Жена или смерть (сборник) - Чейз Джеймс Хедли. Страница 91
Женщина молча отвернулась и включила свет в комнате. Мужчина, не выпуская из рук клюшки, сказал:
- Что ж, садитесь.
Я опустился в глубокое кресло перед диваном. Женщина осталась стоять, следя за мной и теребя ворот халата. Мужчина сел напротив, зажав клюшку между колен. Я пошутил:
- Она вам не понадобится.
Он сердито на меня посмотрел.
- Какого черта? Если звонят в пять часов утра?
- Тогда вам следовало держать дома пистолет.
- Она не желает. - Он мотнул головой в сторону женщины. - Боится, что сынишка до него доберется. Но нам нужно что-то иметь для самозащиты. Место тут довольно безлюдное, не то что наша прежняя квартира на Рока-Ривер.
- Здесь, кажется, хороший район, - вежливо сказал я.
- Неплохой, но мало ли что, тем более ночью. Вы из кливлендской полиции?
- Да. Из отдела убийств.
- А что вы делаете в этих краях?
- У меня как бы особое поручение. Миссис Бэйн была жительницей Кливленда.
- Понятно. - Он вздохнул. - Вот скажите ей. - Он снова мотнул головой в сторону жены. - Меня она слушать не хотела. Я знал, что рано или поздно будут неприятности.
Я посмотрел на женщину. Она стояла, обхватив локти руками, босиком. Красный лак на ногтях ее ног потрескался, а лицо под слоем маслянистого крема было бледно. Она не спускала с меня пристального взгляда больших светло-голубых глаз. Я повернулся к мужчине.
- Ваша жена не хотела вас слушать? Я не понимаю.
- Сколько раз я ей говорил: брось Арлену. От нее нечего ждать, кроме неприятностей. Эта Арлена - настоящая отрава, и я не хотел, чтобы она сюда приходила, но нет! Фло даже заявила, что они старые подруги и она не может ее оттолкнуть. - Он посмотрел на жену и, передразнивая, заговорил фальцетом: «Арлена мне как сестра, ты ее просто не понимаешь». Я отлично ее понимаю. Она была сукой и…
- Стен! - резко вмешалась женщина.
- Заткнись, - сказал он злобно и повернулся ко мне. - Отчего она умерла?
- Ее застрелили.
Он кивнул.
- Этого и следовало ожидать. Муж, да? Если так, я его не виню. Она была дешевкой, лживой и дрянной…
Женщина разрыдалась и повернулась к нам спиной. Ее плечи вздрагивали. Мужчина, не обращая на нее внимания, продолжал:
- Было еще терпимо, когда она заходила выпить с Фло кофе по старой дружбе, но я закатил скандал, когда она стала использовать Фло как прикрытие для своих подлых шашней с этим гангстером Дэймоном. Но она не хотела слушать.
- Перестань, перестань! - Женщина резко повернулась к мужу. Ее рот кривился, и слезы катились по щекам.
- О, черт! - сказал он с негодованием и стал легонько постукивать клюшкой об пол.
Я люблю слушать, впитывая факты и детали, но сейчас поспешно прервал:
- Уже очень поздно, а у меня есть кое-какие вопросы, если вы не возражаете. - Я обратился к женщине. - Вы видели миссис Бэйн прошлым вечером?
Ее глаза забегали.
- Я… я… - Она запнулась.
- Нет, не видела, - безжалостно сказал ее муж. - Она соврала и сказала мужу Арлены, что та здесь, хотя прекрасно знала, что та у своего Дэймона. Я был при этом разговоре. Партия в бридж, как же! Я слыхал, как она говорила с Бэйном и тянула время. А потом она позвонила к Дэймону и велела Арлене позвонить Бэйну, чтобы он думал, что она здесь и на самом деле играет в бридж. Господи!
- Он не звонил, - сказал я. - Звонил я. Мистер Бэйн тоже мертв.
Это потрясло их обоих. Они, онемев, уставились на меня. Потом женщина, спотыкаясь, подошла к креслу и упала в него. Из ее рта вырвался какой-то странный звук.
- Я тебе говорил! - заорал муж. - Но ты не хотела!…
Я прервал его.
- Мы стараемся установить местонахождение миссис Бэйн во время убийства ее мужа. Видите ли, мы были осведомлены о дружбе миссис Бэйн с миссис Маркхэм и…
- Видишь? - зашипел на жену Маркхэм. - Я тебе говорил…
- Ты мне говорил! - взвизгнула женщина. - Хорошо, хорошо, хорошо! - Она с силой прижала к глазам стиснутые кулачки.
