Свет во мгле ночи (СИ) - Голдон Эллисон. Страница 37

Быстро поставив на поднос две чашки, где уже были тарелки, хозяйка выпрямилась и двинулась к выходу.

− Ева, откройте, пожалуйста, дверь, − выговорила Жозефина.

Девушка, подпрыгнув, тут же оказалась рядом с женщиной и легко толкнула дверцу.

− Вы быстро всё сделали, − призналась Ева, глядя на поднос.

− Да, рано проснулась, вот и решила всё приготовить, − ответила хозяйка.

− А сейчас который час? − поинтересовалась девушка.

− Часов двенадцать, наверное, − предположила Жозефина, выходя во двор.

Яркие лучи солнца ослепляли, из-за чего Ева прикрыла глаза рукой. Тело охватывало тепло, отчего даже в накидке становилось невыносимо жарко. В нос ударил душистый и сладкий аромат. Девушка, слегка свыкнувшись с яркими лучами солнца, наконец, свободно рассмотрела сад. Высокие деревья с разукрашенной листвой выглядели очень странно, но чарующе. Повсюду были аккуратные кустики, которые тоже имели разнообразный окрас, и будто бы пытались быть похожими на старших братьев.

− Вы сами обустроили этот сад? − с явным восторгом поинтересовалась Ева, на что Жозефина хохотнула.

− Мало того, я всё это полностью вырастила, сейчас только остаётся ухаживать за ними, как следует. Они ведь уже достаточно стары, − ответила женщина, идя по каменной дорожке.

− Простите за такой вопрос… Но вам тогда, сколько лет? − немного запнувшись, спросила девушка, пытаясь утолить свой интерес.

− Где-то семьсот восемь, точно уж и не помню,− со смехом ответила хозяйка.− Сложно запоминать такие большие цифры. Дай Свет, вспомнить какая сотня стукнула, а про остальное я и молчу.

Ева на это лишь громко сглотнула.

− А как Вы избежали смерти? − не понимала девушка.

− Мне ж не две тысячи лет. Я ещё в расцвете сил, − с усмешкой признала Жозефина. − Вот и пришли. Вам в беседку или просто на стол, под открытым небом?

− Под небом, − ответила Ева, оглядевшись по сторонам.

− Отлично, − выдала женщина, со звоном поставив поднос на стол. − Приятного аппетита.

− Спасибо, − кивнув, сказала Ева, провожая женщину взглядом.

Где-то совсем недалеко было слышно тихое журчание воды. Девушка, уловив ухом этот звук, начала осматриваться.

− Где же Джексон? − тихо спросила Ева, решив обойти сад.

Она двинулась прямо на зов воды. Пройдя раскидистые деревья, девушка увидела небольшой ручеёк. Его прозрачная вода скатывалась в маленькое озеро, которое скорее напоминало лужицу. Рядом стояла скамейка, где и сидел Джексон. Его задумчивый взор терялся на фоне природы. Тёмно-каштановые волосы свисали на лицо, не доходя до глаз. Ева подошла к скамейке и села рядом с ним. Джексон, наконец, обратил на неё внимание. Он перевёл медные глаза на девушку, отчего она расплылась в улыбке. Парень на это лишь усмехнулся и приподнял уголок рта.

− С добрым утром, − выговорила Ева, глядя вперёд. − Завтрак уже готов.

− Да скорее обед, − поправил Джексон, откинувшись на спинку.

Ева на это лишь хмыкнула. Она продолжала рассматривать природную красу, молча убаюкиваясь пейзажем.

− Всё же, природа в этом мире невероятна, − на одном дыхании произнесла девушка.

− Рад это слышать, − признал Джексон. − Я с детства любил природу. Непостоянную, завораживающую и понимающую. Для меня шёпот листвы, вой ветра стали лучше всякого ответа…

Он тут же замолк, поняв, что заговорился.

− Природа стала твоей поддержкой? − с явным интересом предположила Ева, посмотрев на парня.

− Да. Особенно после того, как пропала Мишель, − решил продолжить Джексон. − Так или иначе, разговор природы я мог сам растолковать. А вот со словами людей и Наследников так не выйдет. Они могут ранить простыми слогами и буквами, затеями и мыслями.

− Но и в людях есть своя красота. И не все слова могут ранить. Они способны и лечить. Не стоит всё так сгущать, тем более ты сам говорил, что нет ни зла, ни добра, − вспомнила Ева встав. — Так что, пессимиста выключай и пойдём, поедим. А то всё остынет.

Джексон поднялся и неспешно последовал за девушкой. Они подошли к столику, заняв свои места. Ева, оглядев поднос, слегка вздрогнула.

− Я только не поняла, что такое нивал и руч,− начала девушка, разглядывая содержимое чашек.

− Руч это, когда тебе заваривают цветы. Обычно для этого используют Исив − фиолетовый росток, который отдаёт свой оттенок и аромат горячей воде,− ответил Джексон, показывая на кружку Евы, где и вправду плавало большое растение.− Нивал же − это отвар коры деревьев. Обычно для него используют Руниллу.

− Вот оно что, − усмехнулась девушка, положив руки на колени. — Я-то думала, что данный мир не так сильно будет отличаться от моего…

После этих слов она замолкла. Ногти вновь впились в плоть, а зубы закусили алую губу.

− Мир Наследников теперь твой дом. И придётся принять это. Или хотя бы сделать вид, что рада. Так как другого от Тьмы, не будут ждать, − тихо выдал Джексон, взяв с подноса тарелку.

− Но почему? Почему я должна притворяться? − не понимала Ева, раздражённо выдавая слова.

− Потому что ты −Тьма. Ты − Наследница сил божества, которую миллионы людей ждут. Все надеются, что ты каким-то чудом выжила. И тебе придётся притворяться. Перед народом, перед Советом Одиннадцати, перед семьёй. А иначе, ты никому не будешь нужна, и тебя убьют, − выговорил Джексон спокойным тоном.

Ева испуганно и удивлённо смотрела на него. Васильковые глаза блеснули, но тут же зажмурились, чтобы не пропустить слёзы. Парень, увидев это, вмиг переменился в лице. Его медные глаза растерянно глядели на девушку.

− Я… Я рассмотрел самый худший вариант. Может быть, всё сложится по-другому, − начал успокаивать её Джексон.

− Нет, лучше говори правду, − заверила Ева, тихо выговаривая слова и глядя себе под ноги. − Если придётся так делать, чтобы выжить… Я готова на это. Тем более, может, будет человек, с которым я буду откровенна.

− Может, − согласился Джексон, разведя плечи.

Ева неуверенно стащила с лица повязку, аккуратно подставила к себе тарелку с пирогом, что скорее напоминал торт. Отломив кусок, она попробовала десерт, который тут же растаял во рту. Начинка показалась очень сладкой и по вкусу скорее напоминала шоколад с каким-то нежными и душистыми нотками. Ева перевела взгляд на чашку с ручем, от которого так и веял лёгкий аромат. Взявшись за кружку, девушка попробовала отвар. Сладкий привкус напоминал чернику и мяту одновременно, но при этом имел какой-то неизвестный и пряный вкус. Ева и Джексон достаточно быстро разобрались с едой, наконец, успокоив пустые желудки.

− Я потом тебе обязательно деньги за всё верну… Как-нибудь уж заработаю. Обещаю. А то ты и так сильно потратился, − пообещала Ева и в подтверждение кивнула.

− Не стоит, правда, − откровенно сказал Джексон, вставая из-за стола.

− О, вы как раз позавтракали, − радостно вымолвила Жозефина, хлопнув в ладони. − Тогда позвольте, я отнесу посуду.

Ева тут же подпрыгнула, и мигом натянула на лицо ткань. Затем, слегка помедлив, убрала руки и посмотрела на хозяйку отеля, которая глядела на неё с явной печалью.

− Вы сейчас, наверное, пойдёте в Столицу? − вдруг спросила Жозефина.

Ева перевела заинтересованный взгляд на Джексона. В её ядовито-синих глазах читалось явное желание посетить город. А парень, оглядевшись, перевёл взор на Еву и тихо вздохнул.

− Да, − коротко согласился он кивнув и обратился к Еве. − Я сейчас в номер схожу и вернусь.

− Хорошо, − ответила Ева, встав из-за стола. Джексон ещё раз оглядел девушку и двинулся к входу в здание.

− Ох. Такая жара. А Вы ещё в этой повязке на лице. Уж снимите её. Я шрамов и ран не боюсь, − призналась Жозефина, обмахивая себя рукой.

− Нет. Я уж лучше так буду ходить, − отрицательно мотнув головой, выдала Ева.

− Не стыдись ран и шрамов. Хотя это отпечатки ошибок, но ещё и показатель силы. Где-то Вы получили царапину, а могли бы и вовсе лишиться головы… Да и на ошибках можно учиться, − заверила женщина, поставив посуду на поднос. − Понимаю, все стыдятся своих слабостей, но это не изъян. Это повод стать сильнее.