Небо внизу (СИ) - Стешенко Юлия. Страница 14

— Ты как? — с трудом улучив момент, обернулась она к контрактному. — Не ударился, когда прыгал?

— Что? Кто? Я? — растерялся парень. — Нет. Все целое, могу работать.

— Вот и отлично, вот и поработайте, — вклинился в разговор одуванчик Гриоль. — Разгружайте вещи, молодой человек, не теряйте зря время. А мы с дамой пройдемся по дому и все-все посмотрим. Вот тут — прихожая. Видите, какие удобные вешалки? Даже самая огромная шуба поместится. Но вам не понадобится шуба, ведь вы теперь на сладостном юге! Холодник в подвале просто огромный — на каждую полку можно окорок положить, еще и место останется. Правда, пентакль охлаждающий надо бы обновить — но это вы сами справитесь Приемная комната — тут ваш предшественник встречал клиентов. Если не был пьян, конечно. Вы даже не представляете, какие у нас в Канье вина! Не вина — нектар! Сделал глоток — и все, пропал. Удержаться невозможно. Но для наших вин нужна привычка, а господин Туро, увы, таковой привычки не имел. Как же нам повезло, что теперь городским магом будет прекрасная дама! Женщины славятся здравым смыслом и умеренностью, не то, что мы, мужчины…

Тео покорно следовала за Гриолем из комнаты в комнату. Через некоторое время она перестала вслушиваться в слова, воспринимая их как бессмысленный звуковой фон — шум дождя, звон ручья… грохот работающего отбойника. К концу экскурсии в ушах у Тео звенело, а голова кружилась.

— Ну все, откланиваюсь и оставляю вас, моя прекрасная дама! Кушайте, отдыхайте, набирайтесь сил, а завтра ждем вас в городе! Вы должны — нет, просто обязаны прогуляться по главной улице Канье. Это такая красота! Что-то невероятное. Улица выходит на площадь, и прошлым летом там поставили фонтан. Дельфины, русалки, кентавры — фантастическое зрелище! Правда, фонтан пока не работает — но я очень, очень советую вам посмотреть. До завтра, моя дорогая! Хорошего вам дня!

Все еще щебеча, одуванчик спорхнул со ступенек, устремляясь к опустевшему экипажу.

— Уважаемый! Эй, уважаемый! Не откажите в любезности — тут близко, мы за пару минут домчимся!..

— Вот это да! — мешая восхищение с ужасом, протянула Тео. Сидящий на ступеньке контрактный согласно угукнул. Рядом с ним возвышалась пирамида баулов, под которой можно было прикопать парочку непритязательных Хеопсов.

— Кентавры в фонтане. С дельфинами. И русалками. Как думаешь, что делают в фонтане кентавры?

— Мокнут.

Переноска баулов и распаковка баулов оказалась чудовищно утомительным занятием. Когда все наконец-то было распихано по местам, Теодора хотела только одного — лечь в уголке и тихо сдохнуть. Потный, весь в пыльных разводах и паутине, контрактный тоже не выглядел образцом жизнелюбия. Поэтому с ужином Теодора заморачиваться не стала. Разделив на двоих остатки дорожной провизии, она отправила контрактного в ванную, и, легкомысленно бросив посуду на столе, поднялась на второй этаж.

В спальне было свежо и тихо. Не раздеваясь, Теодора рухнула на кровать, подложив под голову руки. Остро скошенный потолок нависал над ней, как полог палатки.

Было еще слишком рано, но между старыми дубовыми балками уже собирался сумрак, плотный, как густые сливки. За окном шумела листва, где-то вдалеке лаяли собаки, и тонко, пронзительно-горестно вскрикивала птица.

Тео лежала, медленно погружаясь в омут чужих непривычных звуков. Скрипели, остывая после южного солнца, отсыревшие за зиму балки. Из стены за головой доносилось призрачное, на грани слышимости, шуршание. Кто-то мелко топотал на крыше, звук перекатывался туда-сюда, словно шарик для пинг-понга.

Свет за окном медленно, но неуклонно тускнел, и в наступающих сумерках лес за забором сливался в единую черную массу. Она колыхалась, вздыхала, вкрадчиво что-то шептала… Этот звук нельзя было уловить до конца, определить, разложить на составные элементы. Он заполнял комнату, как теплая черная вода, поднимался все выше, и выше, и выше…

Когда за окном раздался тихий тоскливый вой, Теодора не выдержала. Вскочив с кровати, она вылетела за дверь, не надевая туфли.