Где- то заплакал ребенок. Женщина устало поднялась и вышла из комнаты, я услышал ее уговаривающий голос. Ребенок перестал плакать, и вскоре женщина вернулась. Казалось, она немного успокоилась; села в кресло, запахивая халат, и я увидел красивые и мускулистые ноги танцовщицы. Она тихо попросила:
- Расскажите, пожалуйста, как это случилось.
Я коротко изложил события, о многом умолчав. Потом задал несколько вопросов. Мистер и миссис Маркхэм согласно заявили, что прошлым вечером Арлена в их доме не появлялась. Она позвонила днем и просила миссис Маркхэм говорить всем, кто будет ее спрашивать, особенно мужу, что играет у них в бридж.
- Она сказала мне, что будет у Джона Дэймона. - Женщина говорила без всякого выражения. - Встречаются они давно. Арлена не хотела разводиться с мужем из-за денег, но она любила Джона. И мне она говорила, что хотела иметь и Дэймона, и деньги. Я говорила ей, что это непорядочно, она не хотела слушать. Она с ума сходила по Дэймону и пошла бы ради него на все. Мы дружили с самой школы, и обе стали профессиональными танцовщицами. Я еще немного пела, а Арлена изучала актерское мастерство, но мы так по-настоящему ничего и не достигли. Мы работали в маленьких клубах и одно время выступали в бурлеске. Как-то летом Арлене досталось несколько маленьких ролей.
- Она была хорошей актрисой, - сказал я.
- Где там, не разыгрывайте.
- У нее хватило способностей, чтобы разыграть меня. Значит, вы обе бросили свое ремесло?
- Да. Арлена встретила Бэйна и вышла за него замуж. Я познакомилась со Стеном, - она кивнула на мужа, - вскоре после того. Но мы не теряли друг друга из виду. Мы слишком многое пережили, если вы меня понимаете.
- Когда Арлена сошлась с Дэймоном?
Она скривила губы.
- Задолго до того, как вышла замуж за Бэйна. Ее привлекли его деньги, но она продолжала встречаться с Дэймоном. Хорошего тут мало, но ничего не поделаешь. Нам обоим хотелось обеспечить будущее. Вот мы обе и вышли замуж.
- Спасибо, голубушка, - ядовито отозвался Маркхэм.
Она с чувством посмотрела на него.
- Я никогда об этом не жалела, Стен.
- Ладно, - сказал он грубо.
Я встал. Женщина тоже поднялась.
- Вы не хотите кофе или еще чего-нибудь?
- Нет, спасибо.
- Не знаете, кто займется похоронами?
Я покачал головой.
- Об этом будет сообщено в газетах.
Она спокойно сказала:
- Я знаю, что вы думаете, но Арлена не убивала своего мужа. Она поступила непорядочно, но на такое не способна даже ради Дэймона.
- Вы сказали, что для него она была способна на все.
- Но не на это!
- Может, и так, - сказал я, думая о попытке Арлены заманить меня в ловушку. - Вы считаете, что его убил Дэймон?
Она чуть заметно вздрогнула.
- Я… я не знаю. Он был безжалостный и бесчувственный человек… я говорю об Арлене…
- Скандал будет? - спросил муж. - Я имею в виду, будет ли Фло замешана во все это? Как свидетель хотя бы?
- Не знаю. Пока вам обоим лучше бы лечь спать…
- Черт, с таким же успехом можно собираться на работу.
Свет ламп, казалось, побледнел, и небо за широким окном приняло серый предрассветный оттенок.
- Извините за беспокойство, - сказал я.
- Ничего, все в порядке. Вы лишь исполняете свой долг. - Он тихонько пристукнул клюшкой. - Может, это подло, но я рад, что Арлена здесь больше не появится. - Он поднял на меня глаза. - Она сама напросилась, верно? Путаясь с этим Дэймоном?
- Да, пожалуй.
Женщина откинулась на спинку кресла и начала тихо всхлипывать.
Я попрощался и вышел, споткнувшись о велосипед. Прошел по дорожке и сел в машину. Почти рассвело, но на небе еще виднелась бледная луна. Я включил двигатель.
Глава 15
Улицы кливлендского центра были пустынны, и я без труда нашел место для машины, когда добрался до Грейт Лейкс Билдинг. Мне казалось, что с тех пор, как я был здесь в последний раз, прошло много времени. Я поднялся по лестнице и проследовал по коридору к офису Орвилла Хьюинга. Адвокат и мисс Фордайс молча уставились на меня, когда, шагнув через порог, я закрыл за собой дверь. На столе между ними стоял картонный контейнер, а в нем бумажные стаканчики с остатками кофе. Я заговорил первым: