Всё равно растаешь, принцесса (СИ) - Островская Ольга. Страница 26
В общем вопросов после этого разговора у меня становится ещё больше. Настоящая загадка. То есть искушение, перед которым мне очень сложно устоять. Сложные загадки я очень люблю. Вот и будет чем заняться в этот месяц.
Глава 14
После завтрака Янгмар сообщил мне, что плыть нам осталось чуть больше суток и уже на следующий день утром мы должны причалить в порту Орхо. Ещё предупредил, что, скорее всего, не сможет уделить мне днём время и назначит сопровождающего. Потом, порывшись в своих сундуках, нашёл меховую накидку с глубоким капюшоном, велев надеть это, если захочу выйти из каюты, объяснив, что теперь с каждым часом, по мере приближения к Тарнхаду на палубе будет становиться только холоднее.
После очень неоднозначного пробуждения и совместного завтрака, во время которого я снова начала ловить себя на непозволительной симпатии к своему похитителю, его слова про сопровождающего вызвали у меня лишь облегчение.
Последний день нашего пути в результате прошёл для меня довольно спокойно и без эмоциональных всплесков. Я несколько часов провела на палубе, кутаясь в накидку, таращась на море и наблюдая за работой команды бельфаска. Невысокий крепыш, которого приставили ко мне в качестве охранника за всё это время сказал едва ли несколько коротких реплик на Нагардском. Я даже не поняла, как его зовут.
На Янгмара, колдовавшего что-то со стихийными потоками, я очень старалась не смотреть. Чтобы лишний раз не поддаваться искушению залюбоваться всей этой колдунской мощью.
Спать снова легла после горячей ванны. Но в этот раз решила попытаться хоть как-то воспрепятствовать своим неосознанным ночным поползновениям, из-за которых уже дважды просыпалась в неоднозначном положении. И забравшись в кровать, плотно замоталась в одеяло. Ещё и магией его кое-где скрепила, чтобы точно не выбраться из этого кокона до утра. Довольная собой, устроилась поудобней и спокойно уснула, убаюканная отчего-то усилившейся качкой.
И это помогло. Прихода Янгмара я даже не заметила. А утром проснулась на своей половине кровати. Правда, в этот раз уже он решил посягнуть на моё личное пространство и во сне прижал к себе, как мягкую игрушку. Прямо так, в одеяле.
Завтракала я в одиночестве. Проснувшись, колдун практически сразу ушёл, чтобы проследить за прибытием, по его словам. Как я поняла потом по короткой обмолвке Йормуна, вечером мы чуть не попали в шторм, но благодаря яргу все бельфаски благополучно избежали столкновения со стихией.
Завтрак остался позади. Свои скудные пожитки, то есть платье, кем-то заботливо постиранное ещё вчера, я уже сложила в небольшой узелок. И теперь вынуждена просто сидеть и ждать. И гадать, как всё будет происходить дальше? Что меня ждёт в этом Орхо? Как мы будем добираться из этого города в замок Янгмара? Поедем верхом? В каких-то аналогах кареты7 Или в Нагарде имеется портальная сеть?
Вопросов становится всё больше, а ответов пока маловато. Мало что меня так угнетает, как недостаток знаний.
Когда дверь открывается, я уже едва могу усидеть на месте и с трудом сдерживаюсь от желания нервно мерить комнату шагами.
На пороге появляется Янгмар с какими-то свёртками в руках. Окидывает меня внимательным взглядом.
− Готова?
− Смотря к чему, − ворчу, поднимаясь на ноги. — Сойти на берег − вполне.
− Тебе надо теплее одеться, − заявляет он, протягивая мне то, что принёс. — Возьми, это тоже Йормун одолжил. В Орхо зайдём в лавку готовой одежды, выберешь себе, что захочешь.
Принёс он, оказывается, вязанную кофту довольно красивого зелёного цвета. Не такую новую, как те вещи, которые мне дали раньше, но чистую и опрятную. Ещё вязанную шапку. И сапоги. Не заношенные, но тоже не новые.
− Спасибо, − бормочу, одеваясь. − Надеюсь, у Йормуна осталось, что надеть.
− Осталось. Не переживай.
Когда с неохотой влезаю в чужую обувь и поднимаю взгляд на Янгмара, вижу, что он уже держит для меня свою накидку.
