Пакт гильдий (ЛП) - Херндон Кори Дж.. Страница 34
Верблюд был сильным и крепким и, похоже, с легкостью вез на себе пару странных наездников. Кос не был экспертом в верховой езде, но за двенадцать лет, проведенных в Утваре - и за короткий период времени в его воджековской практике, когда они в Десятом участке экспериментировали с верховыми верблюжьими патрулями - он научился уверенно держаться в седле и надеялся, что верблюд чувствовал это. Но как бы уверенно он не держался в седле, копатели вели себя довольно агрессивно, защищая свои участки, когда незнакомцы приближались к ним слишком близко. Равнина была заброшенной сокровищницей, ждущей, чтобы ее нашли и раскопали, но те, кто смог отыскать особые точки входа в подземелье, охраняли их так же ревностно, как Иззеты охраняли свой Котел. Не говоря уже об Остове, который сам по себе был таким же опасным, как и Груулы, его населяющие, испещренный ржавыми провалами и ямами; обломками огромных металлических строений, готовых обрушится при достаточно сильном порыве ветра; жуткими подземными чудовищами; и, конечно чумой куга.
- А эти? - спросил Кос, указывая пальцем через плечо на пару траллов, прыгающих в нескольких шагах от них, справа от Коса. - Они здесь зачем?
- Братья Грагг личные слуги баронессы, ее телохранители и лакеи всестороннего назначения, - сказал Пивлик.
- Да, но здесь то они зачем? - сказал Кос. - Мы и сами справимся.
- Смелые слова, друг мой, но я, признаюсь, не возражаю против того, чтобы они плелись за нами. А за них не беспокойся - траллы могут пережить больше, чем ты думаешь. Баронесса рассказывала мне, что вот у этого, Бефела, Груульским выстрелом разорвало голову. И взгляни на него сейчас.
Кос взглянул на Бефела, с усилием вытянув для этого шею. Бефелом был тралл с плоским, похожим на наконечник стрелы, черепом и телом, напоминающим по строению вьяшино. И он действительно выглядел, как новенький. Другой, Элбеф, напоминал нечто среднее между гориллой и жабой, прыгая на длинных руках с растопыренными пальцами, и одновременно ковыряясь ногами в зубах своего широченного рта.
- Лишь бы они не привлекали к себе лишнее внимание, - сказал Кос. - Они как-то связаны с баронессой? Телепатически, например?
- Этого я сказать не могу, - сказал Пивлик.
- Не можешь сказать, или не знаешь? - спросил Кос.
- Я подозреваю, что нечто подобное тому, что ты предположил, имеет место, но секреты управления траллами не выдаются просто так, каждому старому преданному слуге гильдии Оржов, - сказал Пивлик. Его лицо, тем не менее, сказало, Конечно, она нас слышит. Поэтому они здесь.
- Ладно, - сказал Кос. - Просто хотел понять общую картину, где мы находимся. А точнее,едем.
Они миновали нескольких первых участков копателей без особых происшествий - к счастью, между ними было достаточно открытого пространства, и они не привлекли к себе внимания. Спустя час езды по Равнине, дорога, все же, сузилась. Здесь некоторые участки старой земли вспучились от жары, или, возможно, под действием давления, выпущенного из глубин подземного города. Эти бугры заставили их свернуть на тропу, проходящую около крупного разрабатываемого участка, охраняемого парой огров- наемников в массивных шахтерских костюмах и несколькими вооруженными головорезами в скафандрах, которые, по всей видимости, не принадлежали ни одной гильдии. Само копательное оборудование являло собой устройство, сочетавшее в себе Иззетское волшебство и Симиковские биоманалогические ноу-хау, полу-живое создание, помогающее копателям исследовать глубины шахт, а также выносить на поверхность найденную добычу и полезные ископаемые. Внешне, устройство напоминало огромного металлического комара. Складское хранилище, расположенное рядом с ним, своей формой напомнило Косу гигантскую личинку.
Когда они подъехали ближе, один из огров поднял алебарду и зарычал.
- Захватчики на дороге!
Верблюдам было физически не свойственно пятиться назад. Окруженные со всех сторон возвышающимися складками каменной Равнины, у них не оставалось другого пути, кроме как двигаться вперед.
