Кукловод. Том 2 (СИ) - "Ленивая Панда". Страница 18

Сперва мы поднимались вдвоём, но вскоре к нам присоединились «Ловкачи». И хоть ситуация была едва ли не критической, я почему-то поймал себя на мысли, что впервые за долгое время могу расслабиться. Да, условия так себе, но зато у меня появилась причина. Форс-мажор, так сказать.

Рафталия заметно нервничала, и причин было множество, но куда сильнее меня заботили горы, которые пропадали одна за другой. Это было нечто нереальное! Смотришь ты такой себе на каменного исполина высотой в несколько километров, переводишь взгляд на Рафталию, дабы убедиться, что с ней всё хорошо, затем поворачиваешься обратно, а горы уже нет. Пропала!

И Дэвид Блейн был ни при чём. Стена воды всё наступала и наступала, и как же я хотел добраться до пещеры быстрее, чем она нас настигнет. Но задержка между молнией и громом была всё меньше. Я отсчитывал километры по старой школьной формуле и понимал, что мы не успеваем.

— Пещера вон там! — крикнул я и ускорился, выжав из себя максимум. — Используй свою способность! Ты можешь успеть, нечего нам двоим мокнуть!

— Я тебя не брошу! — возразила она и одарила меня недовольным взглядом.

— Похоже, всё… — только я договорил, как нас едва не смыло.

Сперва ветер ударил мне в грудь, а затем обрушился настоящий водопад! Ни дождь, ни ливень, а водопад! Поток воды был настолько сильным, что я едва мог стоять на ногах, а потом и вовсе упал, схватившись за выпиравший булыжник.

Куклы не были готовы к такой напасти и попросту укатились вниз по склону. Я бы мог достать планшет и всё исправить, но мои руки были заняты. Если бы не Рафталия, я бы так и пролежал на склоне в тщетных попытках удержаться. А она каким-то образом умудрялась не только стоять на ногах, но и помогать мне.

Возможно, речь была о какой-нибудь кошачьей грации, возможно, она частенько бывала в горах во время ливней, но факт оставался фактом: Рафталия была готова к буре, а вот я её недооценил. Просматривая воспоминания, я не нашёл ничего подобного. И только в тот момент понял, что в горных районах, которые располагались ближе к океану, погода была куда хуже, чем в Стоунхолле, где мой сосуд и обитал всю жизнь.

Где-то через минуты три я смог идти самостоятельно. То ли адаптировался, то ли воды падать стало меньше. И это была единственная хорошая новость, ибо наступила тьма, прямо как в безлунную ночь. И если бы не «Малыш», сидевший в кармане, так бы мы и заблудились.

Куклы не имели глаз и воспринимали реальность иным образом. Они буквально строили картинку на основе вибраций и эхолокации, а затем раскрашивали её, словно заправская нейросеть. Так куклы без проблем видели в темноте, и хоть дождь слегка портил картинку, но я видел, в какой стороне находится пещера, держа в руках свиток, а «Малыша» подмышкой.

— Сюда! — я попытался докричаться до Рафталии. — Сюда-а-а-а!!!

— Поняла, — эти её слова я прочитал по губам, ибо шум падающей воды не позволял что-либо услышать.

Если сперва я даже обрадовался, что мы упали и были вынуждены провести вдвоём больше времени, чем планировали, то теперь проклинал и богов, и Наблюдателей, что создали этот мир. И как вообще люди тут живут⁈ То магический лес появится, то пойдёт дождь, сбивающий с ног, то какой-нибудь Педро чуть всех не убьёт! Само существование такой реальности порождало множество вопросов…

Кое-как мы всё же добрались до расщелины, которую я назвал пещерой. Её свод был метров семь в высоту, а глубина не превышала и десяти. Это была какая-то несуразная трещина в скале. Но как же нам повезло, что вода внутрь не попадала. Иначе пришлось бы туго.

Когда мы забежали и осмотрелись, убедившись в отсутствии каких-либо угроз, я тут же скинул с себя всю мокрую одежду и начал доставать всё необходимое для костра. В северных королевствах продавалась необычная древесина, которую было крайне сложно поджечь, но даже одно бревно горело почти двадцать часов! Эти деревья выращивали на севере и топили ими печь девять месяцев в году, а перед зимой продавали в другие страны.

— Эй! Ты чего⁈ — воскликнула Рафталия.

— Костёр развожу, — спокойно ответил я и продолжил поджигать небольшое бревно. — Нужно согреться. Этого, конечно, не хватит, но на первое время сойдёт. А потом перенастрою кукол, чтобы они принесли нам ещё дров.

