Среди чудовищ и ведьм (СИ) - Бруша Анна. Страница 28
— Из-за вас двоих всех ищеек подняли на ноги.
Подавальщица принесла два стакана вина. Ищейка взял свой стакан и отсалютовал им. Со вкусом отпил. Явно издеваясь: я-то со связанными руками пить никак не могла.
— Теперь теряюсь в догадках, что в вас такого важного. Конечно, убежать из дворца Айль — само по себе неплохое достижение. Но… должно быть что-то еще.
Он уставился на меня, почти не мигая. От этого взгляда делалось жутко. У него очень сузились зрачки, превратились в черные точки.
О, нет… это точки потащили меня из трактира, размывая лицо ищейки. Только не видение. Только не сейчас. Нужно остановить. Я старалась делать очень маленькие вдохи и задерживать дыхание. В попытке остаться на месте, повернула запястья, давая веревке сильнее врезаться в кожу. Боль отдаляла видение, но оно настойчиво звало. Это оказалось сильнее меня.
Ворота замка ярко освещали магические светильники. На мантиях стражей — эмблемы с плачущим солнцем, пронзенным пикой.
Кьяра пребыла в сопровождении трех магов. Их черные как смоль кони, казались порождениями ночи.
— Госпожа, — стражи замка склонились в поклонах.
Кьяра кивнула.
— Мне нужно немедленно в лабораторию. Времени мало, а сделать надо многое.
— Господин комендант, все подготовил. В ваших покоях ждет ужин, если вы проголодались с дороги.
Магичка спешилась и небрежно передала поводья.
— На ужин нет времени. Что-нибудь произошло, пока меня не было? Происшествия, незапланированные смерти?
— К нам одна девка пришла. Вроде магия у нее есть. Ну, раз пришла, мы ее… приспособили. В лаборатории.
Кьяра взглянула на говорящего мага.
— В лаборатории? А моя любимица?
— Там же. Сидят рядышком.
— Что ж. Я посмотрю, кого это принесло.
Женщина поморщилась.
— Странно. Она сказала, откуда пришла?
— Она все время смеялась. Но с ней больше комендант разговаривал. Сильная стерва, двоих наших подрала.
— «Подрала»?
— Зубами и ногтями. Хотя какие там ногти, когти, что у дикой кошки.
Кьяра прошла ворота и привычно повернула направо. Чувствовалось, что в этом замке она не гостья, а хозяйка.
— Кьяра! — навстречу ей шел маг.
— Господин комендант.
Они подчеркнуто вежливо поклонились друг другу.
— Может идти, Даш, я провожу нашу госпожу в лабораторию. И потушите огни на воротах.
Стражник ушел выполнять поручение. Он оглянулся и бросил на Кьяру с комендантом полный осуждения взгляд.
— Даш… я все время забываю его имя, — тихо сказала Кьяра.
— И не надо тебе его помнить.
Парочка вошла внутрь замка. Комендант немедленно увлек Кьяру в ближайшую нишу и поцеловал.
— Может, сначала зайдем к тебе? Я соскучился.
Она отстранилась и с притворной обидой сказала:
— Уверена, ты не скучал. Ни в чем себе не отказывал. Тут много хорошеньких магичек.
— Но они не ты, — он нежно провел пальцем по ее губам.
— У нас много работы. После… — Кьяра многообещающе улыбнулась, — И потом от меня несет лошадью.
— Я прикажу нагреть полную ванну воды.
— Хочу взглянуть на образцы, — перебила она его.
— Тогда сначала в виварий, потом в лабораторию.
Они прошли несколько длинных переходов и спустились по лестнице. Оказалось, что под землей, замок хранил много секретов.
В первом помещении были клетки с троллями.
— Этот кажется, умер, — Кьяра равнодушно рассматривала лежащее на соломе тело, покрытое ужасными язвами.
Над клеткой висела доска, покрытая таинственными символами.
— Жаль, у меня были надежды на этот декокт. Впрочем, надо еще поработать над заклинанием.
Когда она шла мимо клеток, никто из пленников не проронил ни звука. Напряженные взгляды провожали целительницу.
— Завтра с утра, образцы три и пять пойдут в работу.
В следующем помещении были клетки с людьми…
Из видения я вырвалась с криком. Как будто коснулась чего-то липкого. Мне казалось, что я до сих пор ощущаю запах зелий и страха.
