На практике у врага (СИ) - Дмитриева Ольга. Страница 6

– Леди не желает знакомиться с тобой, Герберт. Оставь мою ученицу в покое. 

Но тот продолжал разглядывать меня и с улыбкой возразил:

– Ты ее кровный враг. Может быть, леди, наоборот, не желает следовать за тобой.

– До окончания магической практики ей придется следовать за мной независимо от своих желаний. Тебя ждут на улице Тутовника, Герберт. Малолеток тебе лучше отправить в Академию.

Глаза парней вспыхнули надеждой. Но блондин не обратил внимания на слова Ару и продолжил:

– Она прошла половину круга обращений силы? У тебя талантливая практикантка в этот раз.

– Это не твое дело, - отрезал мой учитель и пошел прочь, не прощаясь. 

Я поспешила за ним, пряча за пазуху медальон в виде половинки вруга. 

Когда мы свернули за угол, я осторожно спросила:

– Магистр Ару… Кто это был? Он из Департамента магической зачистки?

– Герберт ре Айштервиц, - равнодушно ответил он. - Да.

Еще через несколько шагов я набралась смелости задать следующий вопрос:

– Что ему было нужно от меня?

– Можешь догнать его и спросить.

Конечно, я не стала этого делать. Но внимание ре Айштервица обеспокоило меня. Мы продолжили свое кружение по улицам. Я давно потеряла чувство направления и понимала, что дорогу до Академии сама не найду. Выпросить бы у кого-нибудь карту города... Я сделала мысленную зарубку вечером пристать с этим вопросом к Валисию, и продолжила вертеть головой, пытаясь запомнить хотя бы часть улиц.

Дело уже было к полудню, когда я рискнула спросить:

-- А когда мы вернемся в Академию?

-- Ты можешь вернуться туда хоть сейчас. С удовольствием поставлю тебе прогул и отчислю, - холодно ответил Ару.

-- А когда нам полагается возвращаться? - не отступала я.

Учитель резко развернулся ко мне и раздраженно спросил:

-- Мы в патруле, ну когда мы можешь вернуться в Академию?! Ты безнадёжная идиотка, или тебя ничему не учили в Шейервальде?

Но теперь настала моя очередь смотреть на него, как на идиота.

-- Мы в патруле? - переспросила я. - Разумеется, я знаю, что такое магический патруль. В него выходят ночью, группами не менее трех магов, обследуют улицы параллельными курсами с помощью специальных амулетов - поисковых браслетов. Разве нет?

На несколько мгновений он растерялся. Все, что происходило сейчас, настолько отличалось от того, чему меня учили в Шейервальде. Мне и в голову не пришло, что меня взяли в патрулирование. Какое-то время Ару молчал, а затем веско произнес:

-- Ты в Эйенкадже, Суру. Здесь адские врата появляются не только ночью. И мне не нужны никакие приспособления, чтобы искать демонов. Я бессмертный, чья магия прошла полный круг превращений. И помощники мне тоже не нужны. Ясно?

Я молча кивнула, и мы продолжили путь.

В Эйехон мы вернулись только к ужину. Ноги гудели от бесконечных блужданий по улицам, но я начала немного ориентироваться в подотчетном нам районе. Ужасно хотелось есть - меня милостиво накормили обедом, но это было давно.

На прощание Ару процедил:

-- Завтра пойдешь со мной в ночную смену. После завтрака найдешь меня и сдашь отчет за сегодня.

Валисия я обнаружила за столом. Пес развалился на столе и читал газету. Стоило мне подойти, как он вскинул полупрозрачную морду и немного удивленно сказал:

-- Надо же, живая вернулась.

-- Ну... да, - ответила я.

Пес в ответ на мой недоуменный взгляд пояснил:

-- Тут пара ушлых парнишек начали ставки принимать, переживешь ты первый день практики, или Ару скормит тебя какой-нибудь твари. Азартные игры и сопутствующее в общежитии запрещены, пункт двадцать пятый Правил Проживания. Поэтому пришлось наглецов припахать к общественным работам, а собранные ими средства конфисковать в фонд Академии...

