Невольная странница (СИ) - Кои Юлия. Страница 26
– Прошу, не оставляйте меня.
Джо ободряюще сжала тонкую ладонь.
– Немыслимо! Мужчина слуга не может прикасаться к нашей леди!
– Если Вы еще раз повысите голос и потревожите леди Бёрд, я лично выставлю Вас вон, – прошипела Джозефина. – Позовите больше слуг и уберите этот бардак! Вы хотите, чтобы здесь завелись мыши?
– Что он имеет в виду?
– Дверь будет открыта и Вы будете здесь, не о чем беспокоиться, – Джо все же решила остудить негодование дам. – Почему Вы допустили такую грязь?
Женщины снова непонимающе переглянулись и Джо сдалась. Как она могла втолковать понятия о чистоте людям, жившим во времена, когда мытье считалось опасным для здоровья. Она молча сидела и наблюдала, как слуги осторожно вынесли блюда с остатками еды, вычистили пол и принесли цветы. Она оставалась до тех пор, пока не растопили камин и зажгли свечи. На улице давным давно стемнело.
– Миледи, мне нужно идти, вероятно, хозяин уже вернулся.
– Приходите завтра, – не открывая глаз прошептала леди Бёрд. – Мне по душе Ваше общество.
Джо покинула покои леди под испытующими взглядами и направилась к себе. В покоях Джерарда горел свет и Джо приготовилась объясняться, почему её не было на месте.
– Уже вернулась? – Джерард снял плащ, с которого струйками стекала вода.
– Да, сегодня был довольно странный день.
Джо подошла и взяла из его рук плащ, помогать ему уже не входило в её обязанности, но Джозефина чувствовала странное желание исполнять их, будь то помощь с одеждой или за столом. Она почувствовала себя домашней наседкой, которая крутится вокруг мужа, вернувшегося с работы. Щеки залил румянец и Джо поспешила повесить плащ на спинку стула.
– У меня есть кое что для тебя, – Джерард указал на дорожную сумку. – Открой её.
Джо подошла и осторожно открыла застежку. Внутри оказался довольно внушительный сверток. Избавившись от шнуровки, Джо развернула плотную ткань. Внутри лежали два экземпляра книг и перевязанная лентой бумага.
– Надеюсь, ничего не помялось в дороге.
Джо открыла страницы и вдохнула. Запах отличался от типографской печати, но сам смысл остался неизменным. Бумага и чернила.
– Нет, все прекрасно, – улыбнулась Джозефина.
Она подошла к Джерарду и обвила его шею руками. Он старался для неё, исполняя то, чего она желала, но не произносила вслух. Значило ли это, что Джерард думал о ней, считался с её желаниями и не подавлял, утверждая, что это занятие не для женщин. Он оказался более понимающим и внимательным, чем любой из мужчин её времени.
– Я рад, что ты довольна, – наклонился Джерард, целуя её. Джо ответила на поцелуй и осторожно коснулась языком его губ. Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала его шею, холодную от ветра и дождя, бушевавших снаружи. Джерард дернулся, но остался стоять на месте. Целуя и слегка прикусывая ключицы, Джо расстегнула его куртку, отбросив её на пол и расшнуровав рубашку, забралась ладонями под ткань. Кожа была горячей и мышцы отзывались на каждое легкое прикосновение. Джо провела вверх вдоль пресса, коснулась груди, в то же время снова возвращаясь губами к его губам. Она прикоснулась к соскам, напрягшимся то ли от холода, то ли от её ласк. Джо прильнула к своей жертве сильнее и потерлась грудью о его тело.
– Что же ты делаешь? – хрипло усмехнулся он.
– То, что хочу, – улыбнулась Джозефина, кусая его за нижнюю губу.
Она опустила руки на его бедра и сама опустилась на колени. Расшнуровав брюки, она потянула их вниз и прямо перед её лицом оказалась его напряженная плоть. Джо не раздумывая, прикоснулась к нему губами, легко целуя, провела языком и попробовала взять в рот. Ей не удалось вобрать его полностью и она подключила руки, помогая себе. Несколько движений головой и её схватили за плечи и резко дернули вверх, поднимая на ноги.
– Достаточно, – прошипел ей губы Джерард, тут же грубо целуя.
Он толкнулся внутрь языком, подавляя её собственный, робко двинувшийся ему навстречу. Он избавил её от одежды и не тратя время, чтобы дойти до кровати, положил Джо на стол. Он закинул её ноги себе на плечи и вошел одним резким движением. Джо вскрикнула и выгнулась, подставляясь под его руки, блуждавшие по её телу. Вырывая хриплые стоны из её горла при каждом толчке, Джерард сжал её бедра, прижимая Джо сильнее. Чувствуя близость финала, он положил ладонь туда, где их тела соединялись и надавил пальцем на самую чувствительную точку. Джо стала извиваться, но он не позволил ей отстраниться. Несколько резких толчков и она содрогнулась в волнах экстаза. Джерард наклонился и поцеловал её, изливаясь горячим семенем, не выходя из Джо.
– Больше не делай так, если не хочешь оказаться разложенной на ближайшей поверхности, – прошептал он, целуя Джо уже нежно, как бы извиняясь за свою грубость и порывистость.
– Кто сказал, что я не хотела этого? – озорно сверкнула Джо глазами, чем вызвала довольную усмешку на его лице.
Эта женщина продолжала его удивлять. У нее не было опыта, но при этом она могла выкинуть такие вещи, о которых и помыслить не могла даже взрослая, замужняя женщина. Он вспомнил, как Гвендолин была брезглива в постели. Она не хотела видеть его шрамы и только принимала ласки, не даря их. Словно день и ночь. Сейчас он даже не мог вспомнить, почему спал с ней.
Джо поерзала, пытаясь разместиться поудобнее и это вывело Джерарда из ступора.
– Прости, – он поднялся, помогая ей встать.
– Хотите поужинать? – спросила она, при этом живот Джо предательски заурчал.
– Конечно. Отдыхай, я сам распоряжусь, – он еще раз поцеловал её и подтолкнул в сторону кровати, придав ускорения звонким шлепком по ягодице.
Вскоре Джерард вернулся с полным подносом мяса и выпечки, кувшином вина.
– Нам точно гарантирована смерть от избытка холестерина, – пробормотала Джо, успев переодеться.
– Ты часто используешь слова, значения которых я не понимаю, – Джерард сел на стул и усадил Джозефину себе на колени.
– Это слова из моих мест, – улыбнулась она. – Холестерин накапливается от избытка жирной пищи и вредит сердцу и сосудам.
– Не слышал о таком.
– Нужно добавить овощей, чтобы пища была более сбалансирована, – пояснила Джо, отправляя в рот кусочек жареного поросенка.
– Когда приедем в мой дом, я позволю тебе распоряжаться на кухне, – он чмокнул Джо в затылок и потянулся за вином. Джо на секунду опешила, но не стала вдаваться в расспросы, ей не хотелось портить вечер выведываем деталей и расспросами о том, какую она роль будет играть.
– Кто такая леди Бёрд? – спросила Джо.
– Леди Кэтрин Хоук.
– Почему тогда её зовут леди Бёрд? – повернулась Джо.
– Это скорее прозвище.
– Вы хотите сказать, что знатную даму дразнят?
– Она сама так назвала себя однажды. Если она захочет, то расскажет тебе.
– Откуда Вы…
– Здесь есть уши и глаза на каждом углу, будь осторожна, – Джерард чмокнул Джо и предложил ей кубок.
Она задумалась и отпила. Возможно, о них тоже уже ходили слухи и лучше быть осторожнее, по крайней мере до тех пор, пока они не покинут это змеиное гнездо, что случится уже скоро, судя по словам Джерарда.
Утро поприветствовало их громким стуком в дверь.
– Милорд, прошу прощения, но леди Бёрд требует Вашего слугу, – раздался из-за двери виноватый голос, который никак не сочетался с громким стуком, разбудившим их.
Джерард плотнее прижал к себе Джо и крикнул, чтобы шум прекратился, иначе он вышибет дух из помешавшего его сну. Джо попыталась понять, что происходит. Дверь заперта, но сюда может ворваться миссис Фиг хотя бы для того, чтобы вытащить из покоев Джо и не мешать сну Джерарда.
– Я скоро вернусь, – Джозефина нехотя выскользнула из постели и оделась. Она успела пару раз плеснуть водой в лицо, прежде чем стук повторился.
– Да иду я, – прошипела Джо.
Она поспешила в покои леди, откуда по мере приближения нарастал шум и гомон. Когда она отперла дверь, перед глазами открылась почти та же картина, что и вчера, дополнившись только сворой детей. Малыши бегали с криками и воплями, игнорируя все попытки кормилицы их успокоить. У бедной женщины на руках истошно вопил младенец, вероятно, напуганный шумом.