Грех и магия - Брин К. Ф.. Страница 31
— Что еще за…
Бриа обогнула меня и повернула направо, чтобы начать поиски.
— Алексис!
— А где же награды… Или это и есть трофеи? — Я сглотнула подступившую к горлу тошноту.
Хотя зал оказался роскошным — высокий потолок, деревянный декор, книжные шкафы и паркет в загородном стиле, но трофеи вызывали чувство опустошения. Хозяин дома был просто омерзителен. Я окинула взглядом бильярдный стол с резными вставками из слоновой кости и посмотрела на стену с головой слона… и единорога, чей золотой рог мерцал в декоративной подсветке. Чучело феникса располагалось на деревянной жерди. У птицы уже не было возможности восстать из пепла.
Шкура неизвестного существа растянулась на полу.
— Охота на магических животных запрещена, — выдавила я, и меня накрыла волна ужаса. — Они на грани вымирания.
— Валенс выше законов.
— Никто не выше законов. — Я стиснула и разжала кулаки. Во мне забурлил гнев. — Киран запретил шоу уродов, чтобы я не участвовала в нем.
Если бы Киран переживал за животных, он бы не жил здесь.
Бриа подняла голову, пока пересекала зал.
— Валенс устраивает нечто подобное в каждом городе, в котором бывает.
— Но… — Я обвела руками комнату.
— Валенс любит охоту. — Бриа застыла у письменного стола, покрытого разноцветной драконьей чешуей. — На людей, на зверей. Никто не может от него сбежать. — Она задумалась. — В прямом смысле слова. Магические животные оказываются в трофейном зале, а люди — в ловушках для духов. Боже, как подло!
Я сжала зубы. Гортань саднило от подступившей желчи.
— Я хочу помочь Кирану. Помочь ему…
Бриа жестом велела мне замолчать.
— Давай лучше сменить тему и поболтаем о том, какой гад этот Валенс, — заявила она. — Мне бы не хотелось узнать, что я сплоховала при подготовке, и, помимо старого дворецкого и камер возле шикарных машин, повсюду ведется наблюдение. Начинай поиски. Время поджимает.
Я выдохнула и попыталась сосредоточиться. Это было непросто: со стены на меня смотрела драконья голова с золотой чешуей.
Я вышла в центр зала, стараясь ничего не задеть. Не успела я закрыть глаза, как легкое гудение охватило тело, и я почувствовала прилив адреналина. Ловушка духов находилась в этой комнате.
— Бинго, — прошептала я, направляясь вперед, куда меня вели ощущения.
На средней полке шкафа красовалась золотистая шкатулка с крошечным замочком на крышке.
— Бриа, — взволнованно сказала я, едва не коснувшись вещицы кончиками пальцев. — Я нашла!
Глава 20
Бриа подбежала ко мне. Ее шаги были беззвучными, несмотря на спешку. Девушка толкнула меня плечом, разглядывая шкатулку.
— Ловушка для духов? — уточнила она, встав на цыпочки, чтобы рассмотреть находку.
— Да.
— Слишком маленькая для тюленьей шкуры шелки. — Впервые я увидела, как Бриа погрустнела. Она отвернулась. — К тому же хранить шкуру в шкатулке для фейри не имеет смысла.
— Что еще за шкатулка для фейри? — Я придвинулась ближе и различила гравировку на крышке.
Надпись на неизвестном мне языке перемежалась изящными завитками. Возможно, это заклинание.
— Просто шкатулка для ловли фейри, — ответила Бриа. — Ее можно сделать самому или купить уже готовую. Но рукодельные ненадежны. — Она направилась в другую часть комнаты. — Похоже, Валенс сам ее сделал.
— Но… — Я осмыслила ее слова. — Поймать фейри — значит, убить магическое существо.
— Охота — самая интересная игра. — Бриа склонилась над стеклянной витриной. — Попробуй почувствовать что-нибудь еще, но не глазей по сторонам. Другие находки тебе не понравятся.
Я скривилась от отвращения.
— Здесь есть вещи и похуже?
— Другие находки тебе не понравятся, — повторила Бриа. Она выпрямилась и обернулась, скользнув взглядом по шкатулке для фейри. — Знаешь, она довольно новая. Наверное, ей лет десять? Или меньше?
Я покачала головой, не в силах взглянуть на ловушку.
— Ну…
— Попытайся отыскать что-нибудь еще. У меня есть теория.
