Бангкок - темная зона - Бердетт Джон. Страница 36
Вот почему мы с Леком оказались перед квартирой Нанг Чавийван на третьем этаже скромного дома на Сой-26. Лек успел разведать, что в квартире имеется пожарный выход. Так что стук в переднюю дверь, сопровождаемый криком: «Полиция!» — вызвал немедленную эвакуацию. По железным ступеням пожарной лестницы с другой стороны квартиры зашлепали парадные ботинки, послышался шепот, смешки. Исход длился минут десять, из чего можно было заключить, что не меньше сотни гостей шествовали от дома по улице. Мы снова постучали в дверь, и на этот раз нам открыла измученная, заплаканная, но бойкая женщина в традиционном тайском костюме. Ростом Нанг Чавийван была не больше полутора метров.
Я не хотел обижать ее в дни траура по мужу и позволил разыгрывать передо мной роль, пока последний гость не испарился из квартиры. Затем она провела нас внутрь. Нанг не потрудилась спрятать рулетки — их было у нее ровно пять, — но рядом с одной из них предусмотрительно оставила немного денег и теперь переводила с них взгляд то на меня, то на Лека.
— Это очень серьезное нарушение, за которое полагается заключение в тюрьме, — сурово сказал мой помощник и покосился на покойника, лежащего со сложенными на груди руками в ярком лакированном сосновом гробу. Худое простоватое лицо выдавало в нем рабочего человека. Он казался настолько худым, что я подумал, уж не заморила ли его Нанг Чавийван голодом. Постыдная мысль, но труп был в самом деле кожа да кости.
— Простите меня, — попросила Нанг.
Лек не отличался способностью долго оставаться строгим и посмотрел на покойника с бесконечным состраданием.
— Бедняга, ему очень одиноко. Я это чувствую.
Нанг Чавийван шмыгнула носом.
— Поэтому я так и поступила — надо было отблагодарить каждого, кто пришел составить ему компанию. Как еще я смогла бы выполнить долг жены?
Лек нашел ее вопрос слишком трудным и повернулся ко мне за наставлениями. Меня же как-то уж очень тронул этот мертвец, словно я был стажером и впервые увидел труп. Смерть всю неделю больно била по мне.
— Возьмите деньги. — Нанг Чавийван, начиная терять терпение, кивнула в сторону рулетки.
— Мы денег не берем, — ответил Лек, стараясь заглянуть мне в глаза.
— Это правда, — подтвердил я и улыбнулся. — Так что лучше уберите деньги. Нечего им валяться на виду — мы можем подумать что-нибудь нехорошее.
Нанг Чавийван изумленно вытаращилась на нас.
— Вы не берете денег? — Ее лицо осветилось улыбкой. — Я всегда знала, что мой Тун — хороший человек, но не представляла, что у него такая карма: двое полицейских врываются к нему на похороны и заявляют, что не берут денег! — Она спрятала бумажки за бюстгальтер. — Он был почти архатом, святым, и ваше поведение это подтверждает.
— Дайте мне ваши документы, — потребовал я. — И если кто-нибудь спросит, отвечайте, что это была самая настоящая облава, которая не удалась, потому что мы не знали о пожарном выходе.
— Хорошо.
— И вы больше не станете этим заниматься. Я имею в виду: не обзвоните ваших гостей, как только мы уйдем, не скажете, что путь свободен, и не позовете обратно.
— Конечно, нет.
— Обещаете?
— Обещаю.
— Ну тогда только на этот раз.
Нанг на мгновение встретилась со мной взглядом.
— Вы уверены, что не хотите взять хотя бы часть денег? Так мне было бы спокойнее.
— Нет! — со всей твердостью, на какую оказался способен, ответил Лек и, показав на женщину пальцем, добавил: — Вы должны нам верить.
Замечательная карма старины Туна привела ее в полный восторг. Она вновь и вновь вспоминала, за каким прекрасным человеком была замужем и как он хорошо о ней заботился даже после смерти. Не каждому призраку настолько везет с казино на собственных похоронах. Нанг Чавийван почувствовала себя настолько защищенной его духовной силой, что достала мобильный телефон и принялась звать гостей обратно еще до того, как мы закрыли за собой дверь.
