Огненный адепт (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович. Страница 73
— Тогда запомни: когда ты получишь приказ о ликвидации Гвинарда, просто поставь меня в известность. В мои планы его смерть пока не входит.
— Не сомневайся!
— Вот и славно. Думаю, к тому времени, когда ты вернёшься, я уже займу положенное мне место в Ковене Хозяек. И мне будет нужна преданная старшая сестра.
— О, Гилиан! — Тернлис даже задохнулась от избытка чувств.
— Удачи, Тернлис!
— Удачи, сестра!
Из глаз кузнеца брызнула тёмная кровь, в горле у него забулькало, и после краткой судороги голова жертвы склонилась набок.
— Ненавижу эту часть, — пробормотала Тернлис.
Девушка поднялась и начала расчленять труп на куски, особенно стараясь уничтожить узор на груди и животе. Когда тело кузнеца превратилось в груду окровавленного мяса, она открыла люк в полу. Морщась от запаха гниения, идущего из подвала, девушка сбросила вниз то, что ещё недавно было человеком, и поспешила запечатать люк заклинанием, уничтожающим запахи. После этого Тернлис ушла в соседнюю комнату, где заранее была приготовлена круглая ванна с водой. Смыв с себя кровь, младшая колдунья Ковена оделась и покинула дом. Место, откуда она связывалась с землями хиваши, осталось безлюдным до следующего кровавого сеанса.
Маг прошёл к ближайшей лавке и с удобством расположился на ней, наглядно показывая, что не опасается каких-либо неприятностей. Он сделал лёгкий пасс рукой, и Дилль почувствовал, как невидимые тиски исчезли.
— Ты — тупой болван, если думал спрятаться с амулетом мага на шее, — проинформировал его Ильминг.
— Послушай, Ильминг… — начал было Дилль, но маг погрозил ему пальцем.
— Мастер Ильминг. Я теперь снова мастер. Обращайся ко мне, как положено.
Серое марево, клубившееся вокруг фигур каршарца, короля и служанки, подтверждало слова мага.
— Мастер Ильминг, я не знаю, что тебе наплёл Гвинард, но это он осуществил заговор против короны, — выпалил Дилль.
— Он наплёл мне, что гроссмейстер Адельядо создал из уникального мясного голема королевского двойника, — сказал Ильминг и посмотрел на окутанного серым маревом короля. — Вот этого, насколько я понимаю.
— Это настоящий король, а на троне сейчас сидит подделка.
— А даже если ты сказал правду, то зачем мне это? Мне запретили пользоваться силой, лишили заслуженного звания, сослали в помойку. И сделали это Его Величество Юловар и уважаемый гроссмейстер Адельядо. А за что? Только за то, что я честно и быстро выполнил приказ гроссмейстера и покинул город. Адельядо, чтобы не признаваться в собственной оплошности, предпочёл свалить всё на меня. А король подтвердил моё наказание. Мастер же Гвинард снял с меня обвинения и вернул возможность снова стать мастером-магом. Так кому я должен выражать верность?
На это Диллю сказать было нечего.
— И в довершение всего, какой-то мальчишка стал героем — победителем дракона и обладателем драконьего дара, — маг с лёгким прищуром посмотрел на Дилля. — Знаешь, адепт, поначалу я был весьма зол на тебя.
— Это было заметно, — осторожно сказал Дилль.
— Но потом я на досуге поразмышлял и решил, что ты не так уж и виноват, — маг положил ногу на ногу. — А, значит, я напрасно пытался тебя уничтожить.
— Так всё-таки это ты столкнул меня в канализацию? — возмутился Дилль.
— Каюсь, грешен, — усмехнулся Ильминг. — А когда ты вернулся… Сказать, что я удивился, значит, ничего не сказать. Хорошо, что в ту ночь мастер Гвинард посещал сборник, не то Согвин начал бы допрашивать меня. А к Гвинарду он не рискнул соваться. Кстати, а как ты умудрился найти общий язык с муарами? Или тебе повезло, и ты их не встретил?
— Встретил. И подружился. Несчастным созданиям так не хватает простой человеческой любви.
— Ой, вот не надо мне заливать, — поморщился Ильминг. — Скорее всего, муары просто не рискнули нападать, почуяв в тебе драконий дар. И по этой же причине позволили тебе сбежать через канализацию из королевского дворца.
Дилль промолчал — пусть думает, что хочет. Но к чему эти разговоры, он решительно не понимал.
