Охота на Ведьму - Берг Александра. Страница 3
С наступлением ночи всё вокруг нас смолкло. Не было слышно ни стрекотания кузнечиков, которые в это время суток охотно вылезали из своих потаённых укрытий, ни голосов ночных птиц, ни даже шелеста листьев на ветру. Будто мы в этом лесу были совершенно одни.
Спешившись и разведя костёр, чтобы окончательно не околеть от холода, который опустился в одну минуту после захода солнца. Мы все уселись рядом на траву, вытягивая жребий для ночного дежурства, после чего все мирно улеглись возле жаркого костра.
– Иди-ка спать, – проговорил я одному из солдат дежурившим первым. – Всё равно бессонница, – и махнул рукой в его сторону, чтобы не слушать препираний подчинённого.
Накидав ещё больше сухих ветвей в костёр, стал вглядываться в нашего провожатого. Старик не спал так же, как и я. Он сидел, не шевелясь, и с самым задумчивым видом смотрел на огонь.
И что в нём было не так, опять задумался я. Морщинистое лицо старика, казалось, не выражало никаких эмоций. Заплывшие уголки губ свидетельствовали, что он многое пережил. Глаза… Вот глаза мне показались, какими-то странными… не живыми.
– Необходимо его расспросить поподробней откуда он, – очень тихо, чтобы меня никто не услышал, произнёс я, поднимаясь на ноги.
– В лесу ты не один, – внезапно нарушив тишину ночи, скрипучим голосом старик повторил ранее сказанные мне слова.
Я удивлённо смерил его взглядом, вновь остановившись на глазах. И тут до меня дошло! Он был слеп! В его помутневшем взоре, словно в зеркале отражались искры от огня.
И почему я этого раньше не заметил? Ругая самого себя, я уже хотел подойти к провожатому для дальнейших разъяснений, как вдруг совсем близко от нас, раздался леденящий душу звериный вой.
Глава 3
Сиротливый сгусток света переливался красными и синими всполохами, и уже поэтому можно было понять, что этот огонь не простой, а рождённый ведьмой.
– Это кто-то из наших, – я прикоснулась до руки Тарры, которая уже приготовилась к нападению.
– Заклинание призрачного огня, – разъяснив тёте суть свечения, я встала из-за куста и безбоязненно устремилась в сторону мелькавшего света.
За углом дома я встретилась с женщиной: спутанные чёрные волосы, напуганные глаза, словно она повстречалась в самим Неведомым, изодранная в клочья одежда.
– О Великие боги… Марсия! – воскликнула тётя подбежав к женщине.
– Тарра? – не веря своему счастью, всхлипнула она и тут же разревелась.
– Пойдем-ка лучше в дом, – обнимая плачущую знакомую, прошептала тётя. Посадив женщину возле тёплой печи, которую мы всё-таки протопили с утра, Тарра поставила стул напротив Марсии, велев при этом мне приготовить успокаивающий травяной настой.
Присмотревшись к новой знакомой я заметила, что ей было чуть за тридцать. Довольно худая, она была похожа на этакую тростинку, которая при малейшем дуновении ветра могла бы сломаться.
– Марсия, – обеспокоенно залепетала тётя, – Что же с тобой случилось? И где Ирэн? – услышав произнесённое имя женщина еще долго, истерично рыдала, давясь слезами и размазывая их ладонями по лицу. Даже успокоительный настой из чайной травы, живого корня и тысячелистника ей не помог.
Тарра приподнялась со стула, бережно укрывая женщину тёплой шалью и давая ей время успокоиться. Я стояла возле стола с посудой и травами, нервно перебирая пальцы рук.
– Кто это? – не выдержала я спросив тетю о женщине, которая хоть немного и успокоилась, но все равно до меня продолжали доноситься ее истеричные всхлипы.
– Марсия Дэ Арад, – коротко ответила она.
– Дэ Арад, – не поверила я своим ушам, услышав одну из высоких фамилий восточного ковена ведьм.
– Что она делает в такой глуши? – вновь оглядывая женщину, прошептала я.
– Меня больше волнует, кто её в эту глушь загнал, – обеспокоенно посмотрев на меня своими темно-карим глазами, простонала Тарра.
