Истинная для генерала-дракона (СИ) - "Гильдия гениев (GG)". Страница 13
Снова попытавшись открыть окно, я в этом деле не преуспела. На этот раз у меня не хватило сил поднять тяжелые, массивные рамы. Удивительно, но в этой части замка они были без решеток. Наверное, не только я хотела сбежать через то окно в башне с порталом.
К счастью, вместе со слугами в замке появилась и одежда. Утром мне не пришлось мучительно выбирать между золотым платьем, которое принадлежало несчастной жене Ригра, и когда-то розовой пижамкой с зайчиками. Я попыталась ее отстирать вечером в тазу, но лишь размазала кровь и грязь.
Служанка не только принесла новое платье, но и помогла умыться и причесаться к завтраку. У меня никогда раньше не было прислуги, однако я не могла не признать: это очень удобно.
— И почему она все еще здесь?! — В столовой меня встретил истеричный вопль «блондиночки».
Надув губки и захлопав ресницами, она повернулась к дракону, который молча сидел во главе стола, и капризно заныла:
— Ригр, ты должен немедленно разобраться с этой девицей! И заняться мной! Мне срочно нужно в королевский дворец, меня там ждет принц!
Ригр перевел на нее тяжелый взгляд. После такого я бы заткнулась, но девица, кажется, не понимала, как прямо сейчас злит дракона. Вряд ли он привык, чтобы какие-то блондинки указывали, что ему делать.
— Ригр! Что ты молчишь?! Отправь эту девку в академию, раз она не хочет распечатывать магию! На опыты!
— Ар-рлиза, — тихо зарычал дракон, — замолчи!
— Ну почему опять Арлиза?! — завопила она. — Ты должен распечатать мою магию и отправить меня в королевские наложницы! И если эта, — она ткнула в меня пальцем, — думает, что сможет помешать мне, то я этого так не оставлю! Я буду жаловаться! Королю!
Она вскочила из-за стола, швырнула салфетку на тарелку с молочной кашей и, картинно разрыдавшись, кинулась прочь.
Я слегка посторонилась, чтобы выпустить истеричную блондинку из столовой. На мой взгляд, она слишком переигрывала, изображая из себя страдалицу.
— Арлиза! — Ригр вскочил, сжимая в руках столовый нож.
Мне даже показалось, что он сейчас рванет за ней, но я ошиблась. Дракон зарычал и всадил нож в кусок мяса, лежавший на его тарелке.
— Вечно с этими попаданками одни проблемы!
— Э-э-э, — я не придумала ничего лучше, чем спросить, — может, мне тоже уйти?
Кто знает, что у этого дракона на уме. Мне не хотелось снова попасть ему под горячую руку и пострадать из-за того, что он так несдержан в своей злости.
— Нет, Эсми, не уходи, — тяжело вздохнув, Ригр опустился на свое место и приглашающе взмахнул рукой. — Что ты будешь на завтрак? Есть каша, — он покосился на тарелку Арлизы, а потом поднял нож вместе с куском мяса, — и жареное бедро горной козы.
Я улыбнулась. Его предложение показалось мне забавным, и я ответила в тон, одновременно присаживаясь на свободный стул:
— Если мне не придется биться с тобой за этот кусок или самой разделывать козу, то я предпочла бы стейк.
Ригр фыркнул и рассмеялся.
— А ты вчера меня удивила.
Я кивнула. Да, он уже говорил. Я и сама себя вчера очень сильно удивила.
Стейк, который мне принес слуга, был именно такой, как я любила. В меру перченый, в меру прожаренный, с гарниром из молодого картофеля и зеленого салата.
А я страшно проголодалась. Хотя вчера вечером тайком ото всех наведалась на кухню и основательно подкрепилась.
Теперь тоже, не отвлекаясь на разговоры, приступила к еде.
— Ригр, — спросила я, гоняя по опустевшей тарелке последний кусочек мяса.
Я не поднимала взгляд на дракона, но откуда-то знала, что он прямо сейчас не отрываясь смотрит на меня.
— А может, Арлиза права? Может, ты правда отправишь меня в академию? На опыты, — усмехнулась я.
— Нет, — отрезал он. — Я же сказал: одна из вас ― моя избранная. И я должен узнать ― кто!
— Это точно не я, — качнула головой. И добавила: — Она же тоже должна что-то чувствовать к тебе, верно?
