Охотник на богов (СИ) - Райро А.. Страница 48
Ах ты тварь!
Я рухнул на спину, но всё же успел перекинуть оружие в другую руку, чтобы трансформировать. Слишком узко тут было — не размахнуться как следует.
Коса выпрямила клинок, превратившись в оружие наподобие бердыша, а потом снова пошла в дело. Щупальце уже подтаскивало меня к пасти червя, волоча по каменному полу пещеры.
Я прицелился и замер с косой в руке.
Надо было выждать хотя бы пару секунд.
Раз… два…
Удар!
Острие косы вонзилось точно в основание рта — вошло туда с трудом, будто рубило дерево, но всё же смогло пробить.
Из раскрытой пасти червя вырвался хрип, игольчатые зубы провернулись, как в мясорубке, из глотки брызнула белая пенистая слюна, прямо на меня.
Я стиснул зубы и ударил ещё раз. В то же место.
Тварь дёрнулась и извернулась вокруг своей оси в попытке подмять моё тело под себя, кольчатая броня задрожала и затрещала почти оглушающе, ну а меня продолжало затягивать под огромную тушу червя.
Я ударил клинком косы ещё раз — теперь уже в броню грувима на голове. Больше для того, чтобы оттолкнуться, а не пробить панцирь. Именно это меня и спасло от того, чтобы быть раздавленным. Я успел оттолкнуться и вскочить на ноги.
Червь дёрнулся ещё пару раз и затих. Его душа пронеслась над моей головой и исчезла в накопителе на косе.
— Мозарт! — крикнул я морфи. — Бей червей в основание щупальца!
— Мозарт сделает! — рявкнул тот и сразу прицелился в ещё одного грувима, который как раз надвигался сверху, прямо с потолка.
Я же кинулся на следующую тварь.
Мы бились вчетвером, и каждый делал это по-своему.
Брай прожаривал червей волнами магического фона и замедлял их; Кэйнич отвлекал, практически позволяя скрутить себя щупальцем, а потом пробивал мечом точно в уязвимую точку; Мозарт отходил к стене и оттуда лупил стрелами, почти не промахиваясь. Ну а я осваивал косу — теперь Годфред мне не помогал, чтобы не терять силы.
Я использовал пока один и тот же приём — удар прямого клинка. Годфред называл его Сюприз от Бога Вечной Ярости. Правда, на сюрприз это мало походило. Я бы назвал его — неуклюжий тычок от криворукого Тайдера ЛасГалена.
Да и хрен с ним!
Главное — успеть прицелиться. Дважды у меня не выходило, и тогда щупальце червя скручивало меня и тащило в пасть. Один раз я оказался так близко к зубам монстра, что услышал, как в глотке кипит его слюна, и постукивают друг о друга иглы в огромной пасти.
И вот наступил момент, когда всё закончилось.
Я даже не сразу это понял, потому что как раз убивал последнего червя, и это далось мне нелегко. Он не просто подтащил меня слишком близко к пасти, но ещё чуть не вывернул мне ногу в колене.
Когда же я, лёжа на спине, всё-таки умудрился извернуться и ударить в уязвимое место, то с первого раза у меня пробить не получилось. Слишком неудобно. Смертельный удар случился только на третий раз.
Червь провернулся в агонии, его щупальце напоследок так скрутило мне ногу, что я взвыл. Но почти сразу мышца щупальца расслабилась и отпустила меня. Всё ещё лёжа на спине, я высвободил ногу, оттолкнулся от туши и замер, переводя дыхание и ощущая, как с потолка капает белая пена слюны прямо мне на лицо.
Звуки битвы вокруг стихли.
Я огляделся и понял, что можно немного выдохнуть — ни одного живого грувима не осталось. Коридор пещеры был завален их трупами в кольчатом панцире, даже пройти было негде.
— Отлично… — выдохнул я.
— Что отлично, ЛасГален? — послышался недовольный голос кириоса.
Мужчина перемахнул через труп грувима и встал рядом, глядя на меня сверху вниз, с мечом в руке.
— Что тут отличного, я спрашиваю? Да, ты смелый, не боишься драться и неплохо тыкал своей косой в червей, но тебе ещё тренироваться и тренироваться. Я же сказал, будь рядом, под моей защитой, а ты куда полез?
Я поморщился и перевалился на бок, чтобы встать, но тут услышал тревожный голос проводника Брая:
— Надо уходить, кириос! У меня ощущение, что сюда надвигаются все ползучие, что есть в пещерах!
