Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт". Страница 143

- Когда молчание затянулось уже сверх пределов учтивости, первым его нарушил все-таки гость.

- Какой же ты упрямец - проговорил он с усталым неодобрением и так брюзгливо словно уже неделю маялся от плохого настроения. - Как все удачно складывалось, и понадобилось же тебе все испортить.

- Кармель промолчал, но гак стиснул зубы, что Айлин услышала, как они скрипнули. А мастер Керен перевел взгляд -»а Айлин и сказал гораздо мягче

- Рад тебя видеть мое дорогое дитя. Я бы посоветовал тебе присесть - разговор предполагается долгий.

- Присесть? Айлин оглядела стол и полки, артефактный щит... Ах да. кресло' Но всего одно, и Кармелю придется стоять. Ничего страшного, конечно... Однако она вдруг поняла, что даже эта мелочь должна подчеркнуть неудовольствие Баргота своим Избранным. А значит..

- Не извольте беспокоиться, милорд - сказала она так учтиво и чинно, как только могла, и снова сделала реверанс. - Мы вполне можем псстоять.

- И сделала шаг в сторону Кармеля. остро жапея. что нельзя прямо сейчас оказаться у него в объятиях, таких теплых и надежных. Но если это невозможно, следует хотя бы показать, на чьей она стороне! Глаза мастера Керена остро блеснули, и стало понятно, что ее маневр был замечен и понят правильно.

- Что ж. как тебе будет угодно, - уронил он. - Впрочем, теперь, когда ты, наконец, приняла наследство своего деда, ничто не мешает нам встречаться чаще и обсуждать дела со всеми удобствами В следующий раз. например.

- И улыбнулся так благожелательно, что Айлин тут же захотелось возмутиться - какой еще следующий раз?1 Она и одного-то не хотела, а ух бегать на постоянные свидания с Барготом и что-то с ним обсуждать... Нет, благодарю1

- Вы говорите о лорде Морхальте? - уточнила она - Да. он был моим дедом Но . это не то родство, которым я могу гордиться. Мне о нем даже думать не хочется1 И этот дом... Да, я живу в нем! Но не потому, что мне его оставил дед а потому...

- Она беспомощно посмотрела на Кармеля. надеясь что уж он-то все поймет правильно! Она живет у любимого и будущего мужа!

- То. что нам принадлежит, приходит разными дорогами. - так же мягко сказал мастер Керен. - Иногда весьма странными. Твой цед мечтал оставить этот дом истинному наследнику или наследнице. И вот ты здесь. В его убежище, которое связало нас всех куда более тесными узами, чем ты думаешь. Тебя, меня, твоего деда и этого дерзкого смертного, что стоит рядом с тобой и пока что молчит. Очень благоразумно, между прочим1

- Он покосился на Кармеля. который ответил коротким поклоном, почти кивком, и снова застыл, выпрямившись и гордо вскинув голову, глядя мастеру Керену прямо в лицо.

- Не все, что к нам приходит, нас радует, - упрямо возразила Айлин. сцепив руки перед собой и остро сожалея, что нельзя сотворить Молот Пресветлого. Так. на всякий случай1 Просто с Молотом или Могильной Плитой было бы немного спокойнее - Меньше всего мне хочется что-то наследовать от лорда Морхальта. Он был чудовищем!

- Она ждала возражений, но мастер Керен едва заметно улыбнулся и кивнул:

- Еще каким! Даже меня удивил, должен признать. Я всегда был готов на многое ради науки, но некие границы допустимого у меня имеются. А вот у него...

- Но вам это не мешало ему покровительствовать1 - не выдержала Айлин

- Мастер Керен встретил ее взгляд, пригоднял брови и вдруг звонко и ужасно заразительно рассмеялся. Совсем по-человечески! У не_о даже глаза блеснули лукаво и обаятельно, а их цвет здруг показался удивительно знакомым Где-то она его точно видела1

- Не путай инструменты с соратниками, дитя мое. - сказал он ласково и весело. - Морхальт был из числа первых. А вот кое-кто мог бы стать соратником! - добавил он. снова с искренней досадой покосившись на разумника.

- Заметь моя донна нечто подобное говорят всем инструментам. - невозмутимо подсказал Кармель

- Наглец. - уронил мастер Керен, снсва холодея взглядом. - Право, пока молчал, было лучше.

- Кармель снова поклонился. На этот раз. как показалось Айлин. не столько учтиво, сколько насмешливо.

