Связанная серой (ЛП) - Харпер Хелен. Страница 12

Полицейская лента отгораживала значительную часть кладбища. Она лениво трепалась на ветру — неприятное указание на случившееся. Во рту у меня пересохло, но я двинулась дальше и проскользнула под лентой. Мои ноги чавкали по влажной грязи, пока я пробиралась к чуть более твёрдым травянистым местам. Я не останавливалась, пока не встала возле участка земли с изменённым цветом. Вот. Это моя кровь. Тут я умерла.

Я присела, изо всех сил стараясь оставаться бесстрастной. Получалось не очень. Я протянула руку и дрожащими кончиками пальцев дотронулась до липкой крови, покрывавшей травинки. Она ещё даже не высохла до конца. Я с трудом сглотнула. В Академии мы изучали, как работать с кровью, и пусть я знала лишь основы, по размеру пятна было понятно, что я потеряла около трёх литров. Тот, кто перерезал моё горло, наверняка был залит моей кровью.

Я подняла голову и глянула на ближайшее надгробье. Томас Санторини. Рождён в 1826, умер в 1899. «Прости, — произнесла я. — Не хотела испортить место твоего упокоения».

— Ты кто?

Я дернулась от звука холодного голоса, затем развернулась, готовая снова обороняться до смерти, если понадобится. Примерно в полутора метрах стоял мужчина. Он был на несколько дюймов выше меня, с чернильно-чёрными волосами, чёрными глазами и высокими скулами. Его кожа слегка светилась; если это было недостаточным намёком, то он был без пальто, несмотря на февральский холод. Я с разинутым ртом уставилась на его безупречную рубашку и рюши на манжетах рукавов.

— Вампир, — пробормотала я, приподняв подбородок. — Это священные земли. Что ты здесь делаешь?

Он тихонько фыркнул.

— Нет такого понятия, как священная земля. Мы ходим, где нам вздумается, — он махнул рукой. — Даже при свете дня, — он сделал шаг вперёд. — И в данный момент мне вздумалось быть здесь, — его голос ожесточился, а глаза скользнули по моему лицу, после чего опустились к обнажённой шее. — Повторю вопрос. Ты кто?

— Я из Сверхъестественного Отряда, — это даже не было ложью. — Прошлой ночью здесь умерла женщина, и я хочу удостовериться, что сверхи не замешаны, — я посмотрела ему в глаза, бросая вызов поспорить. Я имела больше прав находиться здесь, чем он... и если он напрашивался на драку, я её ему устрою. Мне не помешает отвлечься.

— В настоящее время в Сверхъестественном Отряде три человека, — произнёс вампир. — И ни один из них не является тобой.

Он знал не так много, как ему думалось.

— Я детектив-стажёр на временной ротации, — сообщила я ему лишь с лёгким презрением.

Вампир выгнул бровь.

— Вот как? И они отпустили тебя одну?

— Ну очевидно же, — я сердито посмотрела на него. — Ты-то что тут делаешь?

— Та же причина, что и у тебя. Здесь умерла женщина. Мне... поручили узнать больше. Внезапные насильственные смерти — не лучший пиар для нашего вида.

Вот только меня убил не вампир. Вампир не использовал бы холодное оружие.

— Ну, — отрывисто сказала я, — можешь расслабиться. Дальше этим займётся Сверхъестественный Отряд.

В его глазах сверкнуло веселье.

— Вот как?

Я открыла рот, чтобы ответить, но тут парадная дверь церкви распахнулась, и появился преподобный Найт.

— Эй! — резко крикнул он. — Прекратите там лазить! Полиция... — он посмотрел на меня, и его голос дрогнул. — Ты, — он побледнел. — Но...

Я перебила его прежде, чем он успел сказать что-то ещё.

— Преподобный Найт. Рада снова видеть вас. Я просто осматриваю место в поисках улик или важных деталей, которые вчерашняя команда могла упустить.

Он не шевельнул ни единой мышцей. Я гадала, не он ли нашёл моё тело. Наверное, он. Повторная встреча со мной стала шоком. Попробовал бы он оказаться на моём месте.

Я перевела взгляд между ним и вампиром.

— Ну, — отрывисто сказала я, — пока что я увидела всё необходимое, — я приподняла брови, глядя на преподобного Найта. — Я из полиции, преподобный. Могу я зайти и задать вам пару вопросов?