Я хорошо поняла, что она имела в виду, и тоже была от этого не в восторге. Если сюда нагрянет Чёрный отряд, то тогда, нам точно не поздоровится.
– Завтра же убираемся отсюда, – решительно заявила тётя.
– Тарра… – слабо донеслось из-за печки.
– Собирай вещи, – в приказном тоне заявила мне родственница, а сама направилась к причитающей женщине.
Накидав всё, что может пригодиться в большую плетёную корзину. Я начала собирать еду, вскользь посматривая на разговаривающих женщин. Я не слышала, о чём они беседовали, но судя по их лицам, тема была не из приятных.
– Я больше не могу хранить его у себя! – неожиданно и довольно грозно воскликнула Марсия. Я даже нервно вздрогнула от такого возгласа, рассыпав по полу яблоки. Наливные фрукты покатились по гнилым доскам, остановившись у ног женщин.
– Тарра, – поднимая одно яблоко с пола, уже сдержаннее продолжала новая знакомая. – Ты и твоя сестра, дали клятву по его сохранению, – после упоминания моей матери, Марсия тяжело бросила взгляд в мою сторону, попутно вынимая из кармана платья, какой-то свёрток.
– Не втягивай её в это дело! – со злостью буркнула тётя, выхватывая свёрток. – Нужно было хранить их там, где бы люди не нашли! – злость в голосе Тарры нарастала как снежный ком. – Все мы можем за это ответить нашими жизнями.
– Ирэн уже поплатился, – вновь всхлипнула женщина, – Его голова теперь висит на приграничье.
– Лучше ложись спать. – глубоко вздохнув проговорила Тарра, – Завтра всё решим, – после чего тётя отошла от Марсии, попутно поднимая с пола оставшиеся яблоки.
– Что это? – с заметным любопытством спросила я, поглядывая на свёрток в руках тёти.
– Вещь, которая может как спасти нас всех, так и уничтожить.
– После гибели мамы, мы вроде с тобой условились, что между нами не будет тайн! – оставшись недовольной философским разъяснением неизвестного мне свёртка, пробурчала я.
– Лучше пойми, что я хочу до тебя донести, – подойдя ко мне и ласково положив свою морщинистую руку мне на плечо, начала женщина. – Некоторые вещи тебе лучше не знать, – говоря это ее лицо выражало крайнюю степень озабоченности.
Недовольно дёрнув плечом и освобождаясь от руки женщины, я отошла к окну.
Дремучий, глухой лес уныло смотрел на меня сквозь стекло, печально раскачивая деревьями. Ночные птицы одиноко пролетали над зарослями, охотясь на мелкую живность. Над густой кромкой деревьев висела огромная полная луна, заливая всю округу своим призрачным светом.
В траве всё ещё барахтались дисы, шныряя из одного конца поляны в другую и, по-моему, были чем-то очень взволнованы.
– Может кровь учуяли? – к окну подошла Тарра, она так же как и я, начала вглядываться в лесную чащу.
– Судя по всему, серым псам попался не очень смышлёный путник, – усмехнулась я. – Кто останавливается в Берегстоунском лесу в полнолуние?
– Только тот, кто не знает этих мест…
Звериный вой отразился в сознании громогласным эхом, а затем наступило полное затишье, словно я оглох. Ни шелеста листьев, ни треска поленьев в костре, ни даже завывания ветра. Единственное, что я мог услышать и почувствовать сейчас – это стук моего сердца, которое с каждой секундой заходилось всё сильней.
– Куда ты нас привёл!? – наконец собравшись с мыслями и сделав три больших шага в сторону старика, прорычал я.
– Туда где вам самое место, – вставая на ноги, довольно спокойно ответил провожатый, а затем добавил, ехидно оскалившись в улыбке. – Ты не получишь то, что так упорно ищешь, – после чего надрывно рассмеялся.
Злость вскипела во мне и наклонившись к проводнику, я прошептал:
– Это мы ещё посмотрим, – после чего достал меч и вонзил в его сердце. Безжизненное тело упало на холодную землю, забрызгав кровью мои сапоги.
Нужно было с самого начала самому всё проверить! И как вообще этот ведьмак узнал о моём задании? Мысли роем пролетали в голове, когда я ругаясь и пыхтя начал распинывать спавший отряд. Лошади всполошились, испуганно захрипели и пытались вырваться с привязи.