— Не люблю вещательниц. Этими штуками меня не проймешь: слюни, крики. А у тебя еще глаза такие уродливые. Смотреть противно.
Я тяжело дышала. Тошнота подкатывала к горлу. Не зря некоторые виды колдовства запрещены.
— Чье будущее ты видела? Не мое ли? — он усмехнулся, стараясь показаться равнодушным, хотя в голосе слышалось любопытство.
Мне не хотелось с ним говорить. Но ищейка видно был настроен послушать предсказание.
— Вы вещательницы позорите звание магов. Это же про тебя говорили, что ты спасла Брегунд от нашествия варваров?
— Нет. Это не я.
Несмотря на то, что видение выдало меня с головой, я решила ни в чем не признаваться. Мало ли вещательниц.
Он погрозил пальцем.
— Верно. Спасением города были заняты боевые маги. Те, кто реально проливал кровь.
Я взглянула на дверь. Мне послышались шаги. Неужели Мадса поймали.
— Твой парень скоро будет здесь. Не сомневайся. Даже если он очень быстро бегает. И чего ему не хватало? Ему была оказана такая честь… Но теперь так легко не отделается. Знаешь, что бывает с отступниками?
— Догадываюсь.
— Его казнят. Насчет тебя не уверен. Но одно точно, Бальтазар Тосса позаботится о наказании. Может, ты как раз видела свою судьбу?
— Нельзя увидеть свою судьбу.
— Это к лучшему. Твоя точно не завидна.
Он забрал второй стакан и выпил. Побарабанил пальцами по столу.
Дверь в трактир распахнулась. И маги втолкнули упирающегося Мадса.
— Нет!
Я вскочила на ноги. Ищейка тоже поднялся.
— Почему так долго?
Он обошел стол и двинулся навстречу. Отчего-то маги не спешили заходить в трактир, так и стояли на пороге.
— Вы что созерцали звезды, да дышали лесным воздухом?
Я услышала свист и вопрос завершился чавкающим звуком. Ищейка упал, царапая горло, из которого торчал арбалетный болт.
Мадс бросился ко мне, начал резать веревку. Я смотрела как дергается ищейка. Маги не торопясь вошли в трактир. На свету стало ясно, что это не маги.
Тролли полукровки, облаченные в мантии магов. За ними следом скользнула Асса и вторая ведьма с каштановыми волосами.
— Мальта! Ты не ранена? — спросил меня Мадс.
Но я смотрела на Ассу, она улыбнулась мне дерзкой улыбкой.
— Мальта?
— Да. То есть нет. Я не ранена. Все хорошо.
Я поднялась на ноги и потерла затекшие руки. Мне хотелось поскорее расспросить Мадса, как же ему удалось уговорить полукровок нам помочь. Но скорее всего, это ведьма-ворона убедила их… Значит ли это, что она расскажет нам, где находится Белый замок.
У меня даже закружилась голова… Мы так близко к разгадке.
— Вы двое пойдете с нами, — сказал одноглазый тролль и недвусмысленно направил арбалет на Мадса.
С улицы потянуло дымом, раздались крики.
— Не бойся, — шепнул мне Мадс.
Ночную тьму осветило зарево пожара. С диким ржанием носились перепуганные лошади. Горели повозки с товаром. Торговцы пытались спасти товары, но большая часть с криками: «Тролли, тролли!» разбегались в разные стороны.
Только несколько мужчин взялись за оружие.
Асса оказалась рядом и цепко схватила за локоть, потянула в сторону леса. А Мадс оказался в окружении полутроллей. На них бежал маленький отряд. Сверкали длинные лезвия кинжалов, ощетинились вилы.
— Убьем нелюдей!
— Бей их!
Одноглазый вскинул свой арбалет, готовясь выстрелить, но от группы троллей отделился один. Он с диким гиканьем и криками помчался навстречу наступающим торговцам и крестьянам. Мантия развивалась за его спиной, как крылья, которые готовятся вот-вот раскрыться. Полукровка налетел на торговца с кинжалом и тут же отскочил, напрыгнул на второго, а третьего толкнул его на острия вил, которым его старались достать. Острия вонзились в тело. И все это не переставая улюлюкать и осыпать своих противников отборной бранью.
Тот человек, на которого полукровка напал первым, упал на колени и завыл, прижимая руку к рассеченному лицу. Масляно блестела черная кровь.