Мужчина, достойный любви - Логан Кристина. Страница 22

— Но теперь многое изменилось. Мы уже взрослые. Мы уже не стараемся доказать, что один лучше другого. Почему бы не признать, что мы оба чего-то стоим?

Элизабет подарила ему слабую улыбку, пока выбиралась из его объятий.

— Опять ты туда же, ищешь компромисс, ста­раешься сделать всем хорошо. — Она покачала головой, когда он попытался возразить. — Я не критикую. Просто мне трудно проглотить такую наживку, хотя она и выглядит неплохо. Пожа­луйста, уходи, а, Майкл? Мне надо хоть немного отдохнуть до утра. Впереди непочатый край ра­боты!

—Ну, хорошо! Я пойду. Но покоя от меня не жди, Лайза. Это я могу тебе обещать!

—Ты можешь мне еще что-то обещать? — резко хмыкнула она. — Что тебе от меня вооб­ще-то нужно? Через пару дней мы вернемся каждый к своей жизни, и не пытайся меня убе­дить, что я тот тип женщин, за которыми ты увиваешься.

—Опять все сначала! — Он взял ее за талию и заглянул в глаза, в которых мелькнуло отча­яние. — Ты упрямая, чокнутая на работе, слиш­ком серьезная, но вместе с тем, я думаю, самая волнующая, самая интересная и самая сексуаль­ная женщина из тех, которых я знаю!

Тихий его голос зачаровывал, и Элизабет смотрела на него, замерев, чувствуя, как взаим­ное притяжение между ними с каждой секундой крепнет. Еще чуть-чуть — и она вновь оказалась бы в его объятиях и уже не возражала бы…

В этот момент открылась дверь номера на­против, и пожилая женщина с бигуди в волосах уставилась на них.

—Ради всего святого, что здесь происходит? Можно в этом отеле хоть немного поспать? — Ее глаза подозрительно прищурились, когда Майкл начал ухмыляться. — Послушайте, вы же не из этого номера, так ведь?

— Нет, не из этого, — твердо сказала Элиза­бет, — и ему пора уходить.

— Как только получу от тебя прощальный по­целуй, любимая. Ты же знаешь, что иначе я не смогу заснуть.

Элизабет пронзила его разгневанным взгля­дом.

— Не тискай меня!

— Пожалуйста, дорогая, не сердись. — Он по­слал женщине через плечо чарующую улыбку. — Она немного расстроена из-за того, что мы не смогли сегодня пообедать вместе.

— Гмм, почему бы вам не поладить? — Жен­щина скрестила руки на груди, продолжая на­блюдать за ними.

— Майкл, уходи! — Элизабет никогда не лю­била сцен, а тут поневоле становилась участни­цей еще одной, уже второй за этот день.

— Нет, пока не поцелуешь. Я могу и подож­дать. Сдавайся!

— Может, позвать управляющего? — спросила женщина с явным интересом.

—Это пошло бы тебе на пользу, — мягко сказала Элизабет и затем обратилась к женщи­не: — Пожалуй, нет необходимости.

—Эй, что происходит? — отозвался какой-то мужчина, открывая дверь дальше по коридору. — Марго, здесь что-то случилось!

Его жена с лицом, покрытым кремом, выгля­нула из-за его плеча.

— Что такое? Пожар?

—По-моему, похоже на скандал.

Элизабет вспыхнула от смущения.

—Видишь, что ты наделал?

—Я не уйду, пока ты не поцелуешь меня на сон грядущий. — Майкл улыбнулся зевакам.

—Почему бы вам не поцеловать его, леди, и дать нам возможность поспать? — мрачно бур­кнул мужчина.

—Хорошо. Я сдаюсь! Если хочешь поцеловать меня в присутствии всех этих людей — целуй.

—Нет, я хочу, чтобы ты сама меня поцелова­ла, — поправил он.

—Никогда!

—Тогда я не уйду.

—Сейчас заявится управляющий, и нас вы­ставят из отеля.

—По крайней мере, вместе.

—Ты невыносим.

—А ты восхитительна. — Он наклонил голо­ву, понизив голос до шепота. — Ну же, поцелуй меня, любимая!

Элизабет встала на цыпочки и приблизила лицо, намереваясь только слегка коснуться его губ, но даже этого оказалось достаточно, чтобы она позабыла обо всем на свете. Он обнял ее, и ее губы жадно разомкнулись, чтобы ощутить кончик его языка.

В холле раздался гром аплодисментов, и Эли­забет торопливо отпрянула, закрыв лицо руками.

—Неплохо, приятель! Но, возможно, вместо коридора тебе лучше продолжить это дело в но­мере, — высказался мужчина.

