Последний койот - Коннелли Майкл. Страница 40
Нужно было раздобыть полицейский значок.
Босх довольно долго сидел в шезлонге на веранде, размышляя, требуется ли ему значок лишь для того, чтобы вновь испытать чувство уверенности и защищенности, или же это необходимое условие для осуществления его миссии. Он помнил, каким слабым и беззащитным чувствовал себя всю последнюю неделю без своих значка и пистолета – этих двух совершенно незаменимых вещей, сопровождавших его более двадцати лет. Пока он не поддавался искушению взять запасную пушку, хранившуюся в стенном шкафу рядом с входной дверью. Но при желании Босх всегда мог это сделать. Другое дело – значок. Он в еще большей степени, нежели пушка, является символом того места, которое он, Гарри Босх, занимал в этой жизни. Значок лучше любого ключа открывал перед ним все двери и давал больше прав, чем любой документ, любое оружие. И Босх решил, что значок ему совершенно необходим. Уж если он отправляется во Флориду, чтобы не совсем законным способом выведать нужную ему информацию у Маккитрика, то внешне все должно выглядеть абсолютно достоверно. То есть без значка ему не обойтись.
Он почти не сомневался, что его значок хранится в одном из ящиков письменного стола в офисе заместителя начальника департамента Ирвина С. Ирвинга. Проникнуть туда без риска быть обнаруженным не представляло возможности. Но Босх знал, где хранится другой значок, который мог сослужить ему службу ничуть не хуже его собственного.
Он посмотрел на часы. Стрелки показывали девять пятнадцать. До начала ежедневного совещания руководства дивизионного подразделения «Голливуд» оставалось сорок пять минут. Времени в его распоряжении было достаточно.
Босх подъехал к парковке на заднем дворе дивизионного подразделения «Голливуд» в пять минут одиннадцатого. Он был уверен, что лейтенант Паундс, известный своей пунктуальностью, уже вышел из кабинета и направился через холл в офис капитана с докладом о происшествиях за ночь. Такого рода совещания проходили каждое утро, и в них принимали участие старший офицер подразделения, капитан патруля, лейтенант охраны и начальник бюро детективов, каковым являлся Харви Паундс. Обычно разговор шел о рутинных делах, так что встречи редко продолжались дольше двадцати минут. Представители руководящего звена пили кофе и обсуждали ночные происшествия, ход расследования тех или иных дел и поступившие от населения жалобы.
Босх, миновав автомат с питьевой водой, вошел в помещение станции через задний вход и направился по коридору в бюро детективов. Утро выдалось беспокойное, здесь уже сидели прикованные к лавкам наручниками четверо задержанных. Один из них, мелкий жулик и наркоман, который неоднократно задерживался и которого Босх иногда использовал в качестве информатора, попросил у него закурить. Курить в государственных учреждениях запрещалось, тем не менее Босх прикурил сигарету и вставил парню в рот, поскольку руки у того были скованы за спиной.
– За что взяли на этот раз, Харли? – спросил он.
– Один парень оставил гараж открытым, ну, я и зашел. Но этот тип сам меня пригласил. Что тут такого?
– Прибереги эти сказочки для судьи.
Когда Босх двинулся по коридору, один из задержанные крикнул:
– Эй, мужик! А мне? Я тоже хочу закурить.
– Сигареты кончились, – сказал Босх.
– Ну и гад же ты, мужик.
– Абсолютно с тобой согласен...
Босх зашел в детективное бюро через заднюю дверь и первым делом убедился, что стеклянный офис Паундса пуст. Как он и думал, Паундс находился на совещании. Потом он бросил взгляд на вешалку, понял, что можно приступать к делу, и зашагал к офису по проходу между столами, приветствуя кивками сидевших за ними детективов.
Эдгара он увидел в убойном отделе напротив нового партнера, восседавшего на его, Босха, стуле. Тот услышал прошелестевшее по залу «Привет, Гарри!» и повернулся.
– Гарри? С чего это ты к нам притащился?
– Здорово, приятель! А притащился я забрать кое-какие свои вещички. Подожди секундочку, сейчас я к тебе подойду. Хочу снять пальто. На улице такая жара, что не продохнешь.
