Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кун Антон. Страница 57
«Может, ты меня всё же отпустишь?» — попросил демон.
«Нет», — ответил я.
«Но почему?» — вспылил он.
«Во-первых, ты бываешь полезен. А во-вторых, я не знаю как. Да если бы и знал, не отпустил бы», — ответил я.
И я не врал.
Да и как можно соврать тому, кто сидит у тебя в голове и знает всё, что ты чувствуешь. Мысли может и не читает, а вот чувства — да.
«Ты ведь чувствуешь что и я, так ведь?» — спросил я у Аргха.
И по тому, как он внезапно замолчал, я понял, что попал в точку.
Ладно, с оружием разобрались. Личных вещей много брать не буду. Но тёплые вещи возьму — кто его знает, куда судьба закинет? Не понадобятся, так хорошо. А понадобятся, так вот они.
Сложив одежду и оружие на кровати, я сел на пол и снова взял в руки катану.
Я всё ещё не знал, как зовут мой меч.
Во время разговора после ночного нападения, когда я показал отцу катану, он упомянул, что это может быть легендарный клинок императора Каса. Я не знал, кто такой Кас. Ну и вряд ли меч носит его имя.
«Эй, Аргх! — спросил я у демона. — Ты знаешь, кто такой император Кас?!
Демон зашипел в ответ с такой ненавистью, что мне аж поплохело.
«Так, всё понял! — успокоил я его и аккуратно, чтобы не спугнуть только что родившуюся мысль спросил: — Аргх, вот ты говорил, что все демоны знают нож Убийцу демонов…»
«Да…» — выдохнул демон.
«Хорошо. А вот эту катану вы знаете?»
Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»
Майору уже приходилось разговаривать с родственниками парней, погибших в спецоперациях. Он всякий раз ловил себя на том, как тяжело подобрать слова. И всякий раз испытывал чувство вины, что он выжил, а парни нет. Особенно страдал, когда по тем или иным причинам забрать тело погибшего товарища не было возможности, и тот оставался на вражеской территории.
Возможно, для того, чтобы меньше пришлось объясняться с родственниками, майор и стал таким командиром, у которого процент выживаемости бойцов был самым высоким в части.
Глава 3
Демон долго молчал. Я уже перестал ждать ответа, когда в моей голове прозвучало:
«Знаем!»
«О как! — оживился я. — И что это за клинок?»
Но больше от демона я ничего не услышал.
Что ж, придётся самостоятельно искать имя клинка. Есть ещё вариант спросить у самого меча его имя…
Я не стал откладывать дело в долгий ящик. Закрыл глаза и постарался представить иномирную цветущую поляну.
Я нарочно не смотрел на то место, где в прошлый раз видел юношу, а вспоминал краски, звуки, запахи, тактильные ощущения…
В тот момент, когда мне в лицо дохнуло лёгким тёплым ветерком, я поднял взгляд.
Юноша стоял всё там же, и ветер всё так же шевелил его волосы. Только теперь в нём было ещё больше блеска и лоска. Ещё бы! После того как мастер Ганзи почистил и смазал катану…
— Здравствуй! — сказал я.
Юноша слегка наклонил голову, а больше никак не показал, что видит меня.
— Прости, что я касался руками лезвия, я не знал, что это может оскорбить тебя. Я хотел наоборот показать своё восхищение и уважение.
Юноша снова слегка кивнул.
Я счёл это добрым знаком и уже смелее попросил:
— Назови мне, пожалуйста, своё имя.
Юноша резко повернулся ко мне. Настолько резко, что ветер подхватил полы кимоно, как будто оно было лёгкое, воздушное.
И как ни странно, движение одежды породило ещё больший ветер, во всяком случае мне так показалось.
— Нет! — сказал юноша. — Ты должен быть достоин моего имени! — Его голос прозвенел сталью.
— Значит, наша совместная битва не в счёт, — спросил я и быстро добавил: — Это не упрёк! Это просто мысли вслух. Я хочу разобраться.
— Да, мы бились вместе. И поэтому ты сейчас тут. Но этого недостаточно, чтобы я сказал тебе своё имя.
— Что же я должен сделать? — спросил я.
Ответить юноша не успел. Раздался стук, выдернувший меня из состояния медитации.
Я открыл глаза в своей комнате и вскочил, не сразу понимая, где я и что происходит.
