Бессмертная Легенда (СИ) - Тарс Элиан. Страница 16
— Господин Браун, — обратился я к нему. — Вижу, вам небезразлично будущее города и судьба жителей. Поэтому настоятельно прошу отпустить осуждённых алти, и расчистить площадь, чтобы мой корабль мог покинуть город. Более того… — я не сдержался и хищно улыбнулся. — Обещаю возместить причинённый ущерб городу и… построить больницу или школу на выбор горожан.
После этих слов некоторые люди удивлённо уставились на меня. Однако я тут же добавил:
— После того как мистер Барелли оставит свой пост.
Народ начал морщиться, видимо считая, что этого никогда не случиться.
Я вновь не сдержался и подлил масло в огонь:
— Просто мне хочется, чтобы мои пожертвования пошли на благое дело и нужды горожан, а не осели в громадных сундуках.
— Точно! — в полной тишине крикнул кто-то из толпы.
— Неплохо сказано, — осторожно поддержал его незнакомец.
— Больничка бы не помешала, — прошепелявила какая-то старушка.
— Ага! Старая развалилась!
— А на дому много не налечишь!
Ух, что началось-то! Не ожидал, что народ настолько быстро и жарко отреагирует на мои слова!
— Губернатор, где больницы⁈
— Где школы⁈
— Где⁈
Раздался громкий выстрел.
Народ притих, уставившись на окно ратуши. Озлобленный Барелли на моих глазах откинул в сторону тяжёлое импульсное ружьё и схватился за другое. Хвала Деве под Килем, ему достало ума выстрелить не в людей, а в воздух.
— Полковник Браун! Немедленно уничтожьте пиратов Лагранджа и алти! — закричал он.
Начальник стражи нахмурился. Я же повернулся к Барелли и указал пальцем на Лудестию.
— На тебя смотрит пушка, придурок, — проговорил я. — Не испытывай моё терпение. Один залп, тебя нет, а меня больше ничего не останавливает от того, чтобы заплатить городу компенсацию.
Ух, как же он стал напрягать щёки! Пусть нас и разделяло несколько десятков метров, мне казалось, я вижу, как вздулись вены на его жирном лице.
Резко дёрнувшись всем телом, он направил на меня своё огромное импульсное ружьё.
Я же думал, почему бы не пристрелить Барелли самому? Ну, проблемы будут. Когда Метрополия узнает, что какой-то капитан Лаграндж убил Вице-Премьера Седьмого моря, она будет вынуждена отреагировать. Отреагировать жёстко, всё-таки он ставленник Премьера. Как и Барелли. И пусть у меня есть компромат на обоих… Метрополия всё равно захочет наказать меня. Удваивать её ответ вторым трупом Вице-Премьера? Хм…
Нет.
Хотя…
Нет-нет. Какой бы крутой ни была Лудестия, всё же мне очень хочется загнать её в доки и, хотя бы недельку, а лучше две, посвятить ее вдумчивой модернизации.
Ладно, пока пусть живёт, и…
Полёт моей мысли оборвал звук выстрела.
Этот гад не сдержался и выстрелил! Вот только стрелял он не в меня.
Громадный огненный шар летел в Урсулу!
Нет, он промахнулся! Попадёт не в девушку, а в здоровяка алти. Раненого, который не успевает уклониться!
Урсула без колебаний врезалась в спину соплеменника, отталкивая его. И теперь шар сто процентов попадёт в неё, но…
Раздался очередной выстрел.
Шаровая молния врезалась в огненный шар, уничтожив его в небе. Я невольно вспомнил подобную сцену в шахте лунной пыли. Тогда я так же спас Урсулу и пристрелил её обидчика.
Мой второй пистоль как раз смотрел в окно, откуда только что стрелял Барелли. Но трусливый Вице-Премьер успел скрыться где-то внутри ратуши. Гад!
Надо было не думать, а стрелять раньше!
Фух, ну хоть никто не пострадал.
— Капитан Лаграндж! — едва народ вновь начал гомонить, как этот гомон перекрыл громкий хорошо поставленный командирский голос.
— Да полковник, — всё ещё посматривая в окно, откуда стрелял Барелли, произнёс я.
— Я услышал и запомнил ваши слова. Я даю вам возможность уйти, если вы обязуетесь не стрелять по городу.
— Принимаю, если ваш форт не станет стрелять по нам вдогонку.