− Сапоги мне велики, − сообщаю хмуро.
− Не страшно. Я тебя понесу, − хмыкает ярг. — Главное, что не замёрзнешь. Весна в этом году выдалась довольно холодная.
− Я могу и сама, − пытаюсь возразить, когда он старательно заворачивает меня в накидку, как в кокон.
− Упасть с трапа из-за неудобных сапог? Вполне верю. Но лучше я позабочусь, чтобы этого точно не случилось. Да и традиции же нужно придерживаться.
− Это той, что про похищение людей?
− Невест. Другие люди нас, северян, мало интересуют, − фыркает он, поднимая меня на руки. Его накидка мне так велика, что я в ней наверняка выгляжу, как спелёнатый ребёнок.
− А невест зачем? У вас что своих мало? − интересуюсь ворчливо, высунув нос из мехового кокона.
− Есть такое. Это в жарких странах больше девочек рождается, а у нас наоборот мальчишек перевес, − сообщает с невозмутимым видом, вынося меня из каюты. Но я всё равно улавливаю, что его настроение отчего-то внезапно портится. Притом настолько, что я спешно пытаюсь отстраниться от этой невыносимой тяжести. Интересно, почему тема рождения детей его так сильно угнетает?
14.2
Первое, что я слышу, когда мы поднимаемся на палубу, это крики чаек и ещё каких-то птиц. И шум волн, бьющихся о причал. Щёки обдаёт морозным ветром. Вокруг царит суета, команда бельфаска носит какие-то тюки на берег, за всем этим присматривает капитан Грим, то и дело порыкивая на подчинённых.
Янгмар, не останавливаясь, направляется к спущенному трапу. И вскоре ловко спускается вместе со мной на причал. Кутаясь в тёплый мех, я с любопытством озираюсь вокруг, изучая город, по крайней мере, портовую его часть.
Тут довольно чисто. Часть бельфасков покачиваются в доках. Вдали виднеются причалы поменьше, с менее крупными судами. Наверное, большинство из них − рыбацкие лодки. Это подтверждает и лёгкий запах рыбы, который до меня доносит порывом ветра.
Вдоль причала тянутся однообразные строения складов. А за ними видны островерхие яркие крыши домов, припорошенные снегом.
У трапа нас уже ожидает Йормун, держа двух лошадей за уздечки. Интересно, вторая это для меня, или для него самого? Подозреваю, второе.
И действительно. Янгмар усаживает меня на более крупного серебристо-чалого жеребца и сам взлетает в седло, сразу же устраивая меня перед собой удобней. Его ученик вскакивает на второго коня. Таким составом мы и отправляемся в город. За покупками, как вскоре оказывается.
Сперва, как и обещал колдун, заезжаем в лавку готовой одежды. Одну из лучших в Нагарде, как он мне сообщает. Я никогда не бывала в таких раньше, так что мне не с чем сравнивать. Да и определиться, что нужно купить, тоже сложновато. Оказавшись в просторном помещении, все стены которого увешаны разнообразной одеждой на вешалках, и полками со стопками белья, краем уха слышу, как мой спутник здоровается с хозяйкой за прилавком. Я же некоторое время топчусь растерянно на месте, оглядывая товар.
В конце концов Янгмар берёт дело в свои руки.
− Уважаемая хэда, − обращается он на моём языке к румянощекой молодой женщине, с интересом наблюдающей за нами. — Помогите моей невесте, которая приплыла со мной из Деларона, подобрать всё самое необходимое, чтобы она могла комфортно и хорошо себя чувствовать в наших краях.
− О, так это ваша невеста, ярг? — округлив глаза, женщина тоже переходит на общий язык моего материка. А в эмоциях её буйным цветом распускается жгучее любопытство. — Конечно, я помогу, − смотрит на меня с доброжелательной улыбкой. — Пойдёмте, хєди. Я сниму с вас мерки, чтобы подобрать правильный размер. У нас для этого есть небольшая, хорошо протопленная комнатка.
Такое обращение звучит для меня крайне непривычно. Но это пустяки. Вот что по-настоящему беспокоит, так это тот факт, что я совершенно не знаю нагардского. И если в портовом городе наверняка многие знают деларонский, то в замке Янгмара, вполне возможно, с этим возникнут проблемы. Нужно придумать, как выучить местный язык в кратчайшие сроки.