—Прекрати, Джордж! Ты смущаешь девушку! — одернула его жена, увлекая за дверь.

Женщина из номера напротив пробормотала что-то под нос и тоже убралась, оставив их од­них.

— Теперь уходи! — сказала Элизабет, стараясь придать голосу хоть нотку негодования, но вне­запно ощутила, что ситуация смешна до неправ­доподобия. Сначала она захихикала, а затем раз­разилась смехом, под изумленным взглядом Майкла усилившимся еще больше.

— Надеюсь, это не истерика?

—Ты сумасшедший, Майкл Стаффорд, и ме­ня делаешь такой же.

—Рад, что хоть это мне удается, по крайней мере, пока. — Он шагнул к ней, но она выверну­лась из-под его рук и шмыгнула в свой номер, закрыв за собой дверь на щеколду.

— Спокойной ночи, Майкл!

— Приятных снов, Лайза! — сказал он мягко. Элизабет прижалась лбом к стене, ее улыбка угасала по мере того, как стихал звук его шагов по коридору. Какой нелепый и невозможный че­ловек! Везде, где он появляется, всегда возникает хаос! Но, Боже, когда она с ним, она словно ожи­вает, ощущает себя любимой и желанной — со­всем другой Элизабет Палмер, — а может, про­сто ее второе «я» спустя десять лет получило право на существование? Она еще раз убедилась, что дверь закрыта. Вот так же ей надо поступить и с Майклом: закрыть сердце на замок, пока он окончательно не вскружил ей голову!

Элизабет намеревалась отправиться в парк с утра пораньше, чтоб исключить возможность встречи с Майклом, Кристой или Эдом. Но ее планы были нарушены ранним звонком Чарли Хейварда. Он собирал их всех к полдесятого.

Ее беспокойство, вызванное мыслью о встре­че с Майклом, сменилось новыми опасениями. Вдруг Чарли уже принял решение? Или, может быть, собирается изменить правила игры? В от­личие от Майкла она не любила сюрпризов.

Майкл! Она провела полночи, думая об их разговоре, о сцене в коридоре. В какой-то степе­ни она ненавидела его за то, что он устроил из нее зрелище для зевак. Она не любила терять го­лову, а вчера вечером явно утратила над собой контроль, особенно когда оказалась в его объя­тиях. Угораздило же ее целоваться в присутствии всех этих людей! Она никогда не позволила бы себе ничего подобного с Грегом! Хотя, конечно, Грег и не допустил бы, чтобы такая ситуация возникла. Он слишком добропорядочен, даже за­уряден для этого, впрочем, как и она.

Элизабет вопреки себе улыбнулась. Майкл дьявол, это верно, и иногда, в редкие безумные минуты, ей действительно хотелось, чтобы между ними что-то произошло. Но затем она заставляла себя обратиться к здравому смыслу. Для Майкла нет места в ее жизни, так же, как и ей — в его. Они слишком разные для того, чтобы стать даже друзьями.

«А как насчет того, чтобы стать любовника­ми?»

Она задержалась при входе в кабинет Чарли, во рту вдруг пересохло. Майкл стоял за одним из стульев, одетый в узкие серые брюки и голубую спортивную рубашку. Его волосы отливали золо­том в лучах солнечного света, струящегося в ок­на, а лицо в профиль показалось ей необыкно­венно привлекательным. Плохое начало!

—Доброе утро, Элизабет! — сказал Чарли, и лица всех присутствующих обернулись в ее сто­рону.

—Доброе утро! — Она прошла в комнату и улыбнулась.

—Теперь, когда все в сборе, давайте начнем! — Чарли сделал паузу, окинув каждого любопыт­ным взглядом. — Криста, как я понимаю, пока только одна посетила мой аттракцион с горками.

—Да, сэр! Незабываемое впечатление! Я до сих пор не могу опомниться! Вы превзошли се­бя, создав такое чудо!

—Рад, что вам понравилось! А как вы, Майкл?

—Приберегаю ваше чудо напоследок. На за­куску, как говорят!

—А вы, Элизабет?

—Присоединяюсь к Майклу. Я имею в виду, что оставила его напоследок, — ответила она, избегая понимающего взгляда Майкла.

—Эдвард?

—Право, не знаю, есть ли необходимость по­сещать это чудовище, — холодно ответил Эд.

Все едва не разинули рты от удивления, а Чарли задумчиво прищурил глаза.

—Вам не нравится этот аттракцион?

—Я вообще не люблю никаких таких аттрак­ционов, сэр. У меня слишком слабый желудок для перегрузок. Надеюсь, вы понимаете, что это никоим образом не повлияет на мою способ­ность сделать для вас проект.