Светлая ведьма для Темного ректора (СИ) - Дари Адриана. Страница 26
— Нет, — он провокационно наклоняется и пропускает прядь моих волос сквозь пальцы. — Но я, как начальник, должен знать, где находится моя помощница.
— Хорошо, профессор Силейн, — отходя в сторону, соглашаюсь я. — И сейчас я иду в город договариваться об украшении площади у фонтана и установке там сцены. Когда вернусь, пока что сказать не могу.
Я иду к двери, и ректор даже не препятствует мне. Отчего я облегченно готова выдохнуть, пока меня не догоняет голос Рейнарда.
— Да, кстати, мисс Пуфти уволилась, поэтому временно ее обязанности на вас.
Я останавливаюсь в дверях и оборачиваюсь. Еще и это?! Я на это не подписывалась! Ректор, как ни в чем не бывало, берет со своего стола расписание и внимательно его рассматривает.
— Тут нужно добавить еще один пункт, — Рейнард задумчиво трет подбородок. — Мисс Антис, вы можете идти. Я сам справлюсь.
Я закатываю глаза, понимая, что он сейчас просто издевается. И снова пытаюсь уйти из кабинета, когда он снова останавливает меня неожиданным вопросом.
— И когда ваша свадьба?
Что?!
Глава 35. Неприятная случайность
Я замираю как столб так и не покинув кабинет. О чем вообще говорит этот невыносимый Темный?
— Какая свадьба? — я медленно оборачиваюсь, но не приближаюсь ни на шаг.
— Твоя и профессора Голдена, — как само собой разумеющееся говорит ректор. — Чья же еще?
Я стою и исподлобья сверлю его взглядом. Он сохраняет спокойный вид. Но на виске бьется предательская жилка. Злится или нервничает?
— Может, пока я до конца не восстановил документы Аллана, там в графу “отец” вписать имя Данте Голдена? — заявляет Темный.
Качаю головой и не собираюсь комментировать эту идиотскую мысль.
— Подумай о ребенке, Лея, — продолжает свою безумную речь Рейнард. — Сначала о тебе пишут, что ты живешь на деньги других мужчин, а точнее, сейчас на мои. А потом ты гуляешь по ярмарке под руку с совсем другим мужчиной. Даже несмотря на статью-опровержение, слухи будут идти.
Так вот о чем он. Не знаю, что там за опровержение. Да и уже все равно. Но, видно, переживает, что замуж выйду, и он не сможет больше мной манипулировать.
Когда эта тирада, наконец, заканчивается, я собираюсь и делаю всего лишь один шаг вперед.
— Я не знаю, что вы там себе надумали, господин ректор, — говорю тихо, но ощущение, что слышно от самого коридора, если не дальше. — Да и не ваше это дело. Вы ко мне цепляетесь с самого начала работы. А я пришла сюда именно работать. И вас вообще не должны касаться ни мои личные проблемы, ни проблемы моего сына, ни те предложения, которые мне поступают. Впрочем, да… На одно я, по крайней мере, в этот момент, очень хочу согласиться.
Не дожидаясь его реакции, я выхожу и громко хлопаю дверью. Какое счастье, что мне весь день предстоит провести вдали от ректора со всеми его претензиями.
Какого демона спустя столько лет он вообще явился в мою жизнь? Уверенный, что я все еще душой принадлежу ему. Как принадлежала тогда, отдавая себя без остатка.
А я с готовностью опять подпустила его слишком близко. Теперь остается только ломать голову, что с этим делать.
Да ничего не делать! Работать. И не вестись на его провокации. Если все так, как он говорит в плане драконов, то надо просто закончить диссертацию. А там уже применять и быть спокойной за Аллана. Разорвать эту ниточку зависимости… С остальными разберусь потом.
Весь день я провожу в городе, подбирая самых искусных магов-оформителей, музыкальные группы и договариваясь с местными трактирами и кондитерскими об угощениях.
К концу дня у меня гудят не только ноги, но и голова. А меня еще ждут эксперименты. Мы с предыдущим ректором специально планировали их всегда на ночь, потому что так было меньше вероятности, что кто-то придет и спросит, чем мы занимаемся.