Пока мы искали такси на Сой-26, я почувствовал головокружение и присел у кафе. Обычно я на службе не пью, но теперь мне захотелось пива, и я заказал бутылку. Лек взял себе сок и вышел к уличному торговцу, толкающему вдоль сточного желоба свой лоток из алюминия и стекла. Я наблюдал, как торговец открыл стекло на петлях, наколол на нож зеленое кисловатое манго, положил на разделочную тарелку и начал так быстро нарезать на ломтики, что его руки слились в одно неясное пятно. Затем узким краем металлического блюда сдвинул кусочки в пластиковый пакет. Один пакет вложил во второй и засунул в него красные упаковки с чили, солью и сахаром, чтобы добавлять по вкусу. И, наконец, последний штрих — коктейльная палочка, чтобы с ее помощью есть манго.
— В чем дело? — поинтересовался, вернувшись, Лек.
Я чувствовал, что кровь отхлынула от лица, — оно, наверное, стало серым. Я сидел на пластиковом стуле перед кафе на улице, где в основном селились те, кто трудился в индустрии развлечений. Вокруг было много трансвеститов, фарангов и спешащих на работу девушек в джинсах и майках.
— Смерть, — проговорил я. — С первого дня службы полицейский вырабатывает к ней иммунитет, который можно потерять вот так, в один момент. Я щелкнул пальцами, и Лек сделал большие глаза. Он ничего не понял, а я не собирался объяснять, что наша облава вызвала у меня в памяти постыдные события прошлой ночи. Быстро проглотил пиво, но оно не помогло прогнать воспоминания…
Я проснулся как от толчка, который отозвался во всех суставах. Первая мысль была о Чанье. Но она уже не спала и пристально смотрела в потолок, как всегда, когда злилась.
— Опять она? Да?
Я долго не отвечал. Затем кивнул.
— Да.
— Сончай, не знаю, сколько смогу еще выдержать. Ради тебя я готова подраться с любой живой женщиной, но как быть с мертвой? Ты знаешь, чем занимался последние полчаса?
Я не в силах был отвечать.
— Ты ее трахал. Да?
— Да. — Я отвернулся.
— Не останавливаясь. Затем кончил. Ты весь липкий.
Я не сознавал себя. Сон внезапно вернулся. Только это был не сон. Это был визит. Я дрожал с такой силой, что не мог пошевелиться.
Усилием воли моя женушка подавила гнев, сходила за мокрой тряпкой и обтерла меня так грубо, только что кожу не содрала.
— У нормальных мужчин живые любовницы, а ты лезешь на труп.
— Извини.
— Это продолжается с тех пор, как ты побывал в ее квартире?
— Я лучше пойду приму душ.
— Ночь на дворе.
Я вышел из дома и облил себя из шланга, как слона. Утром мы не могли друг на друга смотреть.
Я допил пиво и поднял глаза на Лека.
— Переживаешь из-за дела Дамронг? — Шестым чувством трансвестита он понял мое состояние.
Я кивнул, не встречаясь с ним взглядом.
— Тебе бы надо познакомиться с моорду, господином.
Лек год назад встретил своего непогрешимого пророка и с тех пор не переставал убеждать меня повидаться с ней/с ним. Он не сомневался, что мы на протяжении сотен жизней кружили вокруг друг друга, играя роли близких людей: матери/отца, сестры/брата, мужа/жены. Но ему особенно интересно было узнать, когда в последний раз я был таким трансвеститом, как он. Такова догма нашего буддизма, что каждая человеческая душа должна время от времени проходить испытание транссексуальным опытом.
— Когда буду сильнее, Лек, — ответил я. — Не сегодня.
Когда мы расплачивались — я за пиво, Лек за сок, — пикнул мой мобильник, оповещая, что пришло эсэмэс-сообщение. Я вынул трубку, прочитал и показал помощнику. Это было очередное, пятое за неделю, послание от Ямми:
«Я нашел носильщика, так что самому везти не придется. Пожалуйста, поговорите с полковником. Долго я этого не вынесу. Мне надо заниматься искусством. Ямми».
Я застонал, убрал телефон, но тут же достал опять, потому что он снова пикнул. На этот раз сообщение пришло от агента ФБР:
«Ты живешь на опустошенной магией земле».