Рубин I (СИ) - Зеа Рэй Даниэль. Страница 10

Ордерион отпрянул от люка. В паху все одеревенело. Знаки силы на руках начали светиться, предупреждая хозяина, что потеря контроля не за горами. Следовало успокоиться и вернуть себе здравый ход мыслей. Наслаждаться созерцанием прекрасного — это еще не сам грех, но вот представлять себя на месте покойного мужа этой чужеземки — так недолго превратиться в одного из тех, кто промышляют рукоблудием, подглядывая за сношающимися в борделях.

Да и с чего он взял, что эта женщина получала удовольствие от тайных супружеских игр? Может, ее муж был стариком, который только и мог, что принять отвар «силы», задрать рубашку жены и, пока действие вещества не прошло, быстро попыхтеть над ней в надежде зачать наследника. А в это время жена могла думать о ком-то другом… Или вообще не думать, воспринимая все, как обязанность, которую на нее повесили вместе с брачным амулетом.

Ордерион вздрогнул, стряхивая с себя неприязнь и отвращение. Вот поэтому он до сих пор не женат. Единственная из женщин, кто смотрел на него без ужаса во взгляде, когда он предстал перед ней в истинном обличии, была Мира. Наверное, тогда он и влюбился в нее, ведь тянуться к прекрасному созданию, которое не отводит от тебя глаз в отвращении и неприязни, было так просто! На том и погорел. И хотя с Мирой он дальше поцелуев не зашел, надежда, что она пылает к нему настоящей страстью, почти довела его до алтаря… Как глупо и, в то же время, больно…

— Кто здесь?! — голос фрейлины вернул Ордериона к реальности.

Он снова заглянул в люк: кажется, вовсе не его присутствие дера обнаружила только что…

Сурими встала в ванной в полный рост и с опаской обернулась к ширме за спиной.

— Кто здесь! — громко повторила она и перелезла через борт, потянувшись к сваленной на полу куче грязных вещей.

Что бы так сильно не напугало деру, наблюдать за происходящим со стороны Ордерион не намеревался. Он бросился назад, к потайной двери в шкаф, заскочил в нее, пересек комнату и выбежал в коридор. Охранника, который стерег покои, на посту не оказалось, а дверь в комнату фрейлины оказалась приоткрытой. Ордерион толкнул ее и вошел внутрь, направляя пульсары впереди себя.

Глава 4

Рубин

Звук открывающейся двери не удивил принцессу. Все-таки она ждала возвращения инайки, которая ушла искать платье. Но когда кто-то прошмыгнул за ширмой, да с такой скоростью, что поднял за собой порыв ветра, страх сковал тело недобрым предчувствием.

— Кто здесь?! — громко спросила Рубин и встала.

Никто не ответил и посторонние звуки стихли. Это было сродни предзнаменованию смерти, о котором так часто рассказывали волхвы. Дрожь пробежала по телу, сковывая движения, в то время, как мысли роились в голове, пытаясь найти выход.

Кинжал Рубин остался в ножнах на полу среди кучи сваленных вещей. И пусть в бою Рубин никогда не сравнится с обученным воином, все же с оружием в руках гораздо безопаснее, чем без него.

Шорох за ширмой.

— Кто здесь! — повторила Рубин и полезла за кинжалом.

Нашла его быстро и тут же выставила вперед, будто защищаясь от невидимого врага. Напротив никого. Возможно, ей все это мерещится? Или она медленно сходит с ума, совсем, как ее мать…

Рубин взяла со стула полотенце, которое услужливая инайка подготовила для нее, и прикрывшись им, вышла из-за ширмы.

Застыла. Она точно сходит с ума…

В центре комнаты рядом с кроватью стояла… Рубин! Точнее, ее копия. В чистом костюме для верховой езды и сапогах. В таком же, который отправился в путешествие с вещами Рубин! Сначала существо просто смотрело на нее, а затем достало из-за пояса клинок и выставила его вперед, будто повторяя движения за собственным отражением в зеркале.

— Мать честная, — выдавила из себя Рубин, не в силах сдержать эмоции.

— «Мать честная», — повторила нечисть тем же голосом.

— Кто ты такая? — громче спросила Рубин, даже не пытаясь больше двигаться.

— «Кто ты такая?» — повторило существо.