— Верно. — В голосе Ригра звучало напряжение. Он вздохнул и признался: — Знаешь, я бы предпочел, чтобы это была ты.
— Я не такая истеричка, как Арлиза? — фыркнула я и впервые взглянула на него.
Я готова была увидеть что угодно, но только не такую реакцию. В его глазах, закрывая радужку, снова расплывалась серебристая магия.
— И не только, Эсми, — обозначил он улыбку. — Не только поэтому.
Глава 6. Неслучайная гостья
Признание Ригра меня слегка оглушило. Я не знала, что ответить, но чувствовала, как от удовольствия теплеет внутри. Чтобы сгладить неловкость, я молча вернулась к завтраку.
Разумеется, далеко идущих планов на дракона у меня никогда не было, но какой девушке не будет приятно такое внимание? Даже если оно возникло на контрасте с истеричной и театрализованной блондинкой.
На миг я даже позволила себе задуматься: а что, если я на самом деле окажусь его избранной? Не всерьёз, а так, просто представить. То же самое, как примерить платье с чужого плеча плеча, не более…
Вот только «платье» неожиданно хорошо село, совсем сбивая с толку. Словно и сам дракон, и его замок, были скроены и сшиты по мне.
Горло от волнения пересохло. Я закашлялась, сделав слишком большой глоток, пытаясь смочить его.
Притормози, Эсми! Ещё вчера ты Ригра на дух не переносила, а сегодня рассматриваешь в столь далекой перспективе, как вечность.
— Ты в порядке? — несвоевременно проявил заботу муж, с тревогой поглядывая на меня.
Знал бы он, какие мысли роятся в моей голове ― непременно рискнул бы спросить, не готова ли я к распечатыванию магии.
— Да-да, — я отмахнулась, надеясь, что мне не станут в добросердечном порыве постукивать по спине ладонью.
При прочих достопримечательностях драконьего замка, в комнате с целебными порошками и мазями я бывала как-то слишком часто.
— Тогда, может, ты…
Что именно я должна была сделать, узнать так и не удалось. Большие двери столовой распахнулись, и в проеме замерла черноволосая, яркая, изящная как статуэтка, но весьма опасная на вид молодая женщина.
— Ригр, я понимаю, что ты невероятно занят, но замок с каждым моим визитом выглядит все хуже. Не резиденция, а почти что хлев!
Только закончив столь необычную приветственную тираду, дама обратила внимание на меня, рассматривая с интересом и прищуром, заставляющим ерзать на стуле.
Почему-то вспомнился экзамен по латыни, когда на первой пересдаче я никак не могла вспомнить, что такое «со вертале», и где в человеческом теле находится «мандибула». Примерно так же смотрела тогда на меня преподавательница, размышляя, дать ли шанс продолжить учебу, или толку из этого экземпляра не выйдет.
— Не могу сказать, что рад твоему визиту, Изи, но, раз уж явилась… — Опальный драконий генерал встал, и мне довелось лицезреть неожиданное: Ригр был галантен!
Не мил, не резок, показательно страстен. Он вёл себя так, словно находился в Букингемском дворце, а перед ним стояла если не королева, то герцогиня, не меньше!
Подав незваной гостье руку, Ригр проводил ее за стол. Место напротив меня было уже готово, словно и слуг подменили. Никакой тебе неповоротливости или неаккуратности.
Замерев за хозяйским креслом во главе стола, немного сбившись, дракон произнёс:
— Изи, позволь представить: Эсмеральда, моя нынешняя жена. Эсми, это принцесса Изиавелла, сестра нашего короля.
Мы мило раскланялись через стол, не произнеся ни слова. Создавалось впечатление, что гостья, как и я, пока только присматривается, не торопясь делать выводы.
Впрочем, и я не торопилась. Это вам не истеричная блондинка, что желает замуж за принца. Здесь даже на первый взгляд проступал совсем иной характер.
— Чем обязан, Изи? — голос Ригра был спокойным, но я уловила какие-то нотки недовольства. Кажется, визит этой особы не предвещал ничего хорошего.
— И что, даже завтрак не предложишь? — девушка улыбалась, но взгляд оставался холодным.
— Если бы я думал, что ты можешь проделать такой путь ради еды ― подготовил бы пир. Но мы достаточно давно и хорошо знакомы, Изи. Зачем ты здесь?