Ведьмак (СИ) - Ангел Илья. Страница 48

Я резко остановился от буквально сшибающего меня с ног запаха гниющей плоти. Он был такой сильный и неестественный, что привел в некоторое замешательство.

— Чувствуешь? — обратился я к вампиру, который в это самое время тоже остановился и озирался по сторонам.

— Странно все это, — пробормотал он, кивнув мне. Затем прищурился. Его глаза налились кровью, а из челюсти показались удлинившиеся клыки. — Нет никаких ограничений. Хотя внизу заклятие блокировки работало как надо.

Я усилил слух, прислушиваясь к каждому звуку, хотя до этого момента, как и говорил граф все способности, доставшиеся мне от оборотня и вампира, были отключены. Ощущения были не из приятных, словно я ослеп, оглох и потерял нюх одновременно. А сейчас я все слышал отчетливо, как и раньше. Голоса доносились ото всюду. Звон посуды, звуки льющейся воды, шаги и смех служанок. Ничего, что могло бы говорить о том, что во дворце творится что-то неестественное. Кроме этого тошнотворного запаха, который, как казалось, находился повсюду.

Охранник молча стоял к нам лицом, ожидая, пока мы продолжим за ним следовать. Я прислушался к его дыханию и сердцебиению, но и то и другое не выдавали беспокойства.

Мы нерешительно двинулись с места, понимая, что и так начали привлекать к себе довольно много нездорового внимания. Я незаметно потянул рукоять кинжала, вытаскивая его из ножен. Не знаю, как должны были работать ограничения, но он вышел на несколько миллиметров, не встретив особого сопротивления.

Мы дошли до конца коридора, заканчивающийся массивными дверями. Сама структура этого помещения очень сильно напоминала мне ту, что я встречал в поместье Романовых, не смотря на всю показательную роскошь, которая была даже в этом коридоре.

Подождав несколько секунд, пока перед нами отворятся двери, мы прошли внутрь. Лично я не ожидал от этой встречи ничего хорошего, но и уйти просто так уже было затруднительно. Судя по напряженным движениям вампира, он чувствовал что-то похожее.

Нас встретил мужчина, которого я видел подле цесаревича на ужине, и он же первым прибыл в Амурское княжество. Поднявшись из-за массивного стола, заваленного всевозможными бумагами, он вышел к нам, указывая рукой на диванчик, стоявший возле большого окна.

— Его императорское высочество сейчас занят. Как только освободится, я сразу же приглашу вас, — улыбнулся он. — Желаете пока чай или кофе?

— Нет, спасибо, — ответил граф, присаживаясь на указанное место. Я еще раз осмотрелся, прежде, чем присоединиться к вампиру.

— Что будем делать? — поинтересовался я, беря в руки какой-то журнал со столика, стоявшего рядом, под пристальным взглядом личного секретаря цесаревича.

— Подождем, — пожал он плечами. — Есть у меня несколько теорий, и все они только подтверждают мои опасения.

— Угу, — кивнул я, читая последние новости Империи, в которых говорилось, что Император Меншиков все еще находится с личным визитом в Азии, пытаясь уладить обострившиеся дипломатические отношения и пресечь назревающую войну. Согласно пропаганде журналиста, император находится в курсе всех событиях внутри страны и постоянно получает все необходимые новости из Империи.

Внезапное озарение пронзило уставшее сознания. Как же я сразу-то все не понял. Я отложил журнал в сторону и теперь уже глубоко задумался, составляя все факты и информацию, полученную из хранилища моих предков. До этого я акцентировал внимание только на одном событии, которое касалось меня напрямую и которое являлось объектом охоты, согласно сделки с демоном. Всего было три бессмертных существа, которых, в свое время, не смогли убить мои предки. Вампир, голова которого лежала на диванчике рядом со мной. Оборотень и единственный в своем роде бессмертный маг, который очень любил жертвоприношения и использовал настолько темную магию, что даже среди черных магов считался изгоем. Я все думал, что мне делать с пробуждающимся магом, на второй план оттесняя оборотня, которого практически нереально освободить из заточения, сколько бы душ он не поглотил и насколько сильным бы он не был. Но я упустил один немаловажный факт, который в корне меняет все.

— Скажи мне, несведущему в политических делах человеку, в то время, когда убили князя Морозова, были еще громкие убийства и отставки? — спросил я вампира, который удивленный моему вопросу повернулся ко мне. — Я помню, что читал об этом, но вскользь, больше уделяя внимание произошедшему с моей семьей.

— Были. Пять князей попали в опалу, и все их рода были уничтожены, но считалось, что они просто приняли сторону князя Морозова. Вообще дело, конечно, было мутное, причем без участия короны. Тут своих страстей было достаточно. Переворот и разлад правящего рода очень грязное и кровавое дело, — задумчиво проговорил он. — Я случайно оказался в гуще событий, поэтому точно знаю, что ныне действующий Император и его сыновья никакого отношения к убийству твоего отца не имели.

— Фамилии их помнишь? Тех пяти князей, которые попали в мясорубку гражданской войны?

— Князья Долгорукий, Голицын, Суворов, Трубецкой, Хованский, — не задумываясь, ответил вампир. — И Морозов.

— Голицын? — удивленно спросил я. — Не знал, что Софья — наследница опального князя.

— Тут не так все просто. Софья не являлась дочерью князя, только по какому-то договору носила фамилию Голицына, за которого была отдана замуж ее мать, которая является потомком правящей ветви Меншиковых и какой-то родственницей Романовых, у которого Софья уже с год до всех событий находилась на воспитании. Тебе про это лучше спросить у них самих, я в этих родовых договорах, соглашениях и мыльных операх кто кому дочь, муж, сват не слишком разбираюсь, потому что не интересуюсь.

— И поэтому она осталась жива, как я понимаю.

— Все возможно, — пожал он плечами. Из кабинета, в котором находился сам цесаревич не доносилось ни единого звука. Возможно, заклятие тишины или просто хорошо сделанная изоляция. Не хотелось бы знать секреты Империи, но поинтересоваться о том, касается ли это меня хоть краешком, было бы интересно.

— Я, кажется, понял, что именно происходит и причем тут я, ключ и разлагающийся труп на верхних этажах дворца, — еле слышно шепнул я вампиру, как только секретарь отвлекся на звонок по инфопланшету. — И ты был прав, когда говорил, что у нас проблемы. И я имею в виду Империю и всю правящую чету, если никто из них, конечно, не при делах.

Граф выпрямился и напрягся, медленно поворачиваясь ко мне, глядя в глаза, видимо пытаясь по моему взгляду прочитать все ответы на вопросы, которые крутились у него в голове.

Внезапно двери, ведущие непосредственно в кабинет, отворились, и из него вышел князь Головин. Он остановился, повернулся в нашу сторону и довольно хищно усмехнулся, сверкнув едва показавшейся желтизной хищных глаз.

— Прошу вас, проходите, его императорское высочество ожидает вас, — прозвучал голос секретаря, когда Головин наконец покинул помещение.

— И до сих пор уверен, что цесаревичу можно верить? — тихо спросил я у вампира, поднимаясь на ноги.