Невольная странница (СИ) - Кои Юлия. Страница 40
Два дня в пути оставили её без сил. Платье ужасно помялось, еда закончилась на утро второго дня. Ни один из ехавших вместе с Джо, не предложил ей помощь и не заговорил с ней. Вероятно они, как и возница, приняли её за оборванку, которая попала в какую-то передрягу и не хотели ввязываться в эту историю. Поэтому, въезжали в Бат они в полной тишине, нарушаемой только урчанием живота Джозефины. Она старалась не думать о голоде, своем положении и внешнем виде. Все наладится как только она вернется домой. Домой?
Под мелкий, моросящий дождь Джо вышла из кареты. Она оказалась недалеко от знакомого места. Со времен Регентства город мало изменился, он как будто застыл на месте. Еще немного и из-за угла выплывет Ребекка, ведя своих дочерей на очередную вечеринку.
Джозефина поморщилась от этой мысли. С ними все хорошо, ей нужно сейчас беспокоиться о себе. Джо неловко спрыгнула со ступеньки и угодила в крупную лужу, холодная вода из которой не преминула тут же залиться в её обувь.
– Благодарю Вас, – кивнула Джо извозчику.
Вопреки её ожиданиям, он коснулся полы шляпы и тоже кивнул ей.
Джо пошла быстрым шагом в сторону таверны, которая была милым кафе во время её первой встречи с мистером Макги. Платье промокло, ноги обледенели от сырости и холода. Джо бежала через улицу, соединявшую в себе тридцать домов, построенных вплотную друг к другу и образующих полукруг. Она свернула на менее оживленную улицу, прошла вперед несколько кварталов и наконец добралась до нужного места. Она стояла перед дверью, из-за которой доносились приглушенные голоса посетителей. Дыхание перехватывало от волнения.
Небо заволокло плотной пеленой туч, солнечные лучи перестали пробиваться и вся улица погрузилась в вечерние сумерки раньше, чем следовало. Джозефина толкнула дверь и вошла. Её обдало теплом и светом, царившими в заведении. Никто не обратил внимания на еще одну вошедшую даму. Она интуитивно пошла к тому же столу в углу, за которым они разговаривали несколько дней назад, но он оказался пуст. Джо, уставшая и немного растерянная, опустилась на стул и безучастно уставилась на пустой стол. Она просидела так некоторое время, прежде чем к ней подошла миловидная девушка и спросила, не желает ли Джо чего-нибудь.
– Нет, я жду одного человека. Скажите, – Джо замялась, но отступать было некуда. – Бывает ли здесь старый человек? Он часто сидит один.
– Простите, здесь бывает много посетителей.
– Конечно, глупо было надеяться. Прошу, чашку чая.
Девушка поклонилась и ушла, а Джо осталась наедине со своими мыслями. Все трещало по швам и рушилось прямо на глазах. Она зря приехала, потратила то немногое, что у нее было. Что же делать сейчас? Пройдет несколько дней и возможно, её тело окажется в какой-нибудь сточной канаве и никто даже не узнает. От этих мыслей ей стало трудно дышать.
– Могу я присесть здесь? – проскрипел старый голос.
Джо подняла затуманенный слезами взгляд на расплывчатое пятно перед собой. Из горла вырвался сдавленный восклик.
– Это Вы!
– Мы стали слишком часто видеться, – озабоченно сказал старик и опустился на стул напротив.
– Прошу, прекратите так делать. Я больше не хочу перемещаться. Сделайте это еще один раз и забудьте обо мне, – выпалила Джо. Она вытерла ладонями слезы и смогла четко разглядеть перед собой старика в прекрасно сшитом сером сюртуке и высоком цилиндре.
– Я уже пожалел о том, что случилось. Пытался все исправить, – пробормотал он.
– Но зачем Вы повторили? – напряженно спросила Джозефина. – Я Вас не просила.
– Ты выглядела такой печальной в то утро. И тот человек, – мистер Макги замолчал, потому что к столу подошла девушка и поставила перед Джо большую кружку с подогретым вином.
– Мисс, от этого Вы согреетесь, – улыбнулась она. – Добрый вечер, мистер Макги. Что желаете?
– Добрый вечер, Сьюзан. Благодарю, ничего не нужно, я сегодня не на долго.
Девушка улыбнулась и ушла. Джо просверлила взглядом дыру в её затылке.