— Собственно, я почему тут сижу и болтаю с тобой? — словно отвечая на незаданный вопрос, сказал Ильминг. — Я виноват за напрасную попытку убить тебя в сборнике. Поэтому сейчас отпущу тебя на все четыре стороны. Так что, мы квиты.
— Как? — изумился Дилль.
— Оглох? Я говорю, беги отсюда. Мы с тобой в расчёте. Если тебя поймают стражники — это уже не моё дело. Перед вселенской магией я чист, долг выплачен, а дальнейшая твоя судьба меня не касается.
— Но, мастер, а как же Его Величество?
— А двойника я сейчас заберу. Мастер Гвинард настаивал, чтобы я его сразу же уничтожил, если вдруг встречу. Но, думаю, сделать это всегда успеется. Будет интересно разобрать магию Адельядо — может, и мне что-нибудь пригодится. Изготовление големов — искусство почти умершее.
— Да никакой это не голем! — в отчаянии воскликнул Дилль. — Он человек из плоти и крови. И он — король Ситгара. Проверь и убедись!
— Адепт, мясные големы тоже из плоти и крови, потому их так и называют. Конечно, сейчас проверим, — согласился маг и принялся бормотать себе под нос какое-то заклинание, делая жесты в сторону короля.
Между пальцами Ильминга замелькали синие искры, а перед ним начала формироваться в воздухе сетка из светящихся линий. Когда заклинание завершилось, сеть двинулась к королю и окутала его с ног до головы, а мутное облако, окружавшее короля, с лёгким шипением исчезло.
— Порядок, — удовлетворённо сказал Ильминг, поднялся и направился к выходу. — Следуй за мной.
Дилль удивлённо посмотрел на уходящего мага, затем перевёл взгляд на столбом стоящего короля.
— Э-э, мастер, ты это кому сказал? — спросил он.
Ильминг обернулся, обнаружил, что никто не идёт за ним, и нахмурил брови.
— Странно, — он ткнул пальцем в сторону короля, окутанного светящейся сеткой. — Подойди!
— Зачем? — спросил король.
Брови Ильминга удивлённо поднялись.
— Не понял… Но универсальное заклятье Теарнна никогда не сбоило, — маг вернулся и подошёл к королю. — Значит, ты не голем?
— Нет.
На сухоньком лице мага отразилась целая гамма чувств — от замешательства до неприкрытого удовлетворения. Ильминг широко улыбнулся.
— Ай да, старый прохвост! Ловок, мастер, что и говорить. А ведь я ему поверил насчёт мясного голема. Значит, ты — король? Или просто очень похожий на него человек?
— Я — король Ситгара, — Юловар вздёрнул подбородок. — А кто ты?
— Я был мастером-магом Неонина, пока некто Его Величество Юловар второй не утвердил приказ о моём наказании, который издал гроссмейстер Адельядо.
— Ильминг, насколько я помню, — нахмурился король, понявший, что ничего хорошего от этого мага ждать не приходится.
— Мастер Ильминг, — поправил его маг.
— Мастер Ильминг, — напряжённым тоном сказал Юловар, — я помню тот день, когда гроссмейстер представлял тебя, как мастера-мага Неонина. Я утвердил твоё назначение. Уходя, ты наступил на полу своей мантии и едва не упал.
— Действительно, — покачал головой маг. — Было дело. И что?
— Я могу привести слова Адельядо, которые он сказал тебе, когда ты приехал из Неонина. Когда ты спросил о причине отзыва из города, он сказал «у нас слишком мало магов, чтобы скармливать их драконам».
— Да, он тогда так и выразился.
— Ты затаил обиду на меня и Адельядо. В защиту гроссмейстера могу сказать, что он признал свою вину за произошедшее в Неонине. Но ситуация была такова, что требовалась жертва. Твоё наказание гроссмейстер хотел снять через год-другой, когда кланы…
— Хватит! — в голосе мага прозвенел металл. — Я не желаю слушать эти жалкие оправдания. Хотя…
Ильминг поднялся.
— Значит, ты утверждаешь, что передо мной находится истинный король Ситгара? — на губах мага промелькнула лёгкая улыбка. — Тогда скажи, что ошибся, когда гроссмейстер Адельядо возвёл на меня напраслину. И попроси извинения.
Дилль с тревогой посмотрел на каменное лицо короля, молясь, чтобы тот сделал всё, о чём сказал маг. Разумеется, Юловар поступил ровно наоборот.