Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт". Страница 28

- Но теперь у нее есть время до вечера, и стоит потратить его с толком. Наверняка Амина знает еще много интересного про этот дом и его обитателей. Нужно разобрать присланный гардероб, вычесать Пушка и найти в саду площадку для тренировки. Мауритские сладости - это прекрасно' И с ними тоже нужно познакомиться поближе! Но так. чтобы не превратиться в круглую булочку из фраганской сказки про сбежавший из дома хлеб-

- Амина вопросу про тренировочную площадку ничуть не удивилась и сообщила, что госпоже нет необходимости ее искать. На заднем дворе, который примыкает к саду, такая площадка давным-давно устроена. По утрам, а иногда и вечером, господин там дерется на саблях с Алонсо Не всерьез, конечно, а для этой... как ее... тре-ни-ров-ка1 Там есть вкопанные в землю столбики, соломенное чучело и много чего еще. А если госпожа хочет разогнать кровь. Амина сама будет учить ее драться ножом и танцевать мауритские танцы. У госпожи легкая походка и точный глаз она непременно научится и станет еще милее сердцу господина. Мужчины любят женщин, которые умеют танцевать по-мауритски' А сейчас Амина просит госпожу показать свои наряды. Роза с Луисой научили Амину носить арлезийские платья, если нужно выйти из дома на рынок или куда-то еще. Но это простые платья для простых женщин, а у госпожи вещи такие сложные. Амина их никогда не видела и не знает, как одевать госпожу. Вот это. например, что? Это для тех. кто провинился? Наказывать их, чтобы больше так не делали?

- Это корсет - давясь смехом, объяснила Айлин - Чтобы талия была тоньше, и платье хорошо сидело

- Та-ли-я.. - с сомнением повторила Амина, разглядывая изящный шелковый корсет. - Ай, глупые женщины такое придумать1 Чтобы женщина 8 пояс быть тонкий, грудь - высокий, бедра - пышный... Танцевать надо' Нож брать, бубен брать, кувшин брать' Что есть - все брать и танцезать1 Тогда лицо будет румяный, глаза блестеть, ноги летать по ковер Мужчины смотреть, глаза не оторвать. золото дарить, жена хотеть! А это - тьфу! - Она с энергичным презрением встряхнула корсет. - Это надеть, тонкий быть! Потом снять, все назад - бух! Госпожа и так очень красивый, быть еще лучше! Амина лицо мазать мед и сливки, волосы мазать розовый масло, тело мочалка тереть! Амина порядок знает. Если 8 город ходить. Амина будет эта штука подавать. Дома зачем себя мучить? Женщина дома надо легко ходить! Платье длинный, мягкий! Не хотеть платье - рубашка и штаны носить! Зто не носить!

- Она положила корсет в груду остального белья и добавила как последний, самый веский аргумент:

- Грудь давить, живот давить - женщина нельзя. Ребенок носить - ребенок больной быть! Госпожа уже рожать?

- Да... - вздохнула Айлин и помрачнела. - Мой сын, он... в другом месте И я не могу его пока забрать. За ним хорошо смотрят, но..

- У госпожа сердце болеть, - понимающе подхватила Амина. - Ничего, господин утешить. Госпожа хорошо кушать. Амина масса делать, купальня делать трава хорошая варить. Госпожа много детей родить! Красивый, умный, сильный дети! Мальчики как господин, девочки как госпожа1 Много детский смех - счастливый дом1 Амина всех любить, как верблюдица - родной верблюжонок!

- Да. конечно...

- Айлин украдкой смахнула слезу, не зная, как объяснить замечательной, но такой простодушной мауритке что детей она не хочет. В ближайшее время, вo всяком случае. Она бы снова вытерпела ужас беременности и родов ради Кармеля, но лучше умрет чем приговорит их детей к судьбе бастардов, а пока брак с лордом Грегором не расторгнут, на ребенка, рожденного в этом браке, но не от мужа ляжет несмываемое клеймо бесчестья его матери И раздельное проживание здесь не имеет никакого значения!

- Давай разбирать вещи. - вздохнула она и решила сменить тему. - А чем закончился суд? Кто победил. Роза или Луиса?

