Охота на охотника - Вуд Алекс. Страница 6

– Мистер Уолш, как вы оцениваете свои шансы на успех?

– Как вы относитесь к тому, что в вашей экспедиции будет участвовать женщина?

– Сколько пришлось заплатить миссис Маверик, чтобы вы согласились взять ее с собой?

Они наступали на Уолша и Ларреби, словно стая голодных гиен, и на секунду бравый охотник серьезно подумал о том, чтобы запрыгнуть обратно в машину и уехать подальше от «Уорлд Астории». Но тут к опешившему Даррену пробралась невысокая, круглолицая, коротко стриженая журналистка. Чуть не ткнув ему в лицо диктофоном, она воскликнула:

– Скажите, мистер Уолш, вас не задевает то, что ваши хваленые исследования оплачиваются женщиной?

Это стало последней каплей.

– Уйдите с дороги! – рявкнул Уолш и рванул вперед.

Репортеры попробовали его задержать, но где им было остановить разгневанного исследователя Амазонки!

– Не сомневаюсь, это все дело рук твоей Эмили Маверик, – прошипел Даррен, как только они с Элом оказались в относительной безопасности в холле «Уорлд Астории». Туда вездесущую прессу не пускали надежные молчаливые охранники, и Даррен мог дать волю своему гневу.

– Причем тут Эмили? – слабо возразил Эл. – Газетчики сами все разнюхали…

Но Даррен остался при своем мнении.

– Ничего, вот когда окажемся в Бразилии… – с угрозой проговорил он.

Элу стало не по себе от его тона, но от комментариев он воздержался. В конце концов, Эмили сама раздразнила Даррена Уолша. Так что пусть пеняет на себя, если что-нибудь пойдет не по ее плану.

Они вошли в ресторан «Уорлд Астории». Эмили безмятежно пила чай за столиком у окна и делала вид, что не имеет отношения к заварушке у входа в отель. А ведь всего-то потребовалось позвонить в одну-единственную газету, чтобы организовать Даррену Уолшу достойную встречу.

Она первой заметила Даррена и Эла. Сразу было видно, что Уолш не в духе. Эмили быстро прикинула про себя, сколько блестящих ньюйоркцев сошли бы с ума от радости, вздумай она назначить им встречу, и это приободрило ее. К Даррену Уолшу тоже ключик найдется. Лишь дайте срок.

Эмили замахала рукой, чтобы привлечь внимание мужчин. Сейчас Даррен увидит ее, увидит, как она хороша, и мрачное выражение моментально исчезнет из его глаз… Не тут-то было. Он нахмурился еще сильнее, и его угрюмый вид резко контрастировал с сияющей физиономией Ларреби.

– Эмили, дорогая, простите, нас задержали обстоятельства! – воскликнул галантный Эл.

– Вернее, толпа репортеров у входа, – поправил его Даррен. – И, кажется, сказать за это спасибо мы должны вам.

Эмили оскорбленно поджала губы.

– Не понимаю, что вас не устраивает, – процедила она. – Благодаря мне в городе не говорят ни о чем, кроме вашей экспедиции!

– И это только создает дополнительные трудности, – проворчал Даррен. – У меня и без журналистов хлопот хватает.

– Даррен, Эмили, прошу вас, не ссорьтесь, – вмешался Эл. – У вас еще будет возможность выяснить отношения.

Миссис Маверик слегка покраснела. Что-то этот толстяк стал слишком много себе позволять.

– Да, давайте перейдем ближе к делу, – кивнул Даррен. – Через неделю вы должны быть в Манаусе…

– Где? – перебила его Эмили.

– Это город в Бразилии, – торопливо прошептал Ларреби. – Экспедиция стартует из Манауса.

Даррен кивком подтвердил его правоту.

– Манаус? – растерянно повторила Эмили. – Разве мы не полетим все вместе из Нью-Йорка?

– Вместе? У нас не детская экскурсия, миссис Маверик. – Даррен с видимым усилием заставлял себя говорить спокойно, однако его серые глаза метали молнии. – К тому же не все члены нашей экспедиции находятся сейчас в Нью-Йорке. Они прилетят в Бразилию из разных уголков земли.

– Ах, как интересно! – восхитилась Эмили и придвинулась к Даррену. Ее нежное личико излучало живейшее любопытство. – Расскажите мне, пожалуйста, обо всех членах экспедиции. Я страшно заинтригована.

