Опекун в наследство - Каблукова Екатерина. Страница 2
– Поторопитесь! Мы выезжаем через два часа!
– Хотите сказать: «Вы выезжаете?» – уточнила я. – Хоть чаю попьете?
– Пока вы будете собирать вещи?
– Я никуда не еду, – я широко улыбнулась.
– Мне кажется, я ясно дал понять…
– Вам кажется, – перебила я его. – Посмотрите на меня внимательно и вы поймете, почему я живу именно здесь!
Герцог нахмурился и подошел ближе, пристально изучая меня со всех сторон. Я не протестовала: чем больше он заметит, тем лучше. Наши взгляды встретились: его изумрудно-зеленый, как у большинства жителей королевства, и мой – серо-голубой, как омуты в озере.
Озарение мелькнуло на лице моего опекуна.
– Русал? – изумился он, еще раз внимательно рассматривая меня.
– Русалка, – поправила я. – Соблазнила отца, а через год приплыла и отдала ему меня: слишком уж я похожа на человека.
– А ваша мать, – герцог как-то воспрял духом.
– Жива, но ни за что не возьмет на себя заботу обо мне, – я с легкостью прочитала его мысли. – К тому же я слишком долго жила на суше и не смогу дышать под водой.
– И что же теперь делать?
– Вы можете пожить здесь. Скоро выставка драконов… сюда съедутся любители со всего мира. Вполне вероятно вам поискать жениха среди них.
«А заодно будете заняты делом и не станете мешаться под ногами!» – добавила я про себя, но говорить вслух, разумеется, не стала.
Судя по складке, прорезавшей лоб, герцог всерьез задумался о моем предложении. Мешать ему я не стала. Спокойно присела на диван и взяла все еще недовольно пыхтящего Винса на руки, выжидая, пока тяжелый мыслительный процесс, происходящий в мозгу опекуна, завершится.
Герцог оказался одним из тех людей, которые должны были двигаться, чтобы думать. Он кружил по комнате, пока не остановился у огромного серванта, заставленного кубками различных размеров – ими награждали победителей выставок. Как правило, хозяева драконов забирали трофеи, но были и те, кто оставлял награду мне. Особенно в последнее время, когда в моду вошли фарфоровые, изготовленные Луисом. Спору нет, они были очень красивыми, если бы не одно «но»: после женитьбы эльфа вся его посуда стала говорящей. И при том не самые приличные фразы. Вот и сейчас, заприметив незнакомца, огромный кубок – золотая чаша с лепными драконами по бокам – подпрыгнул, завилял ручками в виде драконьих хвостов и томно произнес: «Возьми меня и насладись своей победой!»
Герцог вздрогнул и уставился на сервант. Я хмыкнула. Кубок мне оставила одна старая дева. Краснея от услышанных скабрезностей, она смущенно сунула награду мне в руки. Отказываться я не стала: говорящий фарфор входил в моду и стоил немалых денег.
Кубок тем временем продолжал непристойности, найдя в опешившем герцоге благодарного слушателя:
– Наполни же меня пузырьками соблазна!
– Э-э-э? – последнее предложение озадачило герцога.
– Имеется в виду «Мандраж», – пояснила я. – Это традиция: после выставки наполнять кубок и пить до дна.
Мандражом назывался ликер из мандрагоры. Изобретенный изначально каким-то зельеваром как зелье бодрости, эликсир вдруг забродил, чем поверг изобретателя сначала в шок, а потом явился причиной жестокого похмелья. Крепкий и приторный ликер пользовался большой популярностью в королевстве и за его пределами. Обычно это зелье пили, когда хотели довести себя до состояния «было весело, вспоминать стыдно, рассказывать детям нельзя».
– Мандраж? – герцог скептически приподнял брови, оценивая объемы, которые предстояло выпить. – И часто вы…
– Когда выигрываю, – я пожала плечами. Не рассказывать же ему, что я не пью, но на выставке у меня всегда есть с собой бутылка темно-зеленого лимонада, внешне напоминающего знаменитый напиток.
– Понятно, – процедил он. – Ну и удружил мне лорд Бамл!
– Уверяю, он не нарочно!
– Простите?
– Не думаю, что в его планы входило умереть, чтобы вы стали моим опекуном, – пояснила я.
– Что? – герцог выпучил глаза. – А, нет, конечно же, нет.
– Знаете, – ангельски улыбнулась я, – а ведь есть еще один вариант вашего опекунства.
– Какой?
– Последовать примеру лорда Бамла и оставить все как есть.
– То есть? – не понял герцог.
– Вы уедете в столицу, а я буду жить здесь, – мило пояснила я, обвела рукой гостиную. – И каждый из нас будет счастлив…
– Это исключено! – перебил меня опекун.
– Почему?
– Я вот-вот женюсь!
– Сочувствую, выходит, тогда наслаждаться счастьем буду одна я. Но это тоже немало! Поверьте, когда ваш подопечный доволен, на душе спокойнее! Посмотрите на Винса, – я выразительно провела ладонью по гребню. По всей видимости, надавила слишком сильно, потому что дракон заворчал и с негодованием выплюнул огонь в сторону нашего гостя. Полы сюртука полыхнули.
– Винс! – охнула я, взмахивая рукой. Подчиняясь моей магии, вода волной выплеснулась из ведра и окатила герцога с головы до ног. – Фу, плохой дракон!
Мой питомец заворчал, но на всякий случай поспешил спрятаться под диван. Правда, сразу же выглянул оттуда, злобно ухмыляясь во всю пасть. Я погрозила ему пальцем и повернулась к герцогу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.