- А, никто' - разочарованно махнула рукой Амина. - Этот подлый трус из кухня не выходить, прятаться' Говорить, ужин готовить1 Особый ужин для господин и госпожа' Ничего. Амина его завтра поймать. Аркан кидать, как на верблюд'

- Айлин представила, как Амина подкарауливает Алонсо где-нибудь в саду, набрасывает на него аркан и с таким же серьезным лицом, как сейчас, ведет на суд, где Роза и Луиса тянут повара каждая в свою сторону. Ох, кажется. в этом доме точно не соскучишься.

- **

- Приятного аппетита, милорд, - вежливо пожелала Айлин и обвела стол, накрытый для ужина, растерянным взглядом.

- О, судя по немыслимо притягательным ароматам. Алонсо расстарался изо всех сил! Вот только меню обещанного «особого» ужина выглядело несколько странным.

- На самом большом блюде были затейливо уложены толстенькие нежно-розовые креветки которые часто подавались у тетушки Элоизы и были любимы и тетушкой, и самой Айлин. Нежно-зеленую спаржу украшал густой, маслянисто-блестящий соус, пахнущий остро и пряно. На другом блюде гежали незнакомые Айлин овощи, напоминающие шишки, только разрезанные на четвертинки, обжаренные до соблазнительной корочки и пахнущие незнакомо но приятно. Еще там были кусочки странного бело-розового мяса - или это рыба? - в густом белом соусе и тоже сдобренные пряностями... А последнее блюдо красовалось - Айлин не поверила своим глазам! - большими, не меньше половины ее ладони, ракушками, открывшими створки и фаршированными кусочками мяса... или там просто запекли их обитателей?

- Может быть, именно так принято ужинать в Арлезе?

- Она посмотрела на милорда магистра, постаравшись сделать это незаметно, и тут же убедилась что., похоже, все-таки не принято: взгляд Кармеля был куда холоднее, чем заслуживало великоле1ие на столе

- Что-то не так? - осторожно спросила Айлин. подавив желание взять приборы.

- Ни в коем случае. моя дорогая - сдержанно ответил тот и все-таки еле уловимо нахмурился. - Кажется. Алонсо счел себя обязанным позаботиться о приятном вечере для нас но несколько... переусердствовал

- Последнее слово он произнес, повысив голос, и Айлин услышала как за дверью тревожно охнули на несколько голосов. А она сама опять ничего не поняла!

- Вам не нравится ужин? - уточнила она. - Выглядит очень интересно и пахнет вкусно...

- Простите, я ни з коем случае не хотел испортить вам аппетит. - вздохнул Кармель и первым взял приборы, как положено хозяину дома. — Полагаю, придется все-таки объясниться, чтобы вы не считали меня капризным тираном . Бокал вина?

- Айлин кивнула, и он налил ей из бутылки золотистого вина с тонким нежным запахом, а потом продолжил:

- Все. что вы видите на столе, это традиционные арлезийские блюда, которые Алонсо отлично готовит Вот это, к примеру, тушеные в сливках осьминоги. - Он указал на бело- розовое мясо. - А это печеные мидии...

- А это? - Айлин с любопытством посмотрела на «шишки». - Спаржу я, конечно, знаю но такие овощи вижу впервые.

- Артишоки. - отозвался магистр. - Они вкусны и полезны, рекомендую попробовать Сложность в том, моя дорогая, что все эти кушанья: дары моря, спаржа с артишоками и вот этот салат из перепелиных яиц... Считается, что они наилучшим образом пополняют телесные силы и горячат кровь геред любовными играми.

- - Перед.

- Айлин глянула на артишоки, которые уже успела положить себе на тарелку, и неудержимо залилась краской. Так это ужин для любовников? И все в доме думают... знают еще и обсуждают наверняка!..

- Зот об этом я и говорю, - снова вздохнул Кармель. - Видит Всеблагая, меньше всего я хотел смутить или даже напугать вас. Кажется, я возмутительно распустил свою прислугу, если они позволяют себе устраивать заговоры - пусть даже эти заговоры проистекают из желания позаботиться обо мне. И о вас, разумеется. Возмутительная бестактность и невоспитанность1

- Он опять немного повысил голос, и из-за двери послышался горестный вздох. Вряд ли там прятался сам Алонсо. скорее, Роза или Луиса ожидали приказаний а заодно стремились узнать, как хозяин оценит затею повара. Уши и щеки Айлин пылали, но она мужественно посмотрела на Кармеля и поинтересовалась: