.
− Его нет.
Микель пытался понять, говорит ли она правду, но её явное раздражение могло означать всё что угодно. Он шагнул назад, как будто собирался отступить в коридор, затем схватил ручку двери справа и распахнул. Кабинет с голыми стенами оказался полностью завален коробками, и там никого не было.
− Сэр! − Секретарша вскочила на ноги.
Микель пересёк приёмную и открыл другую дверь. Внутри стоял письменный стол, на котором не было ничего, кроме масляной лампы, да ещё несколько коробок в углу. Никаких других дверей или входов. Вот и все помещения. Секретарша говорила правду. Микель подавил разочарованное рычание.
Секретарь схватила его за руку.
− Сэр, боюсь, вы ведёте себя неподобающе. Нельзя вот так врываться и...
Микель оборвал её воплем:
− Мне так жаль, мэм! Мне просто очень нужно поговорить с... с адвокатом прямо сейчас, я просто хочу увидеть его, это из-за жены, и я просто не знаю, куда обратиться!
Секретарша потащила его к двери и вытолкнула в коридор.
− Сэр, − сурово произнесла она, расправляя юбку, − я прощаю вам эту выходку, потому что вы явно не в себе. Не знаю, кого вы ищете, но его там нет. Мистер Тампо ещё не пришёл и...
− Тампо! Точно, именно так его зовут. Я должен его увидеть!
В душе Микель ликовал. Теперь он знает имя. А если он знает имя, то уже напал на след.
− А когда он будет?
− Ну, я не... хм. Мистер Тампо может зайти сегодня вечером. У него нет точного графика работы, но можете прийти к нему на закате. Он любит работать, когда никого нет. Я не знаю, чего вы хотите, пусть он сам с вами разбирается. А теперь, если уберёте руку, всего доброго, сэр!
Она захлопнула дверь, Микель еле успел убрать пальцы.
Несколько секунд он пялился на закрытую дверь, охваченный душевным подъёмом. Он узнал имя, у него есть адрес и время. К завтрашнему утру он покончит с делом о «Грехах империи» ещё до того, как пропагандисты черношляпников представят своего козла отпущения.
Микель практически ощущал на шее золотую розу.
Глава 16
Старику Флесу потребовалось три дня, чтобы организовать встречу для Стайка. Информация пришла в виде записки, где говорилось, что некто встретится с Стайком в пабе «У Сендер», чтобы обсудить людей-драконов. В записке не уточнялось, с кем именно встретится Стайк. Но и это уже неплохо.
«У Сендер» − старый паб на Ободе с видом на Гринфаэр-Депс. Он располагался в подвале под настоящим джентльменским клубом, и во времена Стайка его посещали исключительно солдаты − пехотинцы напивались здесь после ужасов битвы, пока их офицеры курили и играли в карты на шикарных бархатных диванах наверху. Всё это происходило под бдительным оком бабули Сендер, которая не терпела драк и тех, кто кичатся званием. Любимое заведение ветеранов Лэндфолла.
Это место было не из тех, где можно затеять драку.
Около семи вечера Стайк сидел на крыльце через дорогу от паба Сендер, засунув руки в карманы, ссутулив плечи и надвинув на лицо кепку. Судя по всему, у бабули Сендер наступили тяжёлые времена. Окна джентльменского клуба были заколочены, краска облупилась, а на крыльце сидел нищий с дворняжкой.
− Я здесь бывала, − сказала Селина.
− Неужели?
− Да, папа сбывал здесь краденое.
− Бабуле Сендер?
− Нет. Дяденьке, с которым встречался в задней комнате. Но бабуля хорошая. Всегда давала мне сладости.
− Бабуля Сендер мне всегда нравилась, − заметил Стайк.
Ему было грустно видеть, как обветшало заведение, и он подозревал, что оно в значительной степени утратило прежнюю сакральность. Да ладно. Наверное, это было не лучшее место, чтобы назначить встречу.
− Хорошо. Ты останешься здесь. Если увидишь, как к ступенькам приближается кто-нибудь подозрительный, бросишь камешек в то окно. Если людей будет больше одного, бросишь больше камешков. Поняла?
− Конечно.
Стайк перешёл улицу и положил руку на железные перила лестницы, ведущей в подвал.