— Том! Ты где? Том!

— Тут, госпожа.

Густой полумрак первого этажа прорезала бледная полоска света. Контрактный вышел из команды для слуг и остановился, недоуменно глядя на Теодору.

— Что случилось?

— Ничего, — Тео автоматически пригладила пальцами взъерошенные волосы. — Просто хотела узнать, как ты тут.

— Все хорошо, госпожа.

— Я могу посмотреть, как ты устроился?

— Что? Да! Да, конечно, — контрактный отступил в сторону, пропуская ее в комнату. — Проходите, госпожа.

От него пахло водой, земляничным мылом и затхлой, слежавшейся одеждой. Еще влажные волосы вились крупными кольцами, и на воротнике рядом с шеей расползались мокрые темные пятна. Проскользнув мимо контрактного, Тео шагнула в крохотную комнатушку. Пространства здесь было так мало, что узкая, как дешевый гроб, кровать, занимала почти все место. Тео потрогала жесткое шерстяное одеяло, зачем-то подвинула заляпанный воском подсвечник.

— Тебе тут удобно?

— Да, госпожа. Отличная комната. Даже с кроватью.

— А что, могла быть и без кровати? — попробовала поддержать шутку Теодора.

— Ну да. У вас я на тюфяке спал.

— О. Вон оно как. Понятно… — Тео снова подвигала туда-сюда свечу. — Том, я хотела у тебя спросить. Ты не хотел бы занять гостевую спальню? Ту, которая на втором этаже. А то я подумала: вдруг ты мне понадобишься. Сюда, на первый этаж, не докричишься, а ночью по лестнице бегать я не хочу. Вот если бы ты за стеной спал, было бы намного удобнее.

— Я?! — брови контрактного поползли вверх, собирая лоб с частую гармошку. — Ну… То есть… Я… Да… Если хотите, я буду спать в гостевой комнате. Как позовете, так сразу приду, госпожа.

— Вот и замечательно! — с облегчением улыбнулась Тео. — Тогда собирай вещи, будем переезжать.

Нетерпеливо постукивая ногой, она дождалась, когда контрактный вытащит из тумбы тощий мешок, а из-под кровати — ветхие, но аккуратно вымытые ботинки. Следуя за Тео, он поднялся по лестнице, бесшумно ступая босыми ногами.

— Проходи, располагайся, — широко распахнула перед ним двери гостевой спальни Тео. — Кровать мягкая, белье свежее, вот тут — газовый рожок, можешь не возиться со свечками. Вещи положи в шкаф, или в комод — в общем, куда хочешь. Пользуйся всем, что есть в комнате.

— Да, госпожа, — контрактный медленно переступил порог и остановился, прижимая к груди свой убогий скарб. — Мне прямо туда ложиться? — он ткнул пальцем в пухлую, как венская булочка, кровать.

— А ты видишь другие варианты? Конечно, туда, — Теодора чувствовала такое сокрушительное облегчение, что даже не разозлилась на идиотский вопрос. — Устраивайся, обживайся, привыкай. А я пошла к себе. Буду вон там, за стенкой.

— Слушай, Том… — приоткрыв дверь, Тео остановилась на пороге. — Как ты думаешь: в этом лесу волки водятся?

— Тут? Волки?! — губы контрактного дрогнули, но даже его крохотный плоский мозг сообразил: смеяться сейчас не нужно. — Ну что вы, госпожа. На юге леса маленькие, тут разве что лисы водятся. А что случилось? Вы видели какого-то зверя в саду?

— Нет. Просто слышала вой. Я, в общем-то, сразу подумала, что это собака. Но лес все-таки, и совсем рядом. Поэтому я… ну… решила спросить, — Тео с ужасом осознала, что говорит в точности как контрактный — дергается и запинается. — Спокойной ночи, — прервала она этот бессмысленный позор и выскочила в коридор, не дожидаясь ответа.

Открутив поярче газовый рожок, Тео с ногами забралась на кровать и взяла книгу. Теперь, когда в десяти фунтах от нее возился контрактный, спальня казалась совсем другой — тихой, уютной и теплой. Шаги, стук дверец, скрип половиц под ногами — все эти звуки раскалывали злой шепот ночи, стирали его и уничтожали.

Открыв заложенную главу, Тео сосредоточилась на чтении.

Магическое воздействие первого уровня предполагает использование энергии, свободно циркулирующей в природе. Задача практикующего мага — уловить эти потоки, аккумулировать их и направить к выбранной цели. Для этого нужно соблюдать следующие правила: