На практике у врага (СИ) - Дмитриева Ольга. Страница 21

– Тем более. Если вам так хочется познакомиться с ней поближе, стоит поторопиться. 

Я ждала, что учитель войдет в комнату, но за дверью снова послышался его раздраженный голос:

– В чем дело? Думаете, я способен прятать водницу у себя?!

Возмущение в его голосе было искренним. Я поспешно отпрянула вглубь комнаты и скрылась за портьерой. И тут же услышала звук открывающейся двери. Замок щелкнул еще раз, и кровник потребовал:

– Выходи.

Я вышла из-за портьеры. Ару мрачно оглядел меня с ног до головы и спросил:

– Догадалась, кто приехал?

– Да, - не стала скрывать я.

– Узнала голос за дверью?

– Нет. Я не настолько хорошо знакома с представителями рода Хейг. А вот магия… - я сглотнула. - …впечатляет.

– Ты выглянула в окно, - понял он.

Я прикрыла глаза и кивнула. Ару мрачно сказал:

– Безголовая дура. Я же предупредил.

– Можно было выражаться яснее, - огрызнулась я. - И, кажется, минуту назад вы утверждали, что голова на плечах у меня есть. 

– А подслушивать не стоило, - разозлился он. 

Меня начало запоздало потряхивать от пережитого. Я ожидала новых ехидных комментариев, но кровник промолчал. Несколько мгновений он задумчиво смотрел куда-то поверх моей головы, а затем указал на кресло и потребовал:

– Садись.

Я исполнила его приказ. В следующий миг мне на колени шлепнулась книга. Та самая, с тумбочки. И теперь она не обжигала. Ару сбросил сюртук, и я увидела, что по его рубашке снова расплывается алое пятно. Он поспешно отвернулся и бросил через плечо:

– Читай. Приобщись к мудрости своего предка. Я скоро вернусь. 

С этими словами он выгреб из тумбочки бархатный мешок, в котором звякнули бутыльки, и деревянной походкой направился в ванную. Вернулся он нескоро. После купания в пруду я сомневалась, что он принимал водные процедуры. Скорее уж, пытался справиться с раной. Которая, похоже, и не думала заживать. Долго думать о странностях учителя не вышло - книга оказалась по-настоящему интересной. Предок описывал обращения магии третьей четверти круга очень дотошно. Но при этом также просто и системно. 

Когда Ару вышел из ванной, выглядел он - краше в гроб кладут. Бледное лицо, покрытый бисеринками пота лоб, наполненный болью взгляд. Белая рубашка очищена от крови и распахнута, на месте раны густой слой мази, среди которой едва угадываются три глубокие царапины. Мне показалось, что они ничуть не уменьшились с тех пор, как я видела их в прошлый раз, и это пугало. Я была не в силах отвести взгляд от груди учителя, пока тот не рыкнул:

– Не смотри. 

Я поспешно опустила глаза, чувствуя, как пылают щеки. Ару процедил:

– Бери книгу и выметайся. Встретимся за ужином.

Я послушно встала и вышла, прижимая учебник к груди, а затем вернулась в свою комнату. На меня навалилась усталость, думать ни о чем не хотелось. Но приходилось и дальше вникать в рассуждения моего предка. Хотя бы потому что с Ару станется устроить штурмовой опрос по прочитанному. 

Обед я просидела в комнате кровника, поэтому к ужину я чувствовала, что готова съесть лошадь. Ару сидел напротив меня и укоризненно смотрел, как я уписываю закуски. Он уже не выглядел больным. О происхождении раны оставалось только гадать. Точнее, гадать я больше не собиралась. А решила взять в библиотеке какое-нибудь пособие по целительству, чтобы разобраться в том, что происходит с учителем. Или хотя бы попытаться. 

После ужина оказалось, что мне все еще не сулит отдых - нам предстояло проверить сад на присутствие тварей. 

Я молча шагала вслед за учителем по мощеной тропинке вокруг дома. Стоило нам оказаться под окнами своих комнат, как я поежилась. 

Рядом прозвучал голос Ару:

– Он все-таки зацепил тебя.

Я подняла на учителя недоумевающий взгляд. Он терпеливо пояснил:

– Лукиан. 

Я все еще не понимала, чего от меня хотят, и ему пришлось с легким оттенком раздражения в голосе добавить:

– Лукиан Хейг. Он показал тебе нечто ужасное, верно?

– Верно, - не стала отпираться я. - Это был тот самый Лукиан Хейг? Бессмертный, мастер огненных иллюзий?

