Наренгу идет за тобой (СИ) - Медведская Евгения. Страница 20
Исида захватила воздух ртом и замолчала. Она не могла сказать, что однажды летом, когда стояла невыносимая жара, к ним приехал глава магической охраны Михеллы.
Тогда Исида заглянула к матери, чтобы отпроситься на весь день и уехать к водопадам, но в приемной столкнулась с молодым мужчиной. Наренгу поразил ее с первой секунды. Он не был красавцем. Но его характер был написан у него на лице. Сила, власть, спокойствие и мощь исходили от него. Суровый, серьезный, с резкими чертами и высокими скулами, он был не похож на мужчин и политиков Лиз. Исида разглядывала его во все глаза и чем дальше изучала, тем более интересным его находила. У него был правильный нос и четко очерченные губы. Его кожа была гладкой — без единого волоска. Маг выглядел безразличным ко всему, что происходило. Он не стремился произвести хорошее впечатление ни на кого. Он знал цель своего визита. Его должны были принять и выполнить все, что он потребует. Поэтому Наренгу не улыбался и не сыпал любезностями.
Исида уставилась на него во все глаза и несколько минут думала, чем его ошарашить. Она любила шокировать гостей королевской семьи. Баловство всегда сходило ей с рук, потому что иллюзии были уместными и интересными. Но с Наренгу вышло иначе. Она сняла с пальца тонкое колечко и бросила под ноги гостю.
Наренгу на секунду замер, глядя как на него несется целая толпа юных девиц, одна другой краше. Вдруг он схватил одну из них за руку, но Исида почувствовала его пальцы на своем запястье. От этого прикосновения у нее перехватило дыхание. А затем пространство начало меняться. Вместо деревянных стен и темных досок пола их окружал летний луг. Исида бросилась было прочь, но Наренгу крепко держал ее.
— Стой, отсюда будет далеко возвращаться, — мягко сказал он. — Я просто хотел дать тебе это.
Мужчина, не отпуская ее руки, наклонился к земле и собрал горсть ягод. Он пересыпал алые ароматные бусины в ее ладонь и сорвал голубой пушистый цветок.
Луг развеялся. Девушка поднесла к лицу руку, в которой остались ягоды.
— Это тоже тебе, — сказал мужчина, отдавая ей синий цветок. Он сдержанно поклонился. Его лицо не выражало ни интереса, ни намерения продолжать знакомство.
— Ты что-то хотела дочь? — как сквозь сон донесся до нее голос матери.
— Только сказать, что меня долго не будет, — бросила Исида и убежала.
Уже выбегая из дома и прыгая в машину к подружке, она разжала ладонь и съела ягоды. Они были настоящими. Так она впервые узнала магию Наренгу.
Веселье с йурпами
Под ногами все чаще встречались следы и вонючий помет йурпов. Для природы их штучки тоже были губительны. Трава тут больше не росла — помет был слишком богат солями азота.
— Как они добираются до человеческих жилищ? — спросил Викси.
— Странный вопрос для мага, который решил с ними бороться, — язвительно заметила Исида. — У тебя аллергия на чтение или проблемы с концентрацией внимания?
— Я, наверное, просто упустил, — виновато развел руками маг.
— Они делают ходы в земле. Южный склон этой горы как раз выходит на сливовый сад, а за ним поля ягод и эта деревня — Лено, или как там.
— Лине, — поправил Викси. — Ты пытаешься доказать, что Лиз для тебя настолько ничего не значит, что даже названия трех городов не укладываются у тебя в голове? Учитывая, что столица Лиз — тоже Лиз?
— Не надо меня анализировать, — отмахнулась Исида. — Не люблю держать в голове лишнего. Я давно уже не живу здесь. Михелла и то мне больше дом, чем эта земля.
Викси недоверчиво дернул плечом. Он не мог ее понять. Его дом был в маленьком поселке, где все друг друга знали. Мир, который открывался ему сейчас был слишком велик, чтобы его охватить в сознании, но каждое новое место раскрывалось, будто бы на карте кто-то включал свет над ним. Побывав в новом городе, проехав по новой дороге маг рисовал это в своей памяти.
— Ты училась в Михелле? — спросил он.
— Да, — ответила Исида. — Ведь в Лиз нет университетов. Здесь вообще мало что есть.
