Танцуя с Кларой (ЛП) - Бэлоу Мэри. Страница 29
- Вовсе нет, милорд, - с негодованием сказала она. - Моя работа – составлять компанию миссис Салливан, когда это потребуется.
- Но в данный момент этого не требуется, - сказал он, - пока она, эээ, задерживается наверху вместе с мужем. У нее плохой вкус, мисс Поуп, вы гораздо симпатичнее Фредди.
Некоторые замечания не помогают вести беседу. На них нельзя ответить. Гарриет не ответила.
- Четыре – число гораздо более счастливое, - заявил он. – Предлагаю вам себя в качестве четвертого, если понадобится, мисс Поуп, чтобы спасти вас от участи третьей лишней.
Иногда было трудно понять, о чем он говорит. Он что, предлагает ей сопровождать ее по Лондону? Мысль была заманчивая, даже несмотря на то, что ей не нравилось, как он втайне смеется над ней и заставляет ее чувствовать себя неотесанной провинциалкой. Но ей очень хотелось увидеть Лондон, хоть что-то из здешней модной жизни, о которой до сих пор она могла лишь мечтать… Настоящий лорд. Сам наследник герцога.
Гарриет встала.
– Попрошу принести чаю, милорд, - сказала она. – Хотите, чтобы я пошла и сказала мистеру Салливану о вашем приходе? – Она сделала несколько шагов к двери.
Он тоже встал и поднес лорнет к глазу.
– Пожалуй, лучше вам и впрямь это сделать, мисс Поуп, - сказал он. – У меня репутация пожирателя женщин без компаньонок после десяти минут наедине, знаете ли. Особенно красивых женщин.
Какой странный мужчина, подумала она, снова залившись румянцем. Но репутацию мужчины, который заставляет леди без компаньонки краснеть каждые пять минут, он точно заслужил. Он не был таким уж безупречным джентльменом. Она снова повернулась к двери и почувствовала безмерное облегчение, когда та отворилась с другой стороны и в комнату вошли ее работодатели.
Пока все обменивались приветствиями, она вызвала горничную, попросила принести чай и пересела подальше от их гостя.
После чая Фредерик уехал вместе с лордом Арчибальдом. Они пообедали в «Уайтсе» с группой знакомых и просидели несколько часов за разговором и выпивкой – Фредерик пил воду и кофе. Как приятно, думал он, снова оказаться в мужской компании, снова расслабиться в знакомой обстановке, которая ему так нравилась. В женском обществе он начинал задыхаться. Хотя в обществе своей жены он провел всего два дня, вспомнил он, задумавшись.
Это было ошибкой. Ему следовало оставить все как есть. Клара, видимо, была довольна своей, казалось бы, скучной жизнью в Эбури-Корт, а он радовался своей холостяцкой жизни, которая всегда так ему нравилась. Было ошибкой думать, что он может сделать для нее что-то хорошее. Ей не нужна была его доброта. Он сделал это, чтобы отделаться от чувства вины, сказала она ему, приводя его в ярость. Он не думал, что сделал это по подобной причине, но откуда ему знать. Может, она была и права.
Ну и черт с этим, подумал он, присоединившись к громкому смеху, который последовал после непристойного анекдота, рассказанного одним из их компании, и тоже рассказывая еще один. Черт с этим, чем бы «это» ни было, и черт с ней.
Много позже они с лордом Арчибальдом отправились к Аннет. Пешком.
- Ты хмуришься, Фредди, - заметил лорд Арчибальд. – Ты хмурился весь вечер.
- А что я должен делать? – раздраженно спросил Фредди. – Везде ходить с глупой блаженной улыбкой, да, Арчи?
Лорд Арчибальд расхохотался.
– Похоже, «лицом к лицу» у тебя получается не лучше, чем «забыть», - сказал он. – Сколько ты планируешь ее здесь держать, Фредди? Достаточно долго, чтобы я мог получше познакомиться с маленькой компаньонкой, надеюсь. Она такая очаровательная скромница, мне чертовски нравится заставлять ее краснеть. Как по-твоему, она достаточно созрела?
- Только через мой труп, - ответил Фредди.
Лорд Арчибальд поиграл ручкой лорнета, но не поднял его.
– Сам заинтересован, старина? – спросил он.
Фредерик внезапно остановился.
– Если ты хочешь получить в нос, Арчи, – сказал он, - ты на верном пути. Я думал, что понятно объяснил свою точку зрения раньше.