Кровник яростно прошипел:

– Ненавижу эту тварь. Надеюсь, когда-нибудь Господь обратит внимание на наш скромный город. И первым, кого он спалит, точно будет Лукиан Хейг.

Он тут же спохватился и придал лицу невозмутимое выражение. Я удивленно спросила:

– Разве Хейги и Ару не ведут общих дел?

– Мой отец дружен с отцом Лукиана. И готов закрывать глаза на характер его сыночка. 

– А ваш отец… - осторожно начала я.

Но ответом меня не удостоили. 

– Что от меня нужно мастеру огненных иллюзий? - задала я следующий вопрос. 

Но он также остался без ответа.

Мы бродили по саду до полуночи. Было совершенно неясно, зачем Ару взял меня. Все нужные магические манипуляции он выполнял сам, об их назначении я могла только догадываться. Объяснять мне на этот раз ничего не собирались. 

Перед тем как я отправилась в комнату, Ару сказал:

– Книгу придется оставить здесь. Надеюсь, ты ее прочитала? С утра мы уезжаем.

С этими словами он скрылся за дверью своей комнаты. Я мысленно застонала. Но вместо того, чтобы лечь спать, снова открыла книгу. Отосплюсь в карете.

Читать пришлось до рассвета. Перед завтраком я едва успела сомкнуть глаз. Вдова Уошберн благодарила моего кровника и превозносила его до небес. На меня почти не обращали внимания. Стоило нам оказаться в карете, как я тут же заснула, и разбудить меня не могла ни тряска, ни неудобная поза для сна. 

С учителем мы расстались у входа в Эйехон. 

– У тебя два выходных, - процедил на прощание Ару. - Как раз напишешь отчет и подготовишь пересказ учебника Игнасио Суру. 

Я мысленно застонала и поплелась в общежитие. Мне показалось, что на той стороне площади в свете уличного фонаря мелькнули уже знакомые седые волосы. Мои мысли вернулись к странному преследователю, который, похоже, ходил за Ару. И к приглашению на бал, которое мне вручил Герберт ре Айштервиц. Придется тратить остатки семейного достояния на новое платье к торжеству. 

С этими мыслями я взяла у Валисия ключ от комнаты и отправилась к себе. Предвкушая если не ужин, то хотя бы постель. Но стоило мне остановиться перед дверью комнаты, как мысли об отдыхе улетучились. Из замочной скважины пробивался странный багровый свет.

Глава 12. Сюрприз в комнате

Об артефакте, забытом у меня под половицей парнями, я вспомнила сразу. О его назначении я не имела ни малейшего понятия, и открывать дверь было страшновато. Но выхода не было. Поэтому я осторожно повернула ключ в замке и заглянула в комнату.

Мда… 

Несколько мгновений я смотрела на то, во что превратилась отведенная мне келья, и тихо свирепела. Затем я также медленно закрыла ее и повернула ключ. Сумку я бросила на пол, и помчалась к лестнице. Около нее я встретила Валисия. И, не сбавляя ход,  прошла сквозь пса. Смотритель общежития вытаращил глаза и возмущенно крикнул мне вслед:

– Не бегать по общежитию!

Но мне было не до того. Усталость как рукой сняло, я была слишком зла. Лестницу я преодолела в пару прыжков, а затем вихрем пронеслась по такому же холодному и голому коридору этажом ниже. У двери угловой комнаты я на мгновение замерла, а потом взмахнула руками, сбрасывая капли магии. 

Поток воды едва не сорвал дверь с петель. Раздался слитный удивленный возглас. Порожденная магией стихия заполнила всю комнату. Кровати всплыли, подушки и одеяла покачивались на поверхности воды. Среди творящегося безобразия по пояс в воде стояли Ханс и Кай. Оба смотрели на меня круглыми от изумления глазами. 

У меня даже мелькнула мысль, что с расплатой я переборщила. Но в этот момент в глазах парней вспыхнул азарт, и Ханс восторженно спросил:

– Проросло, да?

Тогда я поняла, что воды можно было и добавить. Благодаря поставленному мной барьеру, жидкость плескалась исключительно в комнате, за порог не пролилось ни капли. Хотя об интерьере можно было не переживать за отсутствием последнего… Ответить им я ничего не успела - вокруг начали хлопать двери остальных комнат. Не прошло и минуты, как за моей спиной уже стояла толпа. Худой русоволосый парень присвистнул и уважительно сказал: