Прогрессор поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович. Страница 42

Он судорожно кивнул.

— Всё что я прошу у Его величества, спасти мою семью, — умоляюще произнёс он.

— В зале или дворце есть, кто может показать дом, кроме тебя?

Мужчина взмахнул рукой. К нему тут же подошла девочка лет десяти.

— Моя дочь покажет, — сказал он, показывая на неё.

— Центурион выдели сопровождение, — приказал я и ещё одна контуберия отправилась с девочкой в город.

— Начнём с главного, сокровищницы и казны, — сказал я ему, приказав встать, — кто за неё отвечал, кто может показать все подвалы и закутки?

Он тут же показал пальцем на трёх людей в зале.

— Они могут великий царь.

Он назвал их длиннющие титулы, на которые я не обратил внимание, зато сами керминцы с проклятием в его адрес были выволочены из толпы и выведены за двери, я приказал найти Хопи, чтобы эти люди помогли ему с поисками.

— Так с главным разобрались, — потёр я радостно руки, — кто может показать гарем?

— Главного евнуха и его помощников убили великий царь, — тут же сказал он, — они яростно защищали гарем повелителя с оружием в руках. Но вон тот старик у дальней колоны бывший главный евнух, я не думаю, что он за пять лет забыл расположение всех залов женской половины.

Легионеры вытащили старика и под ненавидящими взглядами остальных, мы пошли в сторону гарема. После казны, как я знал, это было самое дорогое место во дворце. Не потому, что там были женщины, а потому, что цари любили обвешивать любимых золотом и его обычно было там сотни килограмм. Старик, идущий первым, был не сильно доволен отведённой ему ролью, поэтому он едва переставлял ноги, чем меня стал раздражать.

— Верните его в зал и дайте пять плетей, — приказал я, — думаю мы быстрее сами разберёмся с гаремом, чем он нас туда приведёт.

— Мы можем взять служанок, которые там прислуживают великий царь, — быстро попытался поправить свою ошибку мужчина, — есть многие, кто был там раньше женой царя, но попав в немилость, угодили в служанки.

— Отличная мысль, — согласился я, мы завернули в тот зал, где держали слуг и правда, управитель дворца забрал с собой только тех, кто был ему реально нужен.

Мужчины и женщины со страхом смотрели на меня и вооружённую охрану рядом.

— Кто хочешь отомстить царю? — просто поинтересовался я, — взамен на жизнь и свободу?

Вверх взметнулся лес лук.

— Она и она, нам подойдут, великий царь, — тут же выбрал мужчина двух красивых, но уже явно возрастных женщин.

Я показал им подойти и когда они опустились передо мной на колени, спросил.

— Мне нужен кто-то, кто присмотрит за гаремом, ну и заодно накажет там тех, кто будет недоволен моим присутствием.

Лица женщин моментально скривились в гневные гримасы.

— Великий царь, тебе стоить только приказать, мы станем тебе самыми верными слугами, — в один голос ответили обе.

— Возьмите плётки и отведите меня в женское крыло, — распорядился я.

Они с радостью это сделали и едва не бегом побежали в сторону нужных помещений. Там и правда оказалось почти сто трупов евнухов, кто был заколот копьём, кого застрелили, но все держали в руках оружие и небольшие щиты.

Поприветствовав легионеров на охране, я вошёл внутрь следом за женщинами. Тут же раздался громкий яростный женский крик и на нас напал десяток вооружённых одними кинжалами женщин. Охрана не зевала, меня тут же закрыли щитами и нападающие, просто насадились на наконечники копий.

— Гарему точно нужно провести урок послушания, — покачал я головой, когда тела полуобнажённых женщин оттащили в сторону, а в зале осталась ещё сотня других, прижавшихся к друг другу девушек и женщин, разных возрастов и национальностей.

— Все драгоценности с них снять, сдать центуриону, — приказал я женщинам, пришедшим со мной, — каждую вы лично обыщите, заберёте всё, что они прячут на себе и в комнатах. После дать каждой по пять плетей для прочистки мозгов.

Женщины злобно усмехнулись.

— С радостью великий царь.