Но я ничего не чувствовала. Единственное гудение исходило от шкатулки.
Дух фейри заперт в таком тесном пространстве, что вряд ли мог пошевелиться.
— Я не чувствую никаких душ. — Бриа приподняла крышку бело-золотой урны и заглянула внутрь. — Ого, Валенс хранит и прах магических существ. — Она опустила крышку и склонилась. — Вот прах русалки, и, судя по дате, ему пятнадцать лет. — Бриа выпрямилась и постучала ногтем по подбородку. — В шкатулке для фейри спрятан дух, но от русалки остался только прах. Значит, Полубог не сразу начал ловить духов. Поскольку я сомневаюсь, что наш старикан Некромант согласился бы на такое, полагаю, что его наняли максимум лет пять-десять назад, не позже. — Она подошла к двери и жестом велела следовать за ней. — Что ж. Давай быстро проверим покои Валенса.
— Мы должны выяснить, кто из людей Валенса обладает подобным даром, — сказала я, стараясь двигаться так же бесшумно, как Бриа. Увы, я лишь замедлялась. — Если это редкая способность, она должна обязательно где-нибудь упоминаться. Я думала, у тебя имеются хоть какие-то сведения.
— Увы, нет. Я тоже теряюсь в догадках.
— Если ловец духов имеет доступ к главным… трофеям Валенса, он, конечно, получает немало.
— Как минимум он хорошо получает. Валенс обычно платит жалкие крохи, если вообще это делает.
— А как ты думаешь, сколько высокооплачиваемых сотрудников Валенс нанял за последние пять-десять лет? Вряд ли много. Можно проверить по бухгалтерским документам. Мы можем…
— Поручим дело Кирану. — Бриа остановилась в дверях. — Слушай, у тебя что, свинцовые ноги? Шевели… — Она осеклась и замерла, а через секунду нырнула обратно в трофейный зал.
Заподозрив неладное, я бросилась в другом направлении.
Где-то в коридоре закрылась дверь. Дерево мягко ударило по дереву. Зашуршала ткань, раздались шаги. Дворецкий.
Я юркнула за громоздкий деревянный сундук и выглянула из-за него.
Высокий худой мужчина с проседью и обвисшими щеками прошел мимо зала и застыл как вкопанный. В абсолютной тишине я услышала, что он шумно принюхивается.
Заскрипел пол, растерянное лицо дворецкого показалось в дверях.
Я медленно спряталась за сундук. Быстрое движение привлечет внимание. Слава богу, мужчина не слышал, как стремительно бьется мое сердце.
Он снова принюхался. У него было отличное обоняние.
Чудесно.
Мои кости задрожали от мягкой ритмичной вибрации. Телефон Бриа.
Я сжала кулаки, молясь, что это сообщение из банка — все что угодно, — только не Мордекай, который велит нам бежать.
От нервного ожидания, что нас найдут, мне захотелось в туалет — непредсказуемый побочный эффект от попытки сохранить секретность. Из меня бы получился ужасный шпион.
Раздались осторожные шаги, и я едва не обмочилась от страха.
Вибрация телефона резко оборвалась. Я не шелохнулась.
Мрачная тишина наполнила комнату ожиданием.
Затем прямо от пола начало подниматься глубокое гудение. Вскоре тихий гул проник в стены и, похоже, в мое тело. Это магия? Где-то установили новую ловушку?
Заскрипели кожаные туфли. Дворецкий развернулся. Шаги стали удаляться.
Я осталась на прежнем месте. Мужчина мог притвориться, что ушел, чтобы выманить нас. Дейзи постоянно это делала.
— Вылезай, — прошипела Бриа, поспешив к двери. В ее жизни никогда не было Дейзи.
— Что, если он вернется? — Я привстала и выглянула из-за сундука.
Бриа прижала ладонь к двери и высунулась. Слегка помотала головой и шагнула вперед.
Мой взгляд уловил движение в другом конце комнаты. Пожилой призрак, который помог нам ранее, стоял в углу, опустив руки по швам.
— Хозяин дома, — сказал он. Если бы слова могли прикрепляться к струне, я бы подбежала и дернула за нее, чтобы они вылетали быстрее. — Он переоденется в личных покоях и выпьет бренди в гостиной. И он частенько заходит сюда полюбоваться трофеями. Советую вам убраться отсюда.