Она остановилась, глядя под ноги. Были еще какие-то следы. Йурпы все затоптали, но тут точно ходил кто-то более крупный.
— Посмотри, — сказала она Викси. — Это еще что?
— Не знаю, — он скользнул взглядом по каменистой почве, не замечая ничего интересного. — Следы ручья, мне кажется.
Исида присмотрелась и подумала, что Викси может быть прав. Йурпы и их помет все изгадили.
— Не паникуй, Исида, — он хлопнул ее по плечу. — Щас все здесь почистим.
Девушка выпучила ему вслед злые глаза.
— Не трогай меня руками, — предупредила она. — Я тебе не соседская девчонка.
Гнездо йурп было невозможно пропустить. Оно источало аромат, который было сложно назвать тонким. Вонь была плотной и равномерной, будто ветер отчаялся пытаться разбавить смрад и просто не задувал в это место.
Порода была испещрена множеством входов. Мелкий йурп выскочил им прямо под ноги. Его тело было вздутым и красновато-оранжевым. На нем было около пяти костистых выступов, что говорило о том, что это детеныш. Зубы существа торчали наружу частым рядом. Между зубами были ровные промежутки. Удобно было собирать и захватывать ягоды и в то же время рвать плоть добычи другого рода. За тварью тянулся след, слегка запекающий камни и песок.
Викси выпустил в существо струю огня, и оно лопнуло, растекаясь в неопрятную жижу.
— Сначала растревожь гнездо, — приказала Исида.
Ведьма протянула руку к камням и стала складывать пальцы. На ее взгляд здесь было около сотни выходов. Девушка достала монетку и стала привязывать след каждого выхода к кристаллической решетке металла. Она закрыла глаза и сосредоточилась на процессе.
Несколько йурпов вылезли из йурповника, но с ними разобрался Викси. Он тоже не терял времени. Маг выпустил струю пламени и дал ей протечь внутрь гнезда. Его разум следовал за огнем, отыскивая центр, где укрылась королева. Как только он обожжет ее, все особи устремятся сюда, чтобы защитить свою матку. В этот момент Исида должна была закрыть входы, а Викси залить йурповник огнем внутри.
Он добрался до центра, где находилась йурпиная королева и ее стража.
Вой известил магов о том, что началось. Исида вскочила на камень повыше и окутала ноги защитой. Она вычислила все ходы и закрыла большинство, оставив десяток на виду, чтобы контролировать перемещения мелких вредителей.
Ни ей, ни Викси не хотелось думать, что они что-то упускают.
Но они упускали.
Йурпиная королева не стала прятаться в гнезде. Ее малое сознание сигнализировало об опасности, и она решилась на отчаянный шаг. Ей нужна была помощь.
Жирное и покрытое костяными наростами тело еле пролезло в узкий тоннель. Матка пробивалась, используя все свои ресурсы, в результате ход за ней осыпался, как и пара соседних. Солнце ударило в три ее маленьких и злых глаза. Самка издала звериный вой, призывая тех, кому служило ее гнездо. В рядах йурпов началось смятение. Исида порадовалась, что успела закончить со входами — войти было можно, но выйти уже нет. Это было очень вовремя, потому что все племя устремилось за своей королевой наружу.
— Жги, Викси. И получше контролируй огонь. Сам видишь, что получается, — Исида с неохотой бросила вверх монетку. Слабый разум йурпов хорошо поддавался иллюзиям.
Они замедлились, и девушка успела задействовать боевую формулу. Палка в ее руке стала полупрозрачной и синей, будто была сделана изо льда. Стоило ей коснуться йурпа острием, как он взрывался, разбрызгивая жгучую жижу. Исида почувствовала легкую тошноту.
И в этот момент, земля задрожала под топотом чьих-то огромных ног. Зов альфа-самки был услышан. Кто-то мчался на выручку мелким вредителям, и это были явно не их собратья.
Исида создала магический хлыст и разрубила им йурпиную королеву.
Викси закончил с гнездом — оно было охвачено пламенем. Теперь он отбивался огненными струями от десятков обездоленных йурпов.
— Давай половчее, — обратилась к нему Исида, — у нас гости.
Викси обернулся и в полном шоке увидел двух калеатов в боевых стойках.