- Простите, милорд, могу я узнать зачем вы нас позвали? - спросила она - Не припомню, чтобы у нас были общие дела

- «Особенно такие, которые требуют Естреч, - очень хотелось добавить ей. но Айлин сдержалась и насторожилась - мастер Керен разглядывал ее с пронзительным интересом... И эти его намеки на связь между ними1 И упоминания Морхальта...»

- Обычно я ожидаю от собеседников большей проницательности, - сообщил он все с той же легкой улыбкой, вернувшейся по узкие губы. — 11с ть слишком мело зпоешь, мое дорогое дитя, и пришло зремя это исправить. Впрочем, тебе ведь известно, что твой дед ставил в этой лаборатории некие эксперименты?

- Я... нашла днезник, - призналась Айлин. - Это ужасно

- Это наука. - безмятежно поправил ее мастер Керен - Она не считается с расходами.

- Айлин передернулась. Назвать расходами смерть людей? Женщин и младенцев, иногда даже не успевших родиться?1

- «А чего ты ждала? Забыла с кем гоЕоришь?1 Или растаяла, оттого что он угощал тебя булочками и шутил? А следовало помнить, что его не зря назвали Падшим и Проклятым!»

- И какое отношение это имеет к нам? - спросила она мрачно.

- Самое прямое. - заверил ее... все-таки Баргот. - Видишь ли, дитя мое. твое рождение - следствие одного из этих экспериментов. Мне казалось, увидев тот сон. ты должна была это понять.

- Сон? Сон?! Так это вы?. - У Айлин перехватило дыхание. Баргот с удовлетворенной улыбкой кизнул - Вы послали мне сон в котором я., то есть леди Гвенивер... и ее отец.

- Она смолкла. Баргот снова кивнул

- Я не рассчитывал, что ты поймешь тонкости сделанного. - сказал он. - Все же это был уникальный эксперимент Но надеялся, что уловишь главное - твой дед был столь одержим своими идеями, что принес на алтарь науки самое дорогое - свою кровь, продолжение своего рода

- На алтарь науки или лично ваш? - негромко уточнил Кармель

- А есть разница? - приподнял бровь Баргот. - Он мечтал о потомстве, чья крозь несла бы мощную магию. Такую же как у Трех Дюжин, или даже сильнее Ведь что такое Три Дюжины?

- Он замолчал, и Айлин почувствовала себя на экзамене.

- Избранники богов, отмеченные их благословением - Заученные с детства слова слетели с губ сами собой - Первые одаренные искрой. Те. через кого сила Благих пришла в наш мир.

- И это все - тоже. - кивнул Баргот. - Но главнее дитя мое в том что Три Дюжины стали нашим первым экспериментом с магией. И на редкость удачным, надо признать Мы явились в этот мир сами не вполне понимая, что именно нам предстоит не освоившись с собственной силой, не имея никакой поддержки и зная, что прежние боги не встретят тех. кто пришел им на смену, с радостью Потому мы наделили своей силой людей Дорве Изгнанника а их вера вернула нам эту силу, и вернула с лихвой. Дорве и его потомки стали основой новой веры, а потому магия Трех Дюжин до сих пор сильнее, чем у других, обычных людей Это-то и хотел изменить Морхальт. А я желал ему помочь, ведь большинство благословленных мной семей попросту вымерли!

- Отвратительная безответственность с их стороны. - с каменным лицом сказал Кармель

- Айлин покосилась на него с ужасным подозрением что машетр говорит это не всерьез, а насмехаясь над Барготом. Над самим Барготом' Баргот, похоже, подумал о том же самом, потому что бросил на Кармеля острый взгляд, но ничего ему не сказал, продолжая обращаться к Айлин:

- Надо сказать, та магия, которую получила дружина Дорве. еще не была знакомой тебе системой искр и каналов. Человеческое тело просто не приспособлено, чтобы так измениться. Это были.. - Он помедлил, подбирая слова - Сгустки сырой божественной силы, наделенные огромным потенциалом и... направлением Людям Дорве было нелегко с ними освоиться. Кто- то не выдержал и погиб, кто-то сошел с ума. кто-то опьянел от полученных возможностей и попытался бунтовать, за что был убит Три Дюжины - это потомки тех. кто оказался наиболее выносливым телом и разумом, а потом еще сумел применить полученные дары Кстати, разве тебя никогда не удивляло разнообразие их внешности? Ведь с Дорве пришли северяне, у которых даже просто темные волосы были редкостью, а в Трех Дюжинах кого только не встретишь?