Куда ведут все карты (СИ) - Кей Дарья. Страница 19

В этот раз, кажется, ушли все. Лиз выдохнула и мотнула головой. Понимание, что она только что подслушала что-то очень важное, медленно накрывало её, и пальцы начинали дрожать. Она выждала ещё пару минут, сделала несколько глубоких столиков и поспешила обратно за столик.

— Что случилось? — удивился Макс. — У тебя глаза, будто призрака увидела.

Лиз села, нервно оглядываясь. Дверь трактира открылась, и только что курившая на улице парочка вернулась к барной стойке. Лиз проводила их взглядом и передёрнула плечами.

— Те, кто сейчас зашёл, — прошептала она, придвинувшись к Максу так близко, и их колени и плечи соприкасались, — они шептались на улице про руины, и карту, и всё это…

— Думаешь? — Макс заглянул ей в лицо, такой серьёзный и настороженный.

Она отчего-то ждала, что он ей не поверит, но не нашла сомнения в его взгляде и закивала. Макс одними глазами посмотрел на сидящих у стойки мужчин, закинул руку на спинку скамьи, прямо за спиной Лиз, и подозвал официантку, чтобы оплатить ужин. А Лиз отчего-то смотрела только на его руку. Так делали мальчишки, когда пытались незаметно приобнять. И если бы не мысли о том, что сейчас в паре метров от них сидят бандиты, а у них меньше часа, чтобы найти некий упомянутый «Амбер», Лиз наверняка бы подумала о руке Макса чуть серьёзнее и, вероятно, с более осознанными и приятными ощущениями.

А он быстро расплатился, залпом осушил недопитый кислый морс и, взяв Лиз за руку, повёл поскорее из трактира. Она обернулась у самой двери и вздрогнула: они встретились взглядами с бородатым верзилой. Его глаза как будто пронзили её, и Лиз, сильнее вцепившись Макса, выскочила на улицу.

— Он меня увидел, — зашептала она. — Он меня увидел. Один из них. Он понял…

— Ничего он не понял, — мотнул головой Макс, утягивая её, нервную, сжавшуюся и вертящую головой во все стороны, подальше от трактира.

Он хотел увести её обратно в их гостиницу, но Лиз его разгадала и остановилась.

— Нет! — воскликнула она, вырывая руку их его хватки. — Они упомянули некий «Амбер». Мы должны найти это, чем бы оно ни было. Там карта, Макс! Та самая карта! Я уверена. Как мы можем упустить этот шанс⁈

Он с сомнением скривил губы, но спросил:

— Ты знаешь, где это? — Лиз замотала головой. — И как ты собираешься туда попасть? Я похож на гида по Твин Шливу? И к слову, у нас полчаса, Лиз. После Роквуд будет злиться, особенно, если приедет Уилл.

— Подождут, не развалятся, — махнула рукой Лиз и, уперев руки в бока, снова начала оглядываться.

Если бы она была непонятным местом, которое очень хотели посетить какие-то бандиты, где бы она находилась? Уж точно не на людной улице. Скорее где-то глубоко в закоулках, прячась в тенях и запутанных лабиринтах домов, путь между которыми знал только просвещённый…

Или полицейский!

Лиз заметила проходящего мимо патрульного и, радостная, рванула было к нему, но Макс схватил её за руку чуть выше локтя.

— Слушай, не нужно рисковать. Вернёмся, дождёмся Уильяма и остальных и…

— И они к этому моменту всё уже найдут и заберут! — Лиз обернулась на ускользающий между домами силуэт и серьёзно посмотрела на Макса. — Слушай. Я спрошу дорогу, мы быстро дойдём до этой лавки, всё разведаем и вернёмся. Ничего страшного не произойдёт, я обещаю. Я только посмотрю, не больше. Мы вернёмся в срок!

Она подняла на него умоляющие, самые честные в мире глаза. Сложила ладони, умоляя. И ничего, что она врала: Макс — не Уильям, не прочитает. Но ему будто и не нужна была эмпатия, чтобы знать, чего она хочет на самом деле. Он изучал её лицо внимательным, полным понимания взглядом, и руку держал так сильно, что не вырваться.

Но он всё равно поддался.

— Пистолет с собой?

Лиз закивала, и Макс, сказав, что будет ждать в ближайшем проулке, без удовольствия отпустил её, позволяя убежать к полицейскому. Тот почти завернул за угол длинной улицы из длинных трёхэтажных жилых домов, когда она закричала: «Офицер! Офицер, подождите!» Он недоумённо обернулся, а Лиз, затормозив рядом, с самой широкой улыбкой заглянула ему в лицо:

— Спасибо, что остановились! Я совсем сбилась с ног. Не знаю, к кому обратиться.