Пара ушлых парнишек? Мне почему-то сразу вспомнились мои ночные знакомцы. Которые, кстати, видели живую и здоровую меня. Интересно, что они делали с этим Гербертом, тоже патрулировали? В этом странном месте, полном огненных, я уже не знала, чего ждать. Но расспрашивать про парней Валисия не стала - гораздо важнее было начать ориентироваться в городе. Поэтому я спросила у пса, где можно раздобыть карту. Призрак укоризненно посмотрел на меня и нехотя спрыгнул сначала на стул, а потом на пол. Порывшись в одном из ящиков своего стола, он протянул мне кусочек красной бумаги. 

– Отдашь библиотекарю, он выдаст тебе все, что нужно. 

Карта мне нужна была еще вчера, поэтому я забросила куртку в комнату и отправилась на поиски местного хранилища мудрости предков. Но сначала за поворотом коридора я едва не врезалась в одного из нарушителей моего ночного покоя - того, что с темными волосами. Юноша отпрянул и удивленно захлопал глазами. За его спиной обнаружился светловолосый, который старательно оттирал сажу со стены. Оба как-то странно посмотрели на меня.

Я не выдержала и саркастично сказала:

– Да жива я, жива.

– И ты убила рюкко, - добавил темноволосый.

– Откуда ты знаешь? - удивилась я.

– Господин ре Айштервиц сказал, - пожал плечами он. - Кстати, я Кай, а это Хансен.

– Ариенай, - представилась я. - А что вы с ним делали?

– Да так… - замялся Кай. - Нас приставили помогать в Департаменте за провинность.

– Очередную? - спросила я, бросая красноречивый взгляд на его товарища, который продолжал методично тереть стену.

– Вроде того, - буркнул блондин. - Хватит трепать языком, иначе мы не закончим до ужина.

– А мне надо дойти до библиотеки, - спохватилась я.

И уже собиралась отправиться дальше, когда Кай окликнул меня:

– Погоди. Можно задать тебе один вопрос?

Я обернулась и кивнула. Юноша снова замялся. Что же им от меня нужно?

Наконец, Кай осторожно спросил:

– Ару и Суру… Ваши роды враждуют, верно?

– Верно, - нехотя подтвердила я. - Это общеизвестно.

Хансен бросил тряпку и продолжил вместо товарища:

– Тогда зачем ты согласилась учиться у кровника? Вроде Ару вам не мало крови попортили.

Разговор нравился мне все меньше и меньше. Я стиснула обрывок бумаги, выданный мне Валисием, и вздохнула:

– Вам хочется услышать мою версию причин вражды наших родов, или что?

– О вражде Ару и Суру, кажется, знают даже дети, - отмахнулся Кай. - Ей уже несколько веков. 

Его друг остановился рядом и многозначительно сказал:

– Говорят, твой отец убил Эдуарда и Валтея Ару, только никто не смог это доказать.

Я отвела взгляд. Возможно, убил… Только они сами нарвались. В нашей семье предпочитали не говорить об этом. Отец любил повторять, что если королевское правосудие не работает, Суру и сами способны вершить справедливость. Разумеется, говорить это парням я не стала. Наоборот, открестилась:

– Это было задолго до моего рождения, ему не было и восемнадцати. Не думаю, что несовершеннолетний студент способен убить пару более опытных магов. И мой отец сейчас на Железном острове, самой надежной тюрьме для высокородных. Как и вся моя семья. Встретимся за ужином.

С этими словами я развернулась и отправилась в библиотеку, стараясь больше ни о чем не думать. Похоже, и здесь мне не избежать того же шквала вопросов, который обрушился на меня в Шейервальде. Правда, дело уже давнее - три года прошло. Да и людей в Центральных Землях не должно интересовать то, что происходит на окраинах.

В библиотеку я почти опоздала. Сухонький старичок-библиотекарь уже собирался уходить, но я уговорила его выдать карту города в обмен на бумажку от Валисия. Кажется, это был первый человек, которого совершенно не впечатлили мои розовые волосы. Я даже прониклась к нему симпатией. 

На ужин я пришла под конец, когда половина студентов уже покинули столовую. Подхватив поднос с едой, я торопливо села за пустой столик. Стоило мне поднять ложку, как на столешнице оказался еще один поднос. Я подняла глаза и увидела Кая. 

– Прости, - серьезно сказал юноша. - Не нужно было тебя ни о чем спрашивать.