- Ах да, но мнения меняются, - сказал лорд Арчибальд. – Если тебе интересно мое, Фредди, старина - хотя я точно знаю, что нет – скажу, что у тебя явно появились какие-то неожиданные чувства к миссис Салливан. Похоже, что мы, счастливые холостяки, скоро потеряем…
- Ты прав, - раздраженно сказал Фредерик, - Мне не интересно твое мнение, Арчи. Когда придем к Аннет, попроси Каролину. Она – лучшая. Хотя они все хороши. Искушенные и хорошо обученные, ну, ты понимаешь.
- Жертвуешь ради меня самой лучшей? – спросил лорд Арчибальд. – Ты – настоящий друг, Фредди.
Сказать по правде, Фредерик был не в настроении для посещения борделя, даже с такими опытными девочками как у Аннет. Но и домой он тоже не желал идти, просто чтобы ходить по комнате, думая, провести ли остаток ночи со своей женой. Было что-то очень унизительное в мысли о том, чтобы потребовать свои супружеские права от женщины, которая его презирала. Даже хотя она этим и наслаждалась. Он начинал чувствовать себя проституткой.
У Каролины выдался свободный час, и она ушла с лордом Арчибальдом. Лиззи тоже была свободна. Она была одаренной во всех смыслах, думал Фредерик, провожая ее в будуар. Если бы она не следила за собой, или если бы Аннет не следила за ней, она могла бы давно растолстеть. Он часто просил именно ее. Она была на удивление опытной и томной.
Он сел у подножия кровати и нахмурился, пока Лиззи немного неуверенно смотрела на него, дожидаясь указаний, которых так и не последовало. Тогда она начала раздеваться, снимая с себя одну замысловатую одежку за другой. Фредерик нахмурился еще сильнее.
Он заговорил, только когда она добралась до главного блюда, прозрачной сорочки, последнего из оставшихся на ней предметов одежды.
- Тебе лучше одеться, Лиз, - сказал он. – По-моему, я что-то подхватил, и мне не хотелось бы заразить тебя.
Она оделась немного быстрее, чем разделась, присела на постель рядом с ним и запустила пальцы в его волосы.
– Не переживай, любовь моя, - сказала она утешающе. – Доктор в два счета вылечит тебя, и ты снова сможешь придти.
Вот он и отрезал себе путь к отступлению, по крайней мере, в этом заведении, уныло подумал он. Лиззи послушно передаст эту интересную информацию Аннет, и его вежливо, но твердо лишат права приходить сюда на всю оставшуюся жизнь. Он вздохнул.
Она поцеловала его в подбородок.
– Какая жалость, - сказала она. – Мне так хотелось хотя бы часок поразвлечься. Ты – мой любимец.
- Да, понятно, Лиз, - сказал он, - Но я ведь не мог сделать этого с тобой? Ты бы лишилась своего места.
- Вы такой славный джентльмен, сэр, - сказала она, целуя его в щеку. – Ты заплатил за мое время. Могу я угодить тебе как-нибудь еще?
- Поговори со мной, - сказал он. Ему нужно было скоротать почти час, прежде чем Арчи вырвется из объятий Каролины. – Расскажи мне о своем доме и семье, Лиз. Как ты оказалась там, где ты сейчас?
- О, Боже, - сказала она. – Это запрещено, сэр.
Он повернул голову, поцеловал ее в губы и внимательно посмотрел из-под полуприкрытых век – этот взгляд всегда действовал на женщин.
- Но ты ведь нарушишь правила ради меня, Лиз, - сказал он.
И провел последний очень дорогостоящий час у Аннет, слушая ее и узнавая о том, что шлюха тоже могла быть человеком, что у нее тоже были детство и юность, полные надежд и мечтаний, как и у любого другого. Это был интересный и волнующий урок. Было легче думать о них просто как о телах, единственная функция которых заключалась в том, чтобы приносить удовольствие мужчинам.
Это был неудачный день, подумал он, совершенно не в настроении, когда его час наконец-то закончился. Он не чувствовал себя таким подавленным с черт знает какого времени. И в довершение всего, когда внизу к нему присоединился Арчи, у него на лице была та самая глупая и блаженная улыбка, которую Фредерик описывал раньше.
- Божественна, - сказал он, когда они уходили из борделя. – Должно быть, это было героической жертвой во имя долга и дружбы, оставить ее мне, Фредди. Мое сердечное спасибо, старина.