Муж в наследство - Миллер Линда Лаел. Страница 38

— Ты уезжаешь? — встревожилась она.

Он нежно водворил ее на подушки, словно она была перепуганным ребенком, а не женщиной, с которой он постоянно занимался любовью.

— У меня всегда есть дела, — сказал он. Даже в воскресенье.

Она ухватилась рукой за его рубашку, опять вспомнив Ридли и его ружье и наполняясь ужасом.

— Будь осторожен!

Он нахмурился.

— Я всегда осторожен, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в лоб. — Отдохни. Встретимся за чаем.

Джейси закрыла глаза, но только потому, что у нее не было сил держать их открытыми. И тут же погрузилась в беспокойный сон. Ей приснилось, что Йэн убит и его похоронили рядом с Джейком.

Она проснулась плача и увидела, что спальня уже погрузилась в полумрак. Она почувствовала прикосновение маленькой ладошки и различила Криса, стоявшего у кровати и с тревогой глядевшего на нее.

— Все хорошо, мама, — успокаивающе сказал он. — У меня тоже бывают плохие сны. Они бывают у всех.

Немного смутившись, Джейси шмыгнула носом. Предполагалось, что взрослая здесь — она. А на деле она даже не может взять себя в руки, и девятилетний ребенок пытается успокоить ее. Она кивнула и села на кровати, приглаживая волосы.

Крис вышел и скоро вернулся со стаканом воды. Пробормотав слова благодарности, Джейси взяла его и после нескольких глотков почувствовала себя спокойнее.

— Ты настоящий джентльмен, Крис Ярбро, — с улыбкой сказала она мальчику. — Спасибо за поддержку.

Он чуть улыбнулся, но тут же снова посерьезнел:

— А ты останешься с нами?

От этого вопроса у Джейси перехватило дыхание, точно из-под нее выдернули кровать, а может, и пол тоже.

— А почему я должна уехать, Крис?

Мальчик помучил нижнюю губу, потом торопливо заговорил:

— Линус Тейт сказал, что ты и мой папа уже однажды чуть не поженились, давно. Потом ты на него рассердилась, потому что должен был родиться я, и уехала в Америку.

Джейси на секунду закрыла глаза, собирая все свои силы. Она сделала в памяти зарубку: завтра утром первым делом удушить Линуса Тейта, потом похлопала по кровати.

— Садись, — сказала она.

Он повиновался, глядя на нее во все глаза. Он был весь внимание.

Джейси взяла его за руку.

— Мы с твоим папой действительно были знакомы в юности, и мы любили друг друга. Возникло непредвиденное затруднение, и я сбежала, и я всегда буду сожалеть, что так поступила, потому что совершила ошибку. Но… очень важно, чтобы ты выслушал мои слова и поверил им, Крис, — ты не был в этом виноват.

Глаза мальчика расширились.

— Но ты сбежала.

Джейси кивнула:

— И очень глупо сделала. — Она задумалась. — Ты когда-нибудь, Крис, совершал какую-нибудь глупость, а потом от всего сердца сожалел о сделанном?

Мальчик неловко поерзал.

— Да, — признался он.

— И больше ты уже ничего подобного не сделаешь? Потому что знаешь, что допустил промах?

В его глазах засветилось понимание, и он застенчиво улыбнулся:

— Значит, ты от нас не уедешь?

Джейси привлекла мальчика к себе — ей так давно хотелось это сделать.

— По своей воле — нет, — сказала она, тщательно обдумав ответ. — Но в жизни часто случаются разные неожиданности, Крис. Ты, наверное, и сам это знаешь.

Он отодвинулся, чтобы видеть ее лицо.

— Ты любишь нас, моего папу и меня?

Спазм сдавил Джейси горло.

— О да. Очень, очень люблю.

— Но иногда вы с папой кричите друг на друга. Я слышал.

— Люди могут любить друг друга, но при этом в чем-то между собой не соглашаться, Крис. — Она закрыла глаза, понимая, что со стороны Йэна любовь умерла давным-давно. И ей некого винить в этом, кроме самой себя. — Немного крика бывает иногда полезно.

Крис почувствовал какую-то неловкость, потихоньку выбрался из рук Джейси и встал.

— Хорошо, — сказал он.

Вся его надежда и вера выразились в этом слове, и Джейси дала клятву — себе и небесам, — что никогда не предаст мальчика.

Когда он ушел, Джейси встала, пошла в ванную комнату и умылась холодной водой. Она была бледна, глаза опухли и покраснели. Причесавшись, она сменила платье, в котором так и спала, на джинсы и футболку и пошла на кухню.

Миссис Виггет приготовила отбивные; в доме было тихо, в нем царили вечерние тени. Крис, вероятно, пошел на улицу.

Джейси зажгла несколько ламп и подбоченясь стояла в гостиной, когда туда через кухню пришел Йэн.

— Что нам нужно, — заявила она, — так это телевизор.

Устало улыбаясь, Йэн прислонился к дверному косяку. Совершенно ясно, что, пока она спала, мучаясь от кошмаров, он переделал всю дневную работу.

— Конечно, — сказал он. — И не важно, что ты ничего не сможешь поймать.

— Можно купить спутниковую антенну, — сообразила Джейси.

— Они дорогие.

— У меня есть деньги.

Йэн вздохнул.

— Вижу, что это сражение я проигрываю, — добродушно заметил он. — Делай что хочешь.

Крис, по-видимому, подслушивавший из кухни, принялся прыгать вокруг них, издавая радостный клич.

— Я бы сказал, что ты покорила его, — с кислой миной сказал Йэн.

«А тебя, Йэн? — хотела спросить Джейси. — Тебя я покорила?» Но она не могла рисковать. Еще не могла.

Они поели, и, пока Джейси и Крис мыли посуду, Йэн принял ванну.

Когда этой ночью они легли в постель, Йэн, казалось, понял, что ей надо отдохнуть. Поэтому он привлек ее к себе, поцеловал в лоб и быстро уснул.

Джейси хотелось бы знать, на что похож такой глубокий и мирный сон. Ее собственные сновидения были мрачными и тревожными, и на следующее утро она проснулась разбитой, будто и вовсе не спала.

Йэн, как обычно, уже ушел. Джейси оделась для школы, слегка подкрасилась и спустилась на кухню. Миссис Виггет готовила чай, а Крис уплетал овсянку.

— Я сказал миссис Виггет, что у нас будет телик, — возбужденно сказал он. — Такой, как в Меримбуле.

Джейси уже сосредоточилась на предстоящем дне. Хватит ли у Дарлис мужества осуществить их план? — думала она. А вдруг Глэдис откажется ехать? Многие дети из неблагополучных семей готовы терпеть и не такое, лишь бы не расставаться с родителями.

— Откуда ты знаешь, что у них там в Меримбуле? — спросила у Криса Алиса, хотя смотрела при этом на Джейси.

— Мне сказал Линус, — с набитым ртом ответил Крис. — Там еще есть плавательный бассейн. И площадка для игры в гольф.

Джейси переглянулась с Алисой и подняла бровь.

— Замечательно, — сказала она, наливая себе кофе.

Возвращаясь к столу, она погладила Криса по голове.

— Но Линусу нельзя там плавать или играть в гольф, — поторопился объяснить Крис. — Все это только для мистера Каррутерса, его жены и двух дочек.

Заинтересовавшись, Джейси даже остановилась:

— У мистера Каррутерса есть дети? И они живут в Меримбуле?

Крис кивнул, довольный, что может сообщить какую-то новость.

— Они янки, — произнес он так, словно это являлось ключом ко множеству тайн.

— А почему они не ходят в школу?

Крис колебался, слегка порозовев.

— Думаю, что она не слишком хороша для них, вынужден был ответить он. — У них воспитательница из Англии.

Джейси взглянула на Алису, ища подтверждения, и экономка кивнула.

— Снобы они, эти обитатели Меримбулы, — сказала Алиса. — Не думайте о них.

Легко сказать. Дети Каррутерсов, возможно, получали прекрасное образование, но они были лишены общения со сверстниками. Джейси твердо знала, что детям необходимо общество других детей.

— Я, пожалуй, на этой неделе навещу Каррутерсов, — прикинула она. — Их девочки могут приходить в школу хотя бы поиграть.

— И вы туда поедете? — в ужасе спросила Алиса. — В Меримбулу?

Джейси удивилась.

— А почему нет? — ответила она с недоуменной улыбкой. — Там что — подъемный мост и ров с аллигаторами?

Крис засмеялся, а Алиса пришла в волнение.

— Сначала она едет к Шифлетам, — бормотала она себе под нос, ополаскивая тарелки и столовое серебро. — Теперь в Меримбулу! Когда же это кончится?