– Она соврала мне! Я спрашивала о Вас! – воскликнула Джо.
– Возможно, Вы видите меня иначе. Каждый видит только того, с кем может чувствовать себя, так скажем, комфортно. Вы видите старика, а Сьюзан молодого безобидного клерка в больших очках.
Джо на мгновение опешила и впервые почувствовала страх перед ним. На несколько секунд лицо старика начало меняться принимая черты кареглазого юноши, но потом снова покрылось морщинами и кустистые брови вернулись на место.
– Так кто же Вы? – прошептала Джо.
– Это не имеет значения. Пейте, пока вино не остыло.
Джо отхлебнула пряную горячую жидкость и зажмурилась от ощущения тепла, которое зародилось внутри.
– Прошу, верните меня к мужу, – взмолилась Джо, после того, как отпила еще и смогла немного упорядочить мысли о случившемся.
– Ты уверена в этом решении? Я могу устроить для тебя комфортную жизнь здесь. Мне нужно искупить вину за оплошность.
– Мне нужно вернуться к нему. Плевать на время. Я хочу быть с ним, – Джозефина сжала кулаки. – В прошлый раз, когда он был рядом, мне казалось, что есть что-то еще. Возможно, если бы вернулась домой, то смогла бы жить как прежде. Но как только это случилось, когда нас разлучило Ваше вмешательство, я все поняла. Это было ужасно. Не знаю, какими силами мне удалось сохранить остатки рассудка и добраться сюда. Умоляю, верните меня к нему. Больше мне ничего не нужно. Я ничего и никогда не желала сильнее, – её речь была сбивчивой и Джо не была до конца уверена, что смогла донести свои чувства.
Мистер Макги задумчиво потер подбородок.
– Я могу это сделать. Но есть одно но: для каждого время идет одинаково. Если ты ушла из того времени в это, то там ты отсутствуешь столько же дней, сколько проведешь здесь. Я могу вернуть тебя обратно, но не в тот день, когда ты переместилась.
– Но когда я вернусь, он уже может уехать. Что мне делать? – Джо схватилась за голову, пытаясь понять, что делать.
– Ты знаешь, куда нужно попасть?
– Нет, – прохрипела Джо. В глазах потемнело, а в голове зазвучал заглушающий все шум. – Мне нехорошо, – Джо встала, но пошатнулась и оперлась на стол, чтобы удержать равновесие. Она смутно видела выход и метнулась туда на ватных ногах. Живот свело болезненной судорогой. Джо едва успела выбежать на улицу, как её тут же скрутило пополам и наружу вышло только что выпитое вино. Она содрогалась от спазмов и отплевывалась остатками покидающей её тело жидкости. Из глаз потекли слезы, горло жгло, а в носу защипало.
Встревоженный, вслед за Джо выбежал мистер Макги, что было весьма проворно для его внешнего вида. Джо медленно разогнулась и вытерла лицо рукавом.
– Тебе нужно вернуться, – констатировал он.
– Так устройте это! – вспылила Джозефина.
– Тогда ты окажешься там без защиты и не узнаешь, куда нужно попасть, – устало потер виски мистер Макги.
– Я знаю, у кого попросить помощи, – мысли начали складываться в нужном русле. Джо быстро прикинула варианты, но другого выхода не нашла. – Мне нужно вернуться в столицу. Там есть друзья.
***
Спустя несколько дней они встретились в комнате, которую занимала Джозефина.
– Ты точно сможешь это сделать? – спросил мистер Макги.
– У меня нет другого выбора, – решительно ответила Джо. – Либо сделаю, либо умру, пытаясь.
– Не нужно сгущать краски, – ворчливо, совсем по-стариковски, пожурил её мистер Макги. Он снял Джо номер на постоялом дворе, купил новую одежду и помог навести справки. Джо категорически отказалась узнавать что-либо о Джерарде или судьбе своих друзей, но осведомилась о дворцовой жизни и дорогах, по которым путешествовали чаще всего. Она отложила карту, серебряные монеты и позаботилась о ремне для ножа, который покоился под подолом юбки, надежно зафиксированный на голени.
– Тебе потребуется сопровождение.
– Вовсе нет. Ваша магия может сделать меня невидимой или позволит долететь туда? – Джо наткнулась на скептический взгляд.