Вертел я ваши кланы! Том 7 (СИ) - Розальев Андрей. Страница 24

Артефакты мы разослали в понедельник, вместе с приказом. А во вторник, под утро, проснулись от грохота в гостиной. Как будто там что-то взорвалось.

Я оказался внизу первым — просто телепортировался.

На полу в гостиной лежали несколько человек в пижамах, причём местами обугленных. Четверо — мужчина, женщина и двое подростков, пацан лет 14 и девчонка лет 16, наверное. Все четверо не подавали признаков жизни.

Я потянулся к Марике, она ответила на портальный вызов, и я вытащил её к себе. Правда, наверное, надо было подождать, пока она оденется, но кто же знал, что Марика спит в настолько символической пижаме…

Дэвида Уилсона, на чьей фабрике мы изготовили корпуса для «аптечек», я узнал сразу, стоило перевернуть его на спину. Видимо, остальные — его семья.

— Что с ними? — спросил я у Марики.

— Шоковое состояние, но ничего страшного, тем более смертельного, — ответила та, проверив каждого по очереди.

В это время подтянулись остальные жильцы дома.

— Аврора, можешь пояснить, что случилось? — удостоверившись, что жизни наших «гостей» ничего не угрожает, я занялся анализом ситуации.

— По всей видимости, в их доме произошёл взрыв. Я проверяю камеры на соседних домах и отслеживаю новости. Похоже, у них больше нет дома.

— Данные с датчика портальной активности проверь, была ли перед взрывом?

— Да, была. Сперва звон разбитого стекла, через секунду открылся портал, ещё через секунду произошёл взрыв.

— И конечно, никто ничего не видел, в том числе на камерах ничего не обнаружилось… — покачал я головой.

— Я проверяю записи дорожных камер, Миша. На близком расстоянии никого не было.

— А на дальнем? — сразу насторожился я. — Можешь построить карту зон, откуда было видно окна? В радиусе… в радиусе трёх километров.

— Поясни, — попросила Аврора.

— Близкое расстояние ты проверила сразу и никого не нашла, — начал я объяснять. — Значит, это не камень и не телекинез. Проще всего использовать пулю, выстрелив ею. Но если пуля значительно деформируется — маяк может не сработать. Деформироваться она может о стены, например. Ты сказала был звон разбитого стекла. С близкого расстояния пуля пробивает стекло, а не разбивает. А на излёте пуля развалит стекло не хуже кирпича, и застрянет потом в гипсокартоне, или в дереве, матрасе, человеке, не деформировавшись существенно. Так что всё сходится к тому, что стреляли с большого расстояния. Окно — цель крупная, из того же «Сумрака» можно и с четырёх километров попасть. И кстати, пуля у него — твердосплавная медно-никелевая, цельнометаллическая.

— Поняла, проверяю…

Пока мы разговаривали, заворочался Дэвид.

— Какого дьявола? Где я? — простонал он по-английски, схватившись за голову.

— В безопасности, вы все живы и здоровы, — ответил я. — Что-то помнишь?

— А должен? — удивился Дэвид, попытавшись сесть. — Спать лёг, вроде трезвым… что случилось?

— Ваш дом взорвали, не знаю пока, чем. Артефакт, который я прислал сегодня утром, отработал штатно, телепортировал вас на точку привязки. Это сюда. Вы у меня дома.

— В России??? — Дэвид оглянулся вокруг, проверил пульс у жены, детей. — Вот ведь дерьмо… взрыв, говорите? У меня дом как раз от взрыва не застрахован!

— Дэвид, это к лучшему, — огорошила нас Аврора. — Будь он застрахован от взрыва, вы сами стали бы первыми подозреваемыми, потому что не пострадали.

— Дьявол… и то верно. Хрен с ним, с домом. Главное все живы. У меня помощница по хозяйству вчера выходной взяла, поехала с дочерью увидеться. Она не ключевой сотрудник, у неё этого вашего артефакта не было.

— А давайте дадим ему имя? — предложила вдруг Вика.

— Кому? — не понял я.

— Ну защитному артефакту! А то артефакт да артефакт. Вон у «аптечки» же есть имя — Аптечка!

— Мисс дело говорит, — улыбнулся Дэвид Вике, поднимаясь на ноги. — Если позволите, предлагаю назвать Эгидой. Подумать только — уцелеть при взрыве!

— Пусть будет Эгида, — отмахнулся я. — Аврора, что у тебя по секторам? Ещё немного — и ловить будет некого!