Полицейский, мужчина лет тридцати, окинул Лиз непонимающим взглядом.

— Что-то стряслось, мисс?

— Ой, нет-нет, что вы. Ничего серьёзного. Я просто… немного заплутала. Хотела спросить…

— Вас проводить? А то уже темнеет. Мало ли кто вам встретится. Вы приезжая? Помните название гостиницы?

— Да-да, помню и как пройти помню, это туда, — она махнула себе за спину, — вниз по улице, почти на выезде. Я, понимаете, проездом. Буквально завтра утром буду уезжать дальше. И мне очень, очень срочно нужно найти одно место. А то и темнеет, и время такое, что многое начинает закрываться… Вы не знаете, «Амбер» ещё открыт?

— «Амбер»? — переспросил полицейский. — «Амберджини», что ли? Зачем вам нужно это место?

Подозрение на его лице заставило Лиз несколько испугаться. Кожа головы резко похолодела, и неприятный морозец прошёл по плечам и спине.

— А это плохое место? — продолжила она разыгрывать дурочку. — Я просто гуляла и разговорилась с человеком… Он сказал, что я могу там купить… эм… амулеты?.. Обереги, знаете? У меня их много!

Она вытащила из-под рубашки один, а внутри всё кричало: «Дура! Он тебя раскусит!» Идеальная ложь грозила развалиться оттого, что она не знала, что вообще в этом «Амберджини» есть.

— Ах вам лавка нужна, — будто выдохнул полицейский, осматривая её оберег от чтения. — Ну, лавка должна быть ещё открыта. Но лучше туда вечером не соваться. Отвратный райончик. Там и бродяги, и бандиты, и бродячие бандиты.

Они рассмеялись.

— Благодарю вас, сэр! — с широкой улыбкой сказала Лиз. — Я буду там очень осторожна. Подскажите только ещё, куда идти?

— Может, вас проводить?

Он снова окинул её взглядом, а Лиз покосилась в темноту между домами, где ждал её Макс.

— Не стоит. Я не хочу вас отвлекать и утруждать. Поверьте, я могу за себя постоять. Изучала боевые искусства в школе. И… б-бегаю неплохо. — Она нервно рассмеялась и снова спросила: — Так в какой стороне лавка?

— По Западной улице, потом свернёте в Рудный переулок и там до конца. Ориентир — старый барбершоп. Не ошибётесь. Но лучше подумайте, как отложить поход туда до завтра.

— Да, конечно. Ещё раз вам спасибо. — Лиз уже начала обходить его по дуге. — Извините, мне пора, наверно. Если я хочу заглянуть в лавку и прогуляться в парке, пока не совсем поздно, лучше идти сейчас. Огромное спасибо за помощь!

— Всегда рад. Если вы останетесь здесь подольше, мы могли бы встретиться ещё раз. Например, завтра здесь же в это же время?

Лиз вскинула брови от изумления и, ослепительно улыбнувшись, помахала смотрящему на неё полицейскому.

— О, конечно, это так мило! Но завтра я, увы, уезжаю.

Она даже несколько раз обернулась для приличия, но, как только дом скрыл её от взгляда патрульного, улыбка слетела с лица. Не хватало ещё подцепить какого-то непонятного недо-стервятника!

А вот Макс, подпирающий плечом кирпичную стену в самом тёмном из всех проулков, развеселился не на шутку.

— Смотри-ка, ты тоже пользуешься популярностью! А я думал, это только мне так повезло.

— Мне хватает одного стервятника на хвосте, — огрызнулась она.

В проулок не проникал свет, на него не выходили никакие окна, зато его можно было пройти насквозь, выходя на параллельную улицу, такую же длинную и узкую, и тонущие в сумерках дома на ней казались абсолютно такими же безликими. На них уже не сверкали зазывающие вывески, как на центральной улице, и взгляду не за что было зацепиться.

— Ты не знаешь, что это за улица?

— Без понятия, — мотнул головой Макс. — И вообще-то я не стервятник.

— Все, кто работают в полиции — стервятники, — не согласилась Лиз. — И не важно, какой у них китель.

Она осматривала проулок, пытаясь понять, это западная улица или нет. Ни внутри, ни снаружи не было никаких опознавательных табличек, будто все должны были знать, где в этом городишке север, где юг, где остальные стороны света соответственно. У неё ведь даже компаса не было!