— Ты же проследи, чтобы наше с тобой золото они сами не спрятали, — шепнул я центуриону. Тот зная, что всё будет потом поделено между всем войском, с улыбкой мне поклонился.

— Моему царю не о чем беспокоиться, — заверил меня он.

Повернувшись спиной к помещению, так не ласково меня встретившему, я направился с советником визиря вниз, там где располагались входы в сокровищницы. Не успели мы дойти, как оттуда появился с широкой улыбкой Хопи, перепачканный кровью с головы до ног.

— Мой царь, — склонил он голову.

— Где писца потерял? — проворчал я подозрительно, осматривая его внешний вид.

— Внизу, занимается тем, что ему и поручили, — склонил он голову, — мой царь, идёмте я покажу главную сокровищницу, это нужно видеть своими глазами. Словами я не смогу передать.

Он заинтриговал меня и мы пошли за ним, а у дверей помещения, на которое он показал пальцем, мы оставили лишних и внутрь вошли только с моей личной охраной и им. Вокруг сотен каменных саркофагов стояли легионеры из моей сотни, радостно приветствовавшие меня.

— Спокойно храбрецы, спокойно, — повторил я с улыбкой набившую оскомину за сегодня фразу, — я знаю, что вы сделали и награжу по-царски.

Тут же находился и писец, которому помогали открывать каменные саркофаги, а он старательно их описывал. Глянув на то, что хранилось только в одним из них, я понял, что нужно десять писцов, иначе этот тут останется на всю жизнь.

— Неплохо Хопи, очень неплохо, — я похлопал центуриона, не обращая внимание на его грязный вид.

— Мой царь, — склонил он голову, — в других сокровищницах чуть беднее, но всё равно золота, серебра, камней и металла очень много.

— Пошли кого-нибудь, пусть найдут Ментуиуи, — приказал я, — нужно обеспечить перепись и вывоз всего в лагерь.

— Слушаюсь мой царь, — кивнул он и пошёл отдавать приказы.

Я же лишь раз потрогав золото внутри открытого саркофага, довольно хмыкнул и вернулся к ожидающем меня снаружи людям.

— Мой царь, прибыл гонец от господина Менхеперресенеба, — проинформировал меня центурион, с которым мы провели вместе уже несколько часов во дворце. Я снял с руки золотой браслет и взяв его за руку надел ему на запястье.

— При дележе добычи найди меня центурион, показав этот браслет. Ты и твои люди заслуживают особой награды.

— Славься великий царь Менхеперра! — радостно заорал он и его солдаты тут же к этому присоединились, со всей силой молотя древками копий по мраморному полу.

По этим крикам нас тут же нашли остальные гонцы, сообщившие интересные вести, что царя привезли во дворец и ведут в центральный зал к остальным его людям, а также то, что захваченную казну доставили в лагерь и передали её Небсению на разбор. Ещё один гонец передал вопрос командующего войска, можно ли в город пускать работорговцев?

— Пока нет, скажи, что тут засели ещё солдаты, пусть дождутся, когда мы зачистим город полностью, — распорядился я и тот побежал обратно с этим приказом.

— Город вроде бы полностью наш мой царь? — шёпотом спросил меня Меримаат.

— Но не все в нём попадут к работорговцам, — хмыкнул я, — скоро всё поймёшь.

Мы стали подниматься наверх, видя, что дворец и правда стал оживать. Рабы и слуги метались туда-сюда, убирая трупы и кровь, испуганно при этом косясь в сторону легионеров, которые презрительно на них посматривали, но, конечно, не причиняли вреда.

Вскоре ко мне присоединились и другие военачальники, поэтому таким представительным составом мы и вошли в зал, где я уже побывал ранее. Охраны добавилось, но произошло изменение и большинство сидящих на полу собрались вокруг пожилого мужчины, которого раньше тут не было. Женские всхлипы чередовались взволнованными мужскими голосами, видимо ему объясняли текущую обстановку во дворце.

— Иамунеджех, можешь действовать, — обернулся я к заму главнокомандующего.

Тот хмыкнул и махнул рукой. Солдаты тут же втащили четыре стола со стульями, на которые сели писцы, разложив свои принадлежности и листы папируса.