Право На Счастье (СИ) - Игнатьева Дарья. Страница 19

От безысходности мальчик опустился на пол. Он посмотрел на Ослика, одиноко стоящего на полке, и ему показалось, что ослик плачет.

Затем его взгляд скользнул по корзинам и мешкам с травами.

- Он точно там, я его чувствую! - Пронеслись слова ведьмы в голове мальчишки.

И смелая мысль осенила голову малыша. Ив вскочил на ноги и принялся быстро искать волшебное растение.

Время таяло на глазах. Высокие восковые свечи плакали и густо заливали растаявшим воском старый деревянный комод. Глаза мальчика начинали слезиться от тусклого освещения и это сильно мешало поискам. Приходилось постоянно смахивать солёную влагу и пристально вглядываться в растения, чтобы не пропустить вожделенную находку. Ив в очередной раз откинул в сторону ненужное растение и тут же услышал непонятный звук. Это было похоже на стук по дереву. Мальчик поднял глаза и осмотрелся. Вокруг никого не было. Ив вновь принялся за поиски растения, но стук повторился и малыш опять прервался.

- Тук. Тук. - Доносилось непонятно откуда.

Ив подошёл к входной двери. Глаза ворона блеснули и короткий поворот головы известил о том, что за мальчишкой пристально следят. Ив приложил ухо к двери. Снаружи было тихо.

- Тук. Тук. - Вновь раздался звук.

Он рождался внутри помещения. Взгляд мальчика медленно пополз по предметам комнаты, определяя источник шума. Бергамот словно не слышал ничего лишнего: его глаза покрывались пеленой век и короткие повороты головой оставляли недвусмысленное впечатление: то ли ворон уснул, то ли всё ещё чутко наблюдает за каждым движением пленника. Корзины, мешки с ароматными травами, свечи, шкаф с книгами, полка..

- Полка! - Осенило мальчика.

Его взгляд зацепился за край небольшой полки, где одиноко стояла Ослик-Кагура, и замер. Глаза ослика, словно голубые глаза настоящей живой Кагуры, указывали на какой-то предмет. Ушки слегка постукивали по полке, привлекая внимание мальчика, и еле заметными движениями указывали на кучу перебранных ненужных растений. Ив склонил голову на бок и задумался.

- Кагура хочет мне что-то сказать, но этого не должен знать Бергамот. - Пронеслась догадка в голове мальчика. - Её взгляд и уши направлены в сторону растений.. Ненужных растений. - Продолжал размышлять Ив.

Его взгляд тихо переместился на травы и стал внимательно ощупывать каждый листок.

- Один, два, три, четыре, пять. - Начался счёт в его голове. - Нет! Этого не может быть! - Неожиданная радость поразила сознание Ива.

Он вновь перевёл взгляд на игрушечного Ослика и мысленно поблагодарил.

- Кагура, - зазвенела мысль в его голове, - благодарю тебя за помощь. Оказывается, всё это время ты помогала мне, трепетно наблюдая за моими поисками. И когда я, устав от работы, пропустил долгожданную находку, ты дала мне знак: стук ушками по полке.

Глаза Ива скользнули на ворона. Теперь нужно было незаметно для него забрать найденный волшебный клевер из кучи ненужных трав. Рука пленника поднялась и зоркое око Бергамота открылось. Ворон чувствовал каждое движение и следил. Ив подошёл к рабочему месту и вновь стал перебирать растения. Один за одним он складывал листочки в небольшую корзинку на одной стороне, соцветия - в корзину на другой стороне стола, ягоды - в третью. Движения совершались машинально, пока живой ум пытался найти решение и выстроить план спасения долгожданной находки. Взяв в руки белый цветок птармика, Ив неожиданно чихнул. Ворон вздрогнул и его оба глаза застыли на фигуре Ива. Мальчик снова громко чихнул и пошатнулся. Он обеими ладонями зажал рот, но очередной чих снова и снова вылетал из уст малыша. Краснея и показывая на источник чихания - белое соцветие птармика - мальчик жестами попросил ворона распахнуть окно. Ворон заподозрил недоброе.

- Очередной побег. - Промелькнула мысль в голове грозной птицы.