Я была не настолько глупа, чтобы ждать ответа; вместо этого я воспользовалась его шоком и снова пронырнула под полицейской лентой. Мне надо допросить его прежде, чем он оправится и откажется со мной разговаривать.

Я едва сделала три шага, когда вампир вскинул руку и обхватил меня за предплечье. Я напряглась под его прикосновением.

— Думаю, нам с тобой надо поговорить, — сказал он.

Я отдернула руку, высвободив её с поразительной силой.

— Не разделяю это мнение, — я фыркнула, затем бросила многозначительный взгляд на Найта, после чего вошла в церковь. Преподобный шатко двинулся следом. К счастью, вампир решил не идти за нами. Маленькие радости жизни.

— Я... я... не понимаю, — пролепетал преподобный Найт, как только за нами закрылась тяжёлая дверь церкви. — Я думал, что видел тебя... я думал, ты... я... — он сел на ближайшую скамью и ухватился за подлокотник для поддержки.

— Я знаю, что вы видели, — сказала я. — И хотелось бы мне объяснить, но в данный момент я не могу, — я вложила в свой голос загадочные нотки, надеясь, что Найт сделает собственные выводы и перестанет паниковать.

— Ты сказала, что из полиции, — он произносил слова медленно, изо всех сил пытаясь найти рациональное объяснение тому, что он увидел. — Это какая-то западня? Полицейская операция под прикрытием? Потому что ты была мертва. Я уверен, что ты была мертва, — он покачал головой, то ли от неверия, то ли от изумления. Он протянул руку и аккуратно потыкал в меня, проверяя, что я материальна и не являюсь плодом его воображения.

— Как я и сказала, — произнесла я, не дрогнув. — Сейчас я не могу объяснить.

— Конечно, — он часто заморгал. — Конечно, ты не можешь, — он сделал глубокий вдох. — Прошлой ночью я говорил с твоими коллегами и сказал, что ничего и никого не видел. Мы с тобой встретились и поболтали. Примерно час спустя я вышел из церкви и направился домой, и тогда-то увидел тебя, лежащей на земле, — он поднял на меня взгляд. — Ты выглядела очень убедительно.

Я поднесла палец к губам в выразительном жесте общего секрета. Теоретически он мог быть подозреваемым; у него определённо имелась возможность убить меня, хотя не было мотива. Однако прошлой ночью его бы тщательно допросили, и я не чувствовала от него никакой угрозы. Тот факт, что он поверил, будто я намеренно инсценировала свою смерть в рамках какого-то нереального полицейского плана, подтверждал это. Поразительно, во что мы можем поверить, если надо.

— Вы видели, чтобы кто-то ещё ошивался возле церкви прошлой ночью? — спросила я, сосредотачиваясь на фактах, а не на навязанных иллюзиях.

Он не колебался.

— Нет. Только ты?

— А после? После того, как вы нашли меня?

— Никого не было. Я проверил твой пульс, ничего не почувствовал, поэтому сразу вызвал скорую. Сирены и мигалки собрали небольшую толпу. Как только парамедики занялись тобой, я зашёл сюда, чтобы не мешать им. Полиция поговорила со мной, но я не особо смог помочь. Ты назвала мне лишь прозвище, и у них не было других отправных точек.

Я сосредоточенно уставилась на него. Преподобный Найт, возможно, был в считанных метрах от меня, когда меня убивали, но он ничего не видел. Он знал ещё меньше, чем я.

— Спасибо, что уделили время, — сказала я наконец.

Его лицо исказилось от облегчения; ему не терпелось избавиться от меня. Сейчас он пребывал в шоке, но стоит мне уйти, как этот шок превратится в страх. И, возможно, в ярость. Само моё существование будет внушать ему угрозу.

Затем он огляделся по сторонам и дрожащим голосом сказал:

— Он. Тот, что снаружи. Это связано с ним?

— С вампиром?

Преподобный Найт вздрогнул.

Я подумала о Тони и его сообщении.

— Нет, — тихо сказала я. — Тут только люди.

Глава 8

С дальнейшим осмотром места преступления придётся подождать, пока я не буду уверена, что останусь там одна. В данный момент это не имело значения — очевидно же, куда надо двигаться дальше.