Измена. Дракон не стоит моих слёз (СИ) - Рейн Аурика. Страница 12
Я замерла. Во рту пересохло от напряжения. Холл — просторный и просматриваемый, если кто-то увидит…
Но медлить нельзя. Чем дольше я думаю, тем выше шанс, что что-то пойдёт не так. Задержав дыхание, я на носочках побежала к двери.
Каждый шаг, как по минному полю. Каждый едва слышный скрип казался приговором.
Но ничего не произошло. Возможно, Кеннан действительно уснул от моего пения. А может, он и без меня давно спал. Или куда-нибудь ушёл. Как бы то ни было, оказавшись на улице, я выдохнула с таким облегчением, будто успешно приземлилась с парашютом после крушения самолёта — и едва не рассмеялась.
— Ш-ш-ш, — Даар приложил палец к моим губам, которые расползлись в широкой улыбке. — За мной!
Он забрал у меня сумку, взял за руку, и мы побежали по дорожкам сада к заднему выходу из поместья. Даар точно знал здесь каждую тропинку, потому что бежал, выбирая именно те дорожки, которые почти не просматривались из дома, и через пару минут мы были уже у калитки, которую он, присев на корточки, быстро открыл с помощью металлического тонкого прутика.
— Так вот как ты мою дверь открыл, — прошептала я, присаживаясь рядом на корточки. — Просто взломал?
— Это у меня получается эффективнее, — прошептал он в ответ. — Отголоски прошлого.
Я поджала губы и промолчала. В конце концов, чем бы он там ни занимался, сейчас он действительно спас меня. Ведь неизвестно, чем бы всё это закончилось.
Впрочем, оно пока и не закончилось.
Я всё ещё не в безопасности.
Раздался щелчок — и дверь послушно открылась. Мне осталось только восхищённо покачать головой: проникнуть в дом генерала драконов и выкрасть у него жену! Это ж надо! Конечно, не последнюю роль сыграло то, что Даар знал и дом, и брата…
И всё же, что за прошлое он скрывает?
И насколько оно может быть опасно для меня?
— Скорее, — шепнул он и вышел за изгородь.
Сердце взволнованно стучало, ощущая свежий ветер свободы. Некоторое время мы молча двигались вдоль тракта, пока не вышли в поле, недавно засеянное пшеницей. Здесь Даар остановился.
— Дальше полетим, — сказал он. — Так мы быстрее доберёмся до берега, а в ночном небе Кен нас вряд ли заметит.
С этими словами Даар вручил мне в руки сумку и принялся снимать с себя всю одежду. Я вскинула бровь:
— Прям вот настолько?
— Что? — не понял он.
— Будешь раздеваться прямо при мне? Я знаю, что вы оборачиваетесь раздетыми, но мог бы и отойти в сторонку!
— А кто будет сумку для одежды держать? — усмехнулся он. — К тому же, я слышал, ты прибыла к нам из тех мест, где женщину не удивить видом обнажённого мужского тела.
— Замужнюю женщину не удивить таким образом в любом из миров, — сухо ответила я. — Но есть же нормы приличия.
— Тихо, а то заметит кто-нибудь, — шикнул он, складывая в мою сумку свою рубашку.
Мне осталось только цокнуть языком и, удерживая на весу открытую сумку, отвернуться. Однако, спустя минуту он уже вышел в поле. Воздух вокруг него загудел и напрягся, охватывая его вихрем, срывая листья с ближайших кустов — и, наконец, передо мной оказался величественный чёрный дракон — полная копия Кеннана.
— Забирайся, — рыкнул он, и из его пасти вырвался клуб дыма. — Летала уже?
— Доводилось, — ответила я и, удерживаясь за гребень, ступила на подставленное крыло.
Глава 6. Ветер свободы
Сидеть на спине дракона было не очень удобно, и требовало определённой практики. Устроившись между двух выступающих позвонков гребня, я схватилась за ручки сумки, которую накинула ему на шею на манер поводьев и порадовалась, что не выбрала вместо неё путевой саквояж. Стопами я упёрлась в плечи дракона, которые двигались при каждом движении крыльев и с силой сжала колени. Да, в юбке было бы совсем не так удобно.