— Есть сектора. Перспективная точка только одна — ветряная мельница, расстояние 2300 метров.

— Ветряная мельница? — удивился Дэвид. — А причём здесь она? Да, её видно из окна нашей спальни…

— Мы предполагаем, — объяснил я, — что покушавшийся на вас использовал пулю в качестве маяка для доставки взрывчатки. Аврора, отслеживаешь точку? Если использовали транспорт — найди по транспондерам. Я хочу знать, кто такой смелый.

— Ищу… — пробурчала Аврора. — Это так-то защищённая информация…

— Дэвид, — обратился я к нашему гостю, — тебе надо придумать, где вы были в момент взрыва. Есть знакомые, у кого вы могли бы не вызывая удивления заночевать всей семьёй, и кто точно подтвердит ваше алиби?

— Надо подумать… да, пожалуй, есть один товарищ. Давно с ним не виделись, правда. Вот и повод будет.

— Звоните, договаривайтесь. Рики, Марика, приведите остальных в чувства. И найдите что-то из одежды, — я с намёком глянул на едва одетую Марику, но та и бровью не повела.

Зато Рики поняла, про что я, и что-то сказала Марике на ухо, от чего та густо покраснела и убежала наверх. Ха! Да она, похоже, только сейчас поняла, что всё это время сверкала тут всем чем можно!

Забавно вышло!

— Нашла, — сообщила Аврора. — Отлетел уже на полсотни километров, летит на большой высоте.

— Рики, отставить, Марика сама справится, — скомандовал я, уже направляясь в арсенал. — Пошли, прогуляемся. Эш, мне нужен маяк в районе Лондона!

— Минуту… — отозвалась та. — Сейчас подберу поближе.

— Это он что, с самой Эштар сейчас??? — услышал я за спиной шёпот Дэвида.

* * *

— Мастер, задание выполнено… Дэвид Уилсон покинул сей мир.

— Стрелок видел труп своими глазами?

— Ему удалось заслать пулю с маячком прямо в хозяйскую спальню. Хозяева не успели проснуться, как превратились в прожаренный фарш. Взрыв уничтожил дом, там никто бы не выжил.

— Мы не должны радоваться этому, мой друг. Предатели должны быть уничтожены, но это всего лишь долг.

— Да, Мастер.

— В этом деле не требуется спешка, и неважно, сколько это займёт времени, но свою смерть должен найти каждый.

— Да, Мастер. Куда отправиться команде зачистки? Германия или Эмираты?

* * *

— Миша, у тебя ведь есть своя сеть маяков по всему миру, ты что, забыл? — поддела меня Аврора.

— Блин, точно! — я хлопнул себя по лбу. — Эш, прости за беспокойство, давай не будем тревожить серьёзных людей.

— Почему серьёзных? — хмыкнула Эш.

— Человек, который есть в личных контактах богини, априори серьёзный. Аврора, подскажи, кого из простых людей из нашего клана можно побеспокоить?

— Ближе всех к маршруту сын главного бухгалтера Дэвида. Он получил «Эгиду» только вечером, и ещё не приклеил к коммуникатору. И он сейчас ещё не спит. И он немного занят…

— Пофиг, набирай. Как его звать?

— Роби.

Пошли сигналы вызова.

— Алло? — послышался запыхавшийся голос парня, похоже, лет двадцати пяти.

— Роби? — уточнил я на всякий случай.

— Да, кто говорит?

— Босс босса твоей матери.

— Слышь, босс, иди нахрен! Моя мать в сраной Африке пингвинов спасает, или попугаев, я вот ваще не представляю, если честно, кого. Сечёшь? А ты меня отвлёк от такой цыпочки, что будь ты рядом, я б тебе в морду дал!

«Главный бухгалтер Дэвида — мужчина, отец Роби. Томас Тэйлор».

— Погоди, — улыбнулся я на реакцию парня, — ошибка вышла, я не знал, что бухгалтер — мужчина, думал женщина.

— Почему сброс не работает? Я хочу отключить этот звонок!

— Так, Роби Тэйлор, соберись, — повысил я голос. — Звонок не отключится, пока я не скажу! Ты от отца посылку получил?

— Хероботину ту к коммику приклеить? Получил, только хер я её приклею. На жопу её себе клейте! Не хватало, чтобы отец ещё меня прослушивал! Я по-вашему совсем дурак?