Иерусалимская история - Шартрский Фульхерий. Страница 51
14. Но поскольку было не самое подходящее [время], чтобы надолго задерживаться здесь, граф немедля отбыл в Антиохию {771}, а оттуда в Иерусалим {772}. Вознеся Богу должную хвалу за его милости, он пожертвовал две пары оков, привезенные им с собой, и благочестиво подвесил их на горе Кальвария {773} в память о своем пленении и во славу своего освобождения. Одни из них были железными, другие — серебряными.
15. Через три дня граф выступил из Иерусалима, следуя за крестом Господним, который уже был доставлен в Триполи. Иерусалимское войско вместе с крестом намеревалось отправиться к Харпуту, замку Балака, где король и многие его люди стойко держались, но уже не в темнице, а в замке.
16. Да будет благословен Господь мироздания, который волю свою и власть таким вот образом размеряет; и когда Ему угодно, низвергает сильного с вершины и поднимает из пыли слабого. Еще утром повелевал Балдуин, вечером прислуживал, словно раб; то же случилось и с Жосленом. Из чего ясно следует, что нет в этом мире ничего определенного, ничего постоянного и ничто не даруется надолго. Посему вожделеть земного не есть благо, но всегда необходимо иметь сердце, обращенное к Богу. И не будем же мы полагаться на преходящее, дабы не лишиться вечного.
Глава 25
О походе иерусалимлян и о том, как король Балдуин был вновь захвачен в плен
1. Когда иерусалимляне направлялись в условленное место, у Антиохии к ним присоединились триполитанцы и антиохийцы. Однако, после того как они достигли Турбезеля, им сообщили, что король и замок под названием Харран, в котором тот был заперт {774}, вновь захвачены {775}. Узнав об этом, иерусалимляне изменили план; и тотчас было велено объявить о возвращении.
2. Жаждая для себя какой-либо наживы, они по сигналу труб повернули к городу Алеппо {776}. Мужественно отразив у стен города тех, кто выступил им навстречу, они разорили и разрушили все, что нашли снаружи. Они задержались здесь на четыре дня, но больше ничего не добились. Тогда было решено возвращаться домой, поскольку все были измучены нехваткой провизии. Граф Жослен остался в пределах Антиохии {777}.
3. Когда [иерусалимляне] добрались до Птолемаиды, то, прежде чем об этом узнали проживавшие по соседству сарацины, они внезапно переправились через Иордан. Пройдя через эту область, которая граничит с горой Галаад и Аравией, [иерусалимляне] захватили сарацин обоих полов и множество скота и с бесконечной вереницей верблюдов и овец, а также детей и взрослых вернулись в ближайшую к ним Тивериаду. После этого, разделив между собой добычу, согласно обычаю, они прибыли в Иерусалим и поместили на свое место доставленный крест Господень.
4. Теперь же надлежит вернуться к тому, что я пропустил.
Глава 26
О том, как Балак осадил короля и вновь поместил его под стражу
1. Когда Балак узнал, что случилось в Харпуте и каким образом граф Жослен бежал из заточения, он, не откладывая, спешно отправился туда. Обратившись к королю с ласковой речью, он убеждал его, чтобы тот сдал ему замок на следующих условиях: [Балак] передаст ему выбранных заложников и дозволит мирно уйти отсюда, а также велит в безопасности проводить его до Эдессы или Антиохии. В противном же случае исход будет более печальным, либо для одного из них, либо для обоих.
2. Поскольку король не захотел принять эти условия, то Балак, придя в бешенство, пригрозил силой захватить и короля, и замок, и без колебаний отомстить своим врагам. Он тотчас велел сделать в скале, на которой располагался замок, подкоп, подперев этот туннель сваями, принести туда дров и развести огонь. После того как опоры прогорели, этот участок резко просел, вследствие чего одна башня, ближе всего располагавшаяся к разведенному огню, обрушилась с сильным грохотом.
3. Вместе с пылью поднялся дым, так как поначалу руины скрыли огонь. Но когда он пожрал все, что покрывало его, пламя стало видно уже более отчетливо. После того как все это произошло столь внезапно, короля, тяжело воспринявшего все случившееся, охватило оцепенение и обуял страх, и так вот пустая надежда оставила его. Лишившись отваги и способности здраво мыслить, король и его люди с мольбами воззвали к милосердию Балака, ни на что уже, кроме расправы, не рассчитывая за свои деяния.
4. Однако Балак милостиво сохранил жизнь королю, его племяннику {778}, а также Галерану. Армян, которые помогали королю против него, он частью повесил, частью содрал с них кожу живьем, некоторых же разрубил мечом пополам. Балак повелел увести короля и трех его спутников в город Харран {779}.
5. Поскольку все это происходило вдали от нас, то мы едва ли могли узнать что-то определенное об этом деле. Однако я правдиво, насколько смог, доверил книге все, что мне поведали рассказчики.
Глава 27
О подготовке к осаде Тира
1. В год 1124-й от рождения Господа Иисуса мы подобающим образом отпраздновали Рождество Спасителя в Вифлееме и Иерусалиме; на этом празднестве из благочестивых [побуждений] присутствовали дож Венеции и его люди. После этого, по общему и добровольному согласию, клятвами было скреплено решение осадить после праздника Богоявления {781} либо Тир, либо Аскалон {782}.
2. И хотя все мы испытывали нехватку денег, для уплаты каждому рыцарю и наемному воинству {783} была собрана приличная сумма, поскольку отправиться на такое дело без содержания не представлялось возможным. Для сбора необходимых средств пришлось заложить у ростовщиков наиболее ценные украшения иерусалимской церкви.
3. Итак, как о том было решено, народ отовсюду собрался в условленном месте.
Глава 28
О том, как Тир был осажден патриархом и венецианцами
1. Итак, когда [иерусалимляне] достигли Аккона, вместе с венецианцами постановили отправиться к Тиру и осадить его. Патриарх {785} со всеми, кто был подчинен ему, а дож со своими моряками и кораблями ровно за 15 дней до мартовских календ {786} окружили город Тир.