Мы летели низко, почти не поднимаясь над кромкой леса, лавируя между верхушек высоких деревьев и прячась над трактами. Даар молчал, ведь голос дракона, да ещё и на лету, может привлечь внимание местных, и меня это радовало. Несколько глубоких вдохов, несколько минут, чтобы привыкнуть к полёту — и я, наконец, смогла спокойно прокрутить в голове все события.
Как я ни поворачивала всё, что успело произойти с момента возвращения Кеннана, вывод всегда напрашивался один: он околдован. Как, кем? Замешана ли сама Леона? Может ли она обладать даром? Или за её спиной стоит кто-то ещё?
Как бы то ни было, что она может сделать Кеннану?
Я решительно похлопала ладонью по ушному отверстию дракона, и тот, коротко обернувшись на меня, взял курс вниз на пустынный тракт. А когда он приземлился, спрыгнула с дракона и, сняв с него сумку, вытащила из неё сложенную в несколько раз карту королевства Намина-Ри. Наверное, нужно было захватить с собой карты и других, соседних королевств, но за ними пришлось бы отправляться в библиотеку, и я решила, что куплю их где-нибудь в пути.
Даару пришлось обернуться человеком, но одеваться он не стал, так и присел на корточки рядом со мной, рассматривая освещённую лунным светом карту.
— Можешь добавить света? — попросила я, и он молча зажёг над нами крошечный светлячок, сгусток чистого белого сияния. Я закусила губу, пытаясь разобраться, где и что находится. Уточнила: — Где мы сейчас?
— Где-то между Реверсом и Капуттой, — Даар присмотрелся и провёл кончиком указательного пальца по изображённой на карте дороге.
— Можем свернуть западнее? — я постучала пальцем по городу Самаруно. — Я хочу там кое с кем встретиться… если получится.
— С кем? — бесстрастно уточнил Даар, но глаза его чуть прищурились. Кеннан приучил меня быть внимательнее к самым мелким движениям мускулов лица, и по ним оценивать его отношение и настроение. И в этот момент я, не совсем понимая, почему именно, немного напряглась.
— У Кеннана есть друг…
— Серьёзно? У него есть целый один друг? — иронично выгнул бровь Даар, но я проигнорировала его скепсис.
— Он должен был проходить в этот раз службу вместе с ним, и если кто и сможет пролить хоть какой-то свет на происходящее, то только он. Возможно, я смогу убедить его навестить Кеннана и разобраться в ситуации.
— А не боишься, что мой полоумный братец тебя в два счёта отыщет, если попадёшься на глаза его другу?
— Не говори так о нём, — холодно ответила я. — Не знаю его адреса, но точно знаю, что он из Самаруна, и там наверняка его можно будет отыскать по имени.
— Что ж, если не боишься… Мне-то без разницы.
— Не боюсь. С ним что-то нечистое. Сама я помочь ему не смогу, но в моих силах отыскать того, кто сможет.
— Так значит, путешествие отменяется?
Я встретилась с ним взглядом.
— Он изменил мне, у него ребёнок от посторонней женщины, и этот факт никуда не делся. Но оставить его так, как есть, я тоже не могу.
Даар с усмешкой покачал головой:
— Он не заслуживает такой женщины, как ты, — и встал, выпрямившись. Я закатила глаза и отвернулась, потому что его бёдра оказались прямо возле моего лица. — Что ж, западнее, так западнее. Но действовать придётся быстро, ведь если он объявит тебя в розыск…
— … то поднимет на уши всю Намина-Ри, — задумчиво закончила я, складывая карту обратно в сумку. — Положение генерала и не на такое способно.
— Вот именно. И будь он хоть десять раз под контролем какого-нибудь демона, его всё равно все будут слушаться.
— Потому я и должна встретиться с Раилем.
— Как скажешь, — на удивление покорно вздохнул дракон и отошёл в сторону, чтобы совершить оборот.
И мы отправились дальше, плавно свернув с тракта на узкий просвет тропы, которая вела к совсем другой дороге.
Путь на Самаруно занял у нас всю ночь. К утру, когда на горизонте забрезжил свет, у меня уже совсем не было сил. Как и у дракона, потому что остановки стали всё чаще и всё дольше. Мы стали останавливаться у таверн, где сонные хозяева приносили нам холодные остатки еды от ужина, и Даар набрасывался на них с такой жадностью, будто несколько месяцев провёл в плену у Намина-Лу, где его кормили раз в трое суток, если не забывали.