Мальчик чихал, держался за горло и всем своим видом показывал, что ему совсем трудно дышать и он вот-вот потеряет сознание. Ослик-Кагура, молча стоя на полке, не на шутку испугалась за своего друга и что есть сил заколотила ухом по полке. Ворон шустро повернул голову, моргнул, быстро подлетел к окну и стукнул клювом в ставни. Окно распахнулось и свежий воздух потоком ворвался в мрачное душное помещение. Ворон вновь резко повернул голову и внимательно посмотрел на мальчишку. Тот стоял на четвереньках над небольшой кучкой трав и тяжело дышал. Ворон ждал. Ив отдышался, перестал кашлять, поднял на Бергамота своё лицо и улыбнулся сквозь слёзы. Птица напряглась. Но вопреки ожиданиям, Ив встал, кивком поблагодарил птицу за отзывчивость и свежий воздух и вернулся к столу.

- Чихотная трава, - начал говорить Ив, указывая на белое соцветие, обращаясь к ворону. - Под столь необычным названием скрывается тысячелистник птармика - Achilléa ptármica - добавил парнишка на латинском. - Такое странное название обусловлено одной особенностью чихотника, - продолжал Ив, показывая свою осведомлённость в приобретённых знаниях о различных видах растений. - Высушенные и измельчённые в порошок корзинки и листья растения побуждают человека к очень сильному и интенсивному чиханию.

Ворон внимательно смотрел на мальчишку и короткими быстрыми движениями перемещал голову. Он до конца не понимал, к чему был весь этот концерт, если Ив не собирался совершать очередной побег. И только Ослик-Кагура знала всю суть происходящего.

Уже давно, превращаясь из игрушек в детей, Ив и Кагура сдружились. Перебирая кучу растений, Ив внимательно слушал Кагуру и запоминал великое множество трав и соцветий. Рассматривая их в большой энциклопедии растительного мира, он учил их строение и латинские названия. Готовя побеги и скрывая свои замыслы от ведьмы и ворона, дети научились невербальной технике общения и активно использовали этот вид коммуникации.

Пока ворон отвлёкся на открытие окна, Ив быстрым движением достал из кучи ненужных соцветий случайно пропущенный им пятипластинчатый клевер, на который Кагура указала ему своим взглядом. В тот самый миг, когда клюв ворона с силой открывал оконную раму, тонкие пальцы мальчишки почувствовали бархатисто-шершавую текстуру клевера. Глаза пристально смотрели на птицу, пока руки прятали растение под покров тонкой рубахи. И когда взгляд ворона вернулся к мальчику, тот уже просто склонившись, стоял на четвереньках, широко расставив в стороны руки.

Ив закончил свой рассказ об удивительном растении. В его душе оставалось небольшое волнение, тот ли волшебный клевер он спрятал запазухой, но малыш всё же поднял палец вверх, в назидание ворону, и украдкой подмигнул Ослику.

_______

³* лат. Trifólium pratense - Кле́вер луговой

⁴* Когда живая душа маленькой девочки соединится с телом, в котором будет биться сердце её брата.. сияние озарит мир и перерождение вернёт безвременно ушедших.. (перевод с латинского)

⁵* находка будет у него в руках, ты должен дать мне сигнал. (перевод с латинского)

Глава 16. Легенда

16. Легенда

Кира уже который день пыталась дозвониться до бывшего мужа. Короткие гудки смело заявляли о его отсутствии в сети, а другого способа сообщить о своём возвращении у Киры не было. Хотя, был ещё один запасной вариант, но этот способ был очень долгим по временным рамкам: Кира могла написать письмо и отправить по почте.

Волнение и тоска от долгой разлуки с дочерью нарастали и женщина решила: надо идти на почту!

Смелое солнце резво играло на тротуарах, создавая блики в витринах магазинов и разбрасывая солнечных зайцев. Женщина вышла на улицу и глубоко вдохнула свежий воздух. Улыбка отразилась на её лице и стройные ножки быстро понесли свою хозяйку вниз по улице. Очень скоро добравшись до почты и отправив открытку на морское побережье, Кира начала обратный путь. Но свой маршрут она немного перестроила. И в этот раз её дорога пошла мимо небольшой кофейни с необычным названием Блик. Внутри горел мягкий приглушённый свет и несколько посетителей коротали время, сидя за небольшими плетёными столиками. На одном из столиков стояла чашка ароматного кофе и красивые мужские пальцы нежно обнимали хрупкий фарфор. Взгляд Киры зацепился за этот сюжет и женщина остановилась прямо перед сидящим в кофейне мужчиной. Их разделяло прозрачное стекло, отражающее загадочный блик, но Кира не сводила глаз с чашки кофе.