Дверь в комнату распахнулась и в помещение влетели два пульсара. Они взмыли под потолок и застыли над копией Рубин, пока их владелец сделал шаг в сторону позади нечисти.

— Дхар меня побери… — с заметным облегчением выдохнула Рубин.

— «Дхар меня побери» — повторила нечисть, не обращая никакого внимания на пульсары, готовые в любой момент могли ее испепелить.

— Замолчите, — тихо произнес Ерион, медленно подступая к существу. — Оно копирует ваш голос.

— Будто я сама этого не понимаю! — едва ли не взвизгнула Рубин.

— «Будто я сама этого не понимаю!» — повторило существо с теми же интонациями.

Рубин сжала кулаки и едва не топнула ногой от злости. Существо сделало то же самое, копируя даже мимику, с которой Рубин теряла над собой контроль.

— Замрите! — приказал Ерион, обходя Дхарское создание сбоку и направляясь к Рубин.

— Почему вы ее не убьете? — в негодовании прокричала Рубин.

— «Почему вы ее не убьете?» — в голосе существа появились странные вибрирующие нотки, будто оно не просто повторило эту фразу, а предупредила всех в этой комнате, что им лучше не рисковать.

— Пока оно не причинило никому вреда, — ответил Ерион, останавливаясь перед Рубин и закрывая ее своим торсом. — Зачем ты здесь? — он обратился к существу.

Копия склонила голову, с интересом начав изучать Ериона, но ничего не ответила. Он присел и коснулся пальцами пола. От них по периметру посещения начало расползаться золотое свечение.

— Что вы делаете? — спросила Рубин, с ужасом глядя на спокойное поведение дера.

— «Что вы делаете?» — повторила нечисть, с удивлением глядя на Ериона.

— А-а-а-а!!! — раздалось в дверях, и все вздрогнули.

Инайка, застывшая с чистым платьем в руках, продолжала вопить. Нечисть бросилась через кровать к окну, да с такой скоростью, что порыв ветра ударил в лица Ериона и Рубин. Хлопок — она выбила стекло вместе с оконной рамой.

Инайка все еще кричала, прижимая платье к груди. Рубин сжимала кинжал и смотрела на выбитое окно. Ерион встал и спокойно к нему подошел. Выглянул наружу.

— Внизу ее нет, — подытожил он. — Скрылась.

— Да прекрати ты орать! — не выдержала Рубин, продолжая прикрываться полотенцем.

Девица закрыла рот и… потеряла сознание, завалившись прямо на пороге.

— Прекрасное продолжение! — Рубин тяжело вздохнула, глядя на нее.

Дер Ерион вопросительно изогнул бровь, обращаясь к Рубин:

— Не все обладают хладнокровием, подобным вашему, — произнес он не то в укор, не то как комплимент.

— Помогите ей, что ли… — Рубин указала на бледную инайку, распластавшуюся по полу.

Дер Ерион не сдвинулся с места, подозрительно опустив взгляд с лица Рубин на грудь. Принцесса склонила голову и поняла, что полотенце сбилось, обнажив перед инайцем один из сосков.

Рубин от стыда готова была сквозь пол провалиться! Тут же поправила полотенце и юркнула за ширму, коря себя на чем свет стоит.

Услышала шаги. Выглянула, чтобы посмотреть, что там происходит. Дер Ерион поднял девицу на руки и перенес на кровать. Уложил, как королеву, поперек ложа и заботливо повернул ее голову на бок, чтобы не подавилась слюной, когда очнется.

Свидетельницей такого бережного отношения дера к простолюдинке Рубин стала впервые. Когда Сурими, следуя наставлениям короля, водила Рубин по потайным комнатам для подглядывания и обучения премудростям любовных утех, никакой бережности в действиях деров Рубин не заметила. Они вели себя, как животные, хватая, подчиняя и властвуя, как им того хотелось. А женщины вели себя так, будто все происходящее им нравилось. О том, что они на самом деле испытывали, Рубин оставалось только догадываться. Хотя Сурими и утверждала, что если Рубин не будет питать к будущему супругу отвращения, то сам процесс вполне может ей понравиться.

Инайка пришла в себя и закашлялась. Тут же села. Взглянула на дера мутным взором, отбросила платье в сторону и… спрыгнула с кровати, чтобы вылететь в дверь и сбить с ног двух воинов.