— Да я не об этом! Почему ты голый⁈ — её недовольные возгласы доносились у меня из-за спины.

— Заболеть не хочу.

— Так у тебя же ещё остались зелья! Сейчас же оденься!

— И не подумаю. Ненавижу ходить в мокром. Бу-э… Вот разведём костёр, просушим одежду, тогда и оденусь.

— Ну и как мне теперь находиться с тобой рядом⁈

— Просто не смотри.

— Тебе легко сказать!

— Тогда сядем спина к спине, — я достал из рюкзака практически сухой запасной парашют и расстелил его на земли. — Что с тобой?..

— Я всё увидела! — она отвернулась и села на корточки, закрыв лицо руками, словно японская школьница из аниме.

— Ой, да будет тебе, — поворчал я. — Это мне положено стесняться, а не тебе. Хватит дурью маяться, иди лучше погрейся.

— Ты точно извращенец… — прошептала Рафталия.

— Просто у меня отсутствует чувство стыда. Костёр есть, теперь куклы, — я достал планшет и начал добавлять в код своих охранников блоки Лолы.

— Как ты так быстро его поджёг⁈

— Термит. Наука, брат, как сказал бы Сэнку, — я повернулся к ней, а она в тот же миг вновь спрятала глаза.

— У меня осталось три зелья. Отдать тебе я могу только одно, поэтому хватит там сидеть и иди сюда! — мне пришлось прикрыться частью парашюта. — Так пойдёт?

— А? Ну-у-у… Ладно! — она резко встала и подошла к костру. — Как же холодно…

— Разденься.

— Чего-о-о-о⁈ Совсем больной⁈ — вскинулась Рафталия. — Ни один мужчина не видел меня голой! И до свадьбы я себе изменять не собираюсь!

— Тогда сиди и мёрзни, — я уткнулся в планшет, дабы помочь куклам добраться сюда и принести дрова. — Сделаем из них вешалку. Кстати, а как там деревня? Оу! Мать моя женщина!

— Что там⁈ — обеспокоенная Рафталия приблизилась, чтобы заглянуть в планшет. — Вот это ливень!

— Да хрен бы с ним! Ты вот сюда глянь! Уровень воды повышается с каждой секундой! Если так пойдёт и дальше, то наша искусственная река выйдет из берегов! Не хотелось бы, чтобы стену подмыло, ведь бетон ещё не успел окончательно схватиться.

— И что же делать?

— Я, конечно, оставлял запас по высоте рва на такой случай, но как-то не подумал, что ливни будут настолько интенсивными.

— В горах всегда так.

— Спасибо, Капитан Очевидность, — саркастично бросил я. — Нужно устроить обвал. Подорвать часть скалы, чтобы её обломки перекрыли русло. Прямо сейчас ров нам не нужен, а воды у людей будет достаточно. Этим я и займусь.

— Хороший план, — Рафталия кивнула и отодвинулась. — Надеюсь, с Баалом всё будет хорошо.

— Да вон он валяется под кроватью, — я переключился на малыша, который находился недалеко от его комнаты. — К слову, а что он делает под кроватью?

— Как тебе сказать… — она многозначительно замолчала и выдавила виноватую улыбку. — Баал боится грозы. Очень сильно. В детстве, когда он был на охоте, в дерево рядом с ним ударила молния. Его не задело, но…

— Но? Договаривай.

— Я не могу тебе этого рассказать. Слишком личное. Просто знай, что он до чёртиков боится грозы.

— Ладно-ладно, — неожиданно сработал скрипт тревоги. — Чего⁈ Наша Маша решила сбежать⁈ Нежданчик…

— Сбежать? В ливень? Она совсем из ума выжила⁈ — даже Рафталия удивилась.

— Хм, а куда это она? Мост, что ли, смыло? Вроде бы нет.

— Действительно, а почему она бежит вдоль рва?

— О! Вот это поворот! — я наблюдал, как Мария заморозила воду и тем самым изменила течение реки, дабы оно не угрожало деревне. — Похоже, я её недооценил. Похвальное рвение. Надо будет её наградить. В такой ливень выйти из дома и сделать что-то ради других… Сильно!

— Я бы никогда не подумала, что она на такое способна.

— Знаешь, мне начинает казаться, что в глубине души Мария очень хороший человек, но папаня сделал из неё монстра. А тут горный воздух пошёл ей на пользу.