Лишь донёсшийся из-за двери голос отца вернул меня в здесь и сейчас.
— Кизаму, — в который раз повторял отец. — Кизаму, отзовись! У тебя всё в порядке?
Я встал, открыл дверь.
Отец был сильно встревожен.
— Что случилось? — спросил я.
— Что произошло в храме? — перебил меня отец.
— А что случилось-то? — вопросом на вопрос ответил я.
— Верховная жрица… — начал отец, и мне всё стало ясно. Моя утренняя выходка не осталась без последствий.
— И что верховная жрица? — спросил я успокаиваясь.
— Она внесла тебя в список… — ответил отец.
— Ну так это же прекрасно! — улыбнулся я. — Мы же этого и хотели!
— …И требует, чтобы ты до завтра отправлялся в тюрьму. Сейчас за тобой придут стражники. Я обогнал их через портал. И я ничего не могу сделать!
Я усмехнулся — что-то долго она решалась — дело-то уже к вечеру!
Я так хотел сегодня увидеться с Ёсико, и вот, меня отправляют к ней… Правда не в том качестве, в каком я хотел, но всё-таки двери тюрьмы откроются для меня!
— Не беспокойся, отец! Может, оно и к лучшему. Клан Тосиюки не сможет добраться до меня в тюрьме.
— Это не так, — сник отец. — Среди охранников есть представители их клана.
Я нахмурился. Это меняло расклад.
— Когда завтра отправляемся? — спросил я.
— На рассвете, — ответил отец.
Я улыбнулся.
— Не переживай! Сейчас уже темнеет. До отправления осталось несколько часов. Поди за ночь ничего не случится? А утром я уже буду недоступен для них. — Подумав немного я уточнил: — Я же скорее всего оружие взять с собой в тюрьму не смогу?
— Нет, — подтвердил мои опасения отец.
Внизу раздался стук в дверь, и я услышал голос няни:
— Кто там? — спросила она.
— Отец, — я быстро повернулся к отцу. — Ты можешь сделать так, чтобы все вот эти вещи, включая оружие и деньги, завтра отправились со мной?
— Могу, — ответил отец.
— Вот и прекрасно! — сказал я. — Сделай, пожалуйста!
И вышел навстречу стражникам, которые уже поднимались по лестнице. И самым первым шёл начальник дворцовой стражи Шого.
— По повелению верховной жрицы шисаи Аниты… — начал он.
— Я всё знаю! — перебил его я. — Связывать будете?
— А ты не сбежишь? — спросил Шого.
Я усмехнулся:
— Не сбегу!
— Иди так! — сказал начальник дворцовой стражи.
— Куда идти? — спросил я.
Шого мотнул головой — на выход.
Я прошёл мимо него и мимо стражников, рассматривающих меня с плохо скрываемым любопытством — не каждый день приходится арестовывать сына старейшины!
Кивнул няне Омоко. Улыбнулся маме Юмико. А маме Ишико сказал:
— Не волнуйся, всё будет хорошо!
И вышел на улицу.
День клонился к закату. На город наползали сумерки. И вот в этих наползающих сумерках в сопровождении четырёх стражников я отправился в тюрьму.
Встречные люди провожали нас взглядами, но я не обращал на них внимания. Шёл, только что не насвистывал.
Шого догнал и поравнялся со мной.
— Я так понимаю, ты нашёл возможность, чтобы верховная жрица внесла тебя в список? — спросил он.
— Так получилось, — засмеялся я.
— Ну ты и пройдоха! — с восхищением отметил Шого. — Умеешь добиваться цели! И как я раньше не замечал?
Я пожал плечами.
— Скажи хоть, что сделал? — продолжал любопытствовать Шого.
— Да так… Несколько куплетов спел для верховной жрицы и её послушниц… — ответил я и ухмыльнулся.
Каких именно куплетов, Шого спрашивать не стал. Глянул на меня и покачал головой. Не то осуждающе, не то восхищённо.
— Отчаянный парень! Что теперь будешь делать? — спросил он.
— Отправлюсь завтра в академию магии, как и планировал, — ответил я.
— Планировал он… — засмеялся Шого и так хлопнул меня по спине, что я аж запнулся. Едва не упал.
— А что, скажешь, не планировал? — усмехнулся я, выравнивая шаг.