Босх приблизился к похожему на аквариум офису, перед которым за уставленной телефонами конторкой сидел старый Генри из «сонной команды». Генри разгадывал кроссворд. Наклонившись к нему, Босх спросил:
– Как поживаешь, Генри? Все кроссворды отгадываешь? Ну и как, получается?
– Здравствуйте, детектив Босх.
Босх скинул короткое, спортивного покроя, пальто и повесил на вешалку рядом с серым, в клеточку, пиджаком Паундса. Повернувшись спиной к Генри и другим детективам, Босх, сунув руку в левый внутренний карман пиджака Паундса, нащупал там кожаный бумажник со значком внутри и одним неуловимым движением его вытащил. Он знал, что лейтенант носит значок во внутреннем кармане пиджака – видел, как Паундс клал его туда, а тот был человеком привычки. Сунув бумажник со значком в карман брюк, Босх повернулся к продолжавшему что-то бормотать Генри. Он лишь мгновение колебался, перекладывая себе в карман значок Паундса, хотя и знал, что хищение полицейского значка считается преступлением. Но посчитал, что имеет на это определенное право, поскольку лишился значка и пистолета из-за Паундса. Он не сомневался, что все деяния Паундса ошибочны и несут с собой зло.
– Если вам нужно повидать лейтенанта, то он сейчас на совещании и будет позже, – сообщил Генри.
– Нет, Генри, лейтенант мне не нужен. Более того, не говори ему, что я приходил. Не хочу, чтобы у него при этом известии поднялось давление. Я просто возьму кое-какие свои вещи и уберусь отсюда, о'кей?
– Договорились. Мне тоже не хочется его волновать.
Босх не боялся, что о его визите лейтенанту расскажет кто-нибудь другой. Дружески похлопав Генри по плечу и тем самым как бы закрепив заключенное между ними соглашение, Босх направился к столу детективов убойного отдела. С его приближением Бернс стал подниматься со стула.
– Вы, наверное, хотите занять свое место, Гарри? – спросил он.
Босх заметил, что тот волнуется, и решил особенно не давить на парня.
– Если вы, конечно, не возражаете, – сказал Босх. – Мне нужно забрать из стола свои бумаги, после чего эти стол и стул снова перейдут в ваше полное распоряжение.
Он выдвинул ящик стола и обнаружил две пластиковые коробочки мятных леденцов «Джуниор минтс», лежавшие на пачке принадлежавших ему старых бумаг.
– Извините, это мое, – смутился Бернс.
Он протянул руку и схватил коробочки с леденцами, похожий на большого ребенка, которого по недоразумению обрядили во взрослый костюм и галстук.
Босх с преувеличенным вниманием просмотрел хранившиеся в ящике старые, никому не нужные документы, отобрал из пачки несколько исписанных листов и положил их в большой конверт. Потом жестом предложил Бернсу вернуть леденцы на прежнее место.
– Будьте осторожны, Боб, – предостерег Босх.
– Буду. Но чего, собственно, мне опасаться? – поинтересовался молодой детектив.
– Муравьев, мой мальчик. Муравьев...
Босх вышел из-за стола, прошел к стоявшим у стены конторским шкафам с папками и открыл дверцу, к которой была приклеена скотчем его визитная карточка. В этом шкафу ему принадлежала третья полка снизу. Как и следовало ожидать, она была почти пустой. Стоя спиной к находившимся в оперативном зале детективам, он достал из брючного кармана бумажник Паундса, положил его на полку и раскрыл. Достав золотистый номерной значок, он сунул его в один карман, а пустой бумажник – в другой. Затем взял с полки одну из стоявших там папок и закрыл дверцу.
После этого он повернулся к залу лицом и посмотрел на Джерри Эдгара.
– Ну вот и все. Взял, понимаешь, кое-какие бумажки, которые, возможно, мне понадобятся. Скажи, Джерри, у тебя есть сейчас какие-нибудь серьезные дела?
– Никаких. Пока все тихо.
Босх вернулся к вешалке, снова повернулся к залу спиной и, взявшись левой рукой за свое пальто, правой вложил во внутренний карман пиджака Паундса его опустевший бумажник. Потом надел пальто, попрощался с Генри и снова подошел к столу убойного отдела.