Забежав в комнату, я прошу леди Корнуэлл остаться на ночь. Она в своем духе ничего не спрашивает и заверяет, что будет только рада. Меня просто переполняет благодарность. Я не выдерживаю и обнимаю ее, как обняла бы свою маму, будь она еще жива. И эта строгая, выдержанная женщина тоже обнимает меня в ответ и гладит по волосам.
— Ты замечательная, Лейра, — говорит она, чуть отодвинув меня от себя. — Не давай никому возможности поверить, что с тобой что-то не то. Я не встречала более сильного человека, а тем более девушки. Особенно в твоем возрасте.
— Что вы имеете в виду? — я удивленно поднимаю брови.
— Все те слухи, что облаком крутятся вокруг тебя. Их выпускают шакалы, которых хотят поживиться на твоих эмоциях, на твоем отчаянии и беде, — сжимая мои ладони, говорит леди Корнуэлл. — Не позволяй им.
Я моргаю и чувствую, как по моей щеке скатывается слеза. Как же приятна поддержка совершенно чужого, но уже ставшего родным человека.
В лабораторию я прихожу уставшая, но в хорошем расположении духа. Раскладываю перед собой листы со списком ингредиентов и вариативным их соотношением. Теперь я понимаю, зачем меня гонял ректор за ними.
Но не зря они считаются полузапрещенными. Некоторые опасны при совмещении, некоторые обладают психотропным эффектом и считаются чем-то вроде галлюциногенов, а некоторые настолько едкие, что разъедают почти все, кроме только определенных металлов.
А если эти составные части смешать, то получается то, что в записях ректора называется “коктейль разума”. По тому, что я нашла в книгах и, по словам ректора, именно это способствует диалогу с ящером и стабилизации его.
Я надеваю перчатки и раскладываю компоненты на столе в нужном порядке, чтобы было проще смешивать. Хорошо, среди них нет летучих, поэтому я могу не работать в специальном куполе. Отмеряю на весах порошки и тщательно перетираю их вместе пестиком.
В голове крутятся странные мысли. Если человек и ящер могут взаимодействовать между собой, договариваться, то откуда все те зверства, которые описаны в книгах? В те времена ящеры подавляли человека?
Но ведь находятся записи о том, как человек и дракон общались. Обрывочные. Так же как сказки о драконах, которые спасали от угрозы, защищали портал. Не понимаю. И еще эта фраза, оброненная Рейнардом. Если у него есть эти сведения, то где книги?
Столько каких-то мелких несостыковок и столько нового буквально за несколько дней…
Я тянусь за стеклянной палочкой, чтобы перемешать жидкости и растворить в этой смеси порошок, но неудачно задеваю цилиндр.
То ли это усталость от активного дня, то ли рассеянность и моя ошибка. Но та самая разъедающая все на свете жидкость выплескивается, и несколько крупных капель попадают на мой корсет.
Глава 36. Рейнард. Чутье
Не спал всю ночь. Дракон рычал так, что, казалось, его невозможно успокоить совсем. При чем каждый раз, когда Лейра отталкивает меня, отношения с ящером все хуже. Он вообще не понимает, почему ее нельзя трогать, если она рядом.
Лейра же наша, как она вообще может обижаться и оттолкнуть? Может. Я сам в этом виноват. Я мог бы сказать, что во всем виновата моя жена и ее семья, но выбор есть всегда. И в тот момент я сделал то, что считал наиболее безопасным и правильным для отца. И для Лейи.
Никогда, даже в самых страшных снах не мог представить, что она может оказаться матерью-одиночкой. И воспитывать сына-дракона. Проклятье! Ведь это именно то, от чего я хотел ее оградить.
И снова я слышу рычание ящера — этот малахольный профессор слишком легко вернулся в ее жизнь. Он на столько лет оставил в одиночестве выкарабкиваться в ужасных условиях, а теперь Лейя улыбается и ужинает с ним в ресторане. Да, я проследил за ними. Почему же меня она так легко не впускает?
В голове бьется одна единственная мысль: “Не отдам”. Верну, заберу в свое поместье, а там… Буду показывать, насколько я был неправ, отступившись от нее однажды, и насколько она была неправа, что подарила себя этому… Демоны. Кто же он? И где его дракон? Почему я его не почувствовал? Ведь если Аллан дракон, то и этот Голден должен быть драконом.