Даррен с нескрываемым ужасом взглянул на настойчивую красавицу. Эмили ласково улыбалась, и мысль о том, что ему придется лицезреть ее каждый день на протяжении четырех месяцев, вызвала у бесстрашного охотника нечто вроде паники. Как он сможет найти общий язык с этим безмозглым созданием?

– Э-э… зачем вам это? – пробормотал Даррен.

– Но ведь мне предстоит путешествовать с ними целых четыре месяца! – с упреком воскликнула миссис Маверик. – Я должна быть готова ко всему.

– В самом деле, Даррен, – поддержал ее Эл. – Эмили имеет право знать, с какой бандой головорезов она связалась.

Эмили испуганно ойкнула, а мужчины обменялись понимающими улыбками.

– Хорошо, – кивнул Даррен. – Всего нас пятеро. То есть шестеро, включая вас. Пит Кэмп, мой давний приятель, – археолог. Джош Эпплтон, помощник Кэмпа, специалист по…

– А Шейла Белстроув? – не утерпела Эмили, вспомнив, как на ее приеме Даррен восхищался женщиной-биологом.

– Булстранг, – поправил ее Даррен. – Куда же без Шейлы. Она биолог и по совместительству врач. Еще Аурак, мой верный проводник из племени кечуа. Он участвовал в четырех моих экспедициях и однажды спас мне жизнь.

Эмили рассеянно кивала. Даже упоминание о спасенной жизни Даррена Уолша не вывело ее из состояния задумчивости. Куда же без Шейлы. Ей страшно не понравилось это замечание. Если мужчине вроде Даррена Уолша и суждено влюбиться, то его избранницей как раз должна стать какая-нибудь Шейла Белстроув. Тьфу, Булстранг. Умная, смелая, надежная. Наверняка симпатичная, иначе он не отзывался бы о ней с такой теплотой. Даррен ее уважает и высоко ценит, это яснее ясного. У Эмили заныло сердце от неприятного предчувствия. Одно дело – быть некоронованной королевой среди четырех мужчин. И совсем другое – делить трон с Шейлой Булстранг!

– Здесь список вещей, которые вы обязательно должны взять с собой, – продолжал Даррен. Он положил перед Эмили исписанный лист. – Постарайтесь ничего не забыть.

– Разумеется, – притворно зевнула она и небрежно смахнула лист в сумочку.

– Что ж, тогда желаю удачи, – сказал Даррен и внезапно встал. – Мне пора. Дел по горло. Запомните – двадцать третьего встречаемся в Манаусе. Отель «Терро Зорро».

Сидящей Эмили Даррен показался огромным. Он словно навис над ней, давая последние указания, и Эмили почувствовала себя маленькой беспомощной девочкой. Даррен кивнул на прощание и направился к выходу. Джинсы и клетчатая рубашка сидели на нем гораздо лучше, чем смокинг, и многие женские головы поворачивались, чтобы как следует разглядеть его.

Сердечко Эмили ревниво екнуло. Она уже привыкла считать этого дикаря своей собственностью. И пусть она пока не вызывает у него ничего, кроме откровенной неприязни. У нее впереди целых четыре месяца, чтобы заставить его склониться перед ней. А что будет потом? Какая разница… Там будет видно.

– И все же мне кажется, Эмили, что вы не на того мужчину поставили, – раздался у нее над ухом насмешливый голос Эла Ларреби.

Эмили вздрогнула.

– Что вы имеете в виду?

– Этого зверя вам не приручить. – Эл кивнул в сторону двери, только что закрывшейся за Дарреном.

Эмили предпочла прикинуться непонимающей.

– Не знаю, о чем вы говорите, – холодно произнесла она.

– Зря на страдания себя обрекаете, – невозмутимо продолжал Эл. – Вот вам мой прогноз – через пару дней в амазонских джунглях ваша нежная кожа покроется волдырями от укусов насекомых и солнечных ожогов, ваши тонкие ручки распухнут от тяжелой физической работы, а ножки откажутся вам подчиняться. И вы вынудите Даррена дать вам провожатого до ближайшего бразильского города, откуда сбежите домой.

– Не сбегу! – строптиво воскликнула Эмили. – А что касается ваших предполагаемых ужасов, то я отлично к ним подготовилась. С кремами, маслами и массажем моей горничной Меган мне ничего не страшно!

У Эла Ларреби отвисла челюсть.

– В-вашей горничной? Вы что, собираетесь взять с собой прислугу?

Эмили посмотрела на него как на ненормального.

– Естественно. Как, вы полагаете, я буду обходиться в Амазонии без горничной?