- Пивлик, держись. Грагг! Бегите за нами и не нападайте на копателей! Мы лишь пытаемся пройти мимо них!
Копатели делали лишь то, что им следовало делать. Причинять им вред было совершенно незачем, и Кос вовсе не собирался позволять кому-либо нападать на них от его имени. Он будет защищаться, если понадобится, но переговоры делу вряд ли помогут, а прямое нападение было бы, как необоснованным, так и невероятно глупым. Им нужно было проехать, и проехать быстро, с минимальным уровнем агрессии и насилия.
Кос ударил верблюда каблуками в бока и понесся вперед.
- Мелиск? - сказала Таисия. - Ты веришь, что эти двое смогут найти Хоковского посыльного?
- Конечно, - сказал советник. - Я консультировался с нашими источниками, воздал молитвы и подношения. Это было верное решение. Разве могло быть иначе, Баронесса?
- Не нужно меня опекать, Мелиск. Мы выше этого, - сказала Таисия. - Я спросила у тебя простого совета, а не оракульских высказываний.
- В таком случае, могу ли я говорить откровенно?
- Прошу тебя, - сказала Таисия. - Я не Дядя.
У нас мало ресурсов, а эти двое кажутся мне достаточно способными, по крайней мере, бес, а он ручается и за старика. И, знаете, он ведь действительно спас весь мир от возвращения Сзедека, во всяком случае, так все говорят.
- Он так стар, Мелиск, - сказала Таисия. - Он выглядит так, словно готов сыграть в ящик до того, как они доберутся до Остова.
- С ними братья Грагг, - сказал Мелиск. - если Пивлик с Косом не справятся, всегда есть более прямой путь.
Таисия задумчиво массировала лоб большим и указательным пальцем, выдавая лишь небольшую часть того стресса, под которым она сейчас находилась. Котел должен быть укомплектован и запущен в ближайшее время, как можно скорее, иначе ей не удастся наладить инфраструктуру в нужном объеме, чтобы провозгласить независимость Утвары в течение года. Магическая энергия, тепловая, вода - все это было крайне необходимо. И либо Селезнийское дерево прикончит чуму, в чем она сомневалась, либо доктор Небун изобретет что-то, что точно сработает.
Если бы ей только удалось справиться с этой головной болью. Она просмотрела пачки папирусных листов на столе и решила, что сидение здесь, в ожидании новостей, наверное, не поможет ей ни справиться с болью, ни ускорить развитие поселения. Может, ей стоит навестить доктора, а заодно и тех, кто уклонился от ее приглашений.
- Мелиск, - сказала она, - сними Флиба с его поста и запечатай комнату с зеркалом. Мы пойдем на прогулку.
- На прогулку? - сказал Мелиск.
- Да, - сказала Таисия. - Пришло время познакомиться еще с несколькими местными.
- Конечно, - сказал Мелиск, но в его голос закрались нотки раздражения. Это раздражение не шло ни в какое сравнение с тем, что полыхало сейчас в Таисии. Ее вытащили сюда из ее адвокистской практики, и она собиралась сколотить здесь свое состояние. Она смирилась с этим. Она воспользуется своими убийцами таж, которых она пока держит в резерве, чтобы вырезать всех Груулов, как только найдется курьер Хока. Использовать их раньше, означало бы верную смерть этого курьера. Таж не оставляют живых. А скоро и Хоковский Котел даст достаточно энергии для того, чтобы превратить Утвару в полноценный город. Но также, на протяжении нескольких последних недель, она была в постоянном контакте с советником, сперва, на многовагоножке, теперь здесь. И, по причинам, которые она не совсем понимала, она захотела пару часов побыть вне его мрачного взгляда. Возможно, ей просто нужен был перерыв, но что-то было в этих черных глазах, что рождало в ней легкое недоверие.
- Хотя, знаешь, - сказала Таисия. - Я была бы тебе признательна, если бы ты разобрался здесь с бумажной работой, а пока ты будешь этим заниматься, отправь Флиба в кладовку Пивлика, пусть приготовит нам что-нибудь на ужин.