Камни опять задрожали, причем намного сильнее, чем до этого.
Кириос ухватил меня за локоть и рывком поднял на ноги.
— Если ты ещё раз от меня отойдёшь…
Он не договорил.
Из той пещеры, где я видел норы и давал задание Жмоту, донёсся шорох, а потом — и узнаваемый треск.
— Приготовиться! — Кириос встал так, чтобы загородить меня спиной. — А ты не лезь на рожон! Пусть твой бог воюет!
Внезапно проводник взял кириоса за плечо, вытянул руку с лампадой и указал дальше по коридору.
— Уходим туда! Там есть пещера, из которой можно выбраться наружу. Только надо до неё добежать! Она через три зала дальше!
— Веди, — кивнул Кэйнич и снова ухватил мой локоть. — А ты от меня ни на шаг! Иначе я тебе сам башку оторву!
Мне его опека была до одного места, поэтому я позвал за собой морфи и быстро отправился за проводником. Кэйнич ругнулся себе под нос, пробормотав «Какой сукин сын…», и последовал за нами.
В эту секунду стены того узкого лаза затрещали, а потом с грохотом проломились. Куски породы полетели в разные стороны, крошась и колотя по полу, место пролома взорвалось пылью — и из той пещеры с норами полезли десятки червей.
Треск и запах мускуса заполонили коридор.
Я оглянулся, пытаясь хоть как-то осознать уровень угрозы и подсчитать число тварей, но Кэйнич толкнул меня в спину.
— Быстрей! Быстрей! — заорал он. — Нехрен тут смотреть!
Мы втроём рванули вперёд.
Тела убитых до этого грувимов пришлось перескакивать, а на некоторые даже залезать сверху, после чего скатываться по панцирю вниз. Выбежав в следующий коридор, пошире, мы бросились к развилке из двух ходов.
— Направо! — крикнул проводник.
Он отправил сиреневую волну магического фона впереди себя и кинулся в правый коридор, я и Кэйнич — за ним.
Камни под нашими ногами продолжали дрожать, а треск позади всё приближался.
Мы выскочили в первый зал — небольшой и влажный. Сверху, с длинных наростов на потолке, капала вода, а весь пол здесь был испещрён ямами.
— Туда! — Проводник рванул вбок, к ещё одному коридору.
Мы понеслись туда же, перескакивая ямы с водой.
Лампада имелась только у проводника, я и Кэйнич свои бросили там, где была схватка. Мне путь мало-мальски освещала коса, а кириосу — его меч. Мозарт прикрывал нам спины.
— Быстрее! — послышался впереди голос Брая. — Догоняйте! Сюда… погодите… там кто-то стоит… э-э-к-к-х-х-х-х…
Он внезапно смолк.
Я рванул к нему, но пробежав весь коридор и оказавшись в ещё одном зале, так Брая и не нашёл. Только его лампада валялась на полу.
— Где проводник⁈ — обернувшись, крикнул я кириосу.
— Бра-а-а-ай! — позвал тот. — Брай, ты слышишь? Подай знак!
В ответ — только эхо.
Этот зал был шире, чем тот, что остался позади. Здесь не было ям с водой, но зато наросты свисали с потолка почти до самого пола, от того казалось, что это узкие и кривые колонны.
— Вперёд! — велел Кэйнич.
Но я всё равно остановился.
— А проводник?..
— Он уже не вернётся! Разве ты не видишь, что это только начало? Они лишь пробуют наши силы!..
Внезапно сверху раздался хруст, и мы оба задрали головы. Я успел лишь увидеть, как сверху, прямо с потолка, на нас валится тело проводника.
Оно рухнуло мешком к моим ногам. Брай был мёртв. Его тело будто побывало под прессом — человека переломало так, что не осталось живого места! Но времени ужасаться не было — с потолка на нас бросились ещё четыре червя, прилично крупнее прежних.
Один атаковал кириоса, второй кинулся на меня, а ещё двое — на Мозарта.
Морфи среагировал моментально и выстрелил из лука точно в морду одного из грувимов. Но вот второй успел повалить его на землю, окутав щупальцем шею и придавив гигантской тушей.
— Мозарт! — крикнул я, собираясь броситься к нему, но меня уже атаковали с другой стороны.
Я отскочил от Кэйнича дальше, чтобы случайно не задеть его клинком, а сам с разворота замахнулся косой.