Прорвались мы сюда очень быстро, гарнизон форта откровенно зазевался. Но сейчас, стоит нам только выйти в море, гарнизон начнёт палить.
— Принимается, — кивнул полковник, а затем гаркнул: — Отпустить арестантов. Освободить площадь, чтобы дать кораблю покинуть город.
Народ засуетился, трое алти под молчаливым взором Урсулы отпустили трёх полуживых стражников, которых использовали как щит.
Ну а я, бросив последний взгляд на ратушу, пошёл к Урсуле.
Она смущённо улыбалась, опустив взгляд.
— Ми! Ми! Ми!!! — с криком мимо пронёсся Джу и едва не сбил девушку с ног.
— Опередил меня, гад! — недовольно воскликнул я, глядя на то, как Урсула почёсывает за ухом этого кудрявого кабана.
— Кто успел, тот и съел, — сказала она по-алтийски, а затем…
Показала мне язык.
Удивительная девушка! Только что остервенело сражалась, затем впервые в жизни увидела летающий корабль. А теперь дурачится.
Я стоял и улыбался, глядя на неё, пока стражники разводили горожан, освобождая нам проход.
— Что? — смущённо спросила Урсула.
Я не ответил.
Она хлопнула ресничками и проговорила:
— Спасибо, Тайон. Если бы не ты… не уверена, что мы смогли бы пережить этот день. Но теперь из-за нас у тебя будут большие проблемы.
— Плевать, — мотнул я головой. — Своих не бросаем!
— Своих? — переспросила она и перевела взгляд мне за спину. Там были Берг и другие мои матросы.
Но я понял, что она имеет ввиду.
— Неважно, какой у человека цвет глаз, волос или кожи, — хмыкнул я. — Сволочей везде хватает. Как и хороших людей. А теперь довольно слов, пойдём уже на корабль, — я схватил её за руку и потянул за собой.
Она не сопротивлялась.
— Не отставайте, — через плечо бросил я остальным алти.
— Госпожа, рады вас видеть, — Берг галантно поклонился Урсуле, когда мы проходили мимо.
— Госпожа, вы отлично сражались, — поддержали его Рыжий Билл.
Мы поднялись на корабль.
— Госпожа, добро пожаловать на борт, — отвесил неуклюжий поклон Гарри Разноус.
Всё это время Урсула лишь улыбалась и кивала, но теперь не выдержала и, прижавшись ко мне, прошептала:
— Тайон, почему они называют меня «госпожой»?
— Они думают, что ты моя невеста.
— А… А???
Я едва не рассмеялся от её реакции, но пояснять что-то было некогда.
— Шон! Водяная пушка на тебе! Попытайся не разнеси город! — крикнул я, видя, что площадь перед нами почти расчистили от зевак.
— Есть! — отозвался канонир.
Мои абордажники поднялись на борт. Я взялся за штурвал, огляделся.
Моряки Лудестии крепко хватались за планширь, обнимали мачты, некоторые обвязывались канатами.
— Держитесь, будет опасно, — сказал я новичкам по-алтийски.
Воины вцепились в планширь, хватались друг за друга.
Урсула же двумя руками обвила моё плечо. Я с улыбкой посмотрел на неё. Она смутилась и пробормотала в сторону что-то вроде:
— Самая надёжная опора.
Настроение моё было отличным. И даже мелькнувшая в окне ратуши злобная рожа Вице-Премьера его не испортила.
— Шон! Давай! — скомандовал я.
Мощный водяной поток вырвался из пушки, созданной из ноздрей могучего дракона. Корабль рванул с места, резко поднявшись в воздух. Мощи хватило, чтобы пролететь над городом и довольно плавно опуститься на водную гладь в полумиле от пристани.
Урсула и алти были спасены. Больше нам здесь делать было нечего.
Глава 9
— Ты отлично выглядишь! — восхищённо произнёс я, любуясь вошедшей в капитанскую каюту девушкой. Красное платье приковывало взгляд к её фигуре, а атласный корсет подчёркивал тонкую талию, широкие бёдра и… Какое декольте… какой вид…
— Спасибо, — ответила Урсула неуверенно. — Когда твоя помощница узнала, что ты позвал меня на деловой ужин, то заявила, что я должна пойти в платье. Я, конечно, сначала отказывалась… Но потом решила, что может быть действительно так принято у цивилов. Правда, её платье пришлось подшивать, и… Скажи… Мне в самом деле идёт этот наряд цивилов?