Иллюзии 2 (СИ) - Совушкина Наталья. Страница 14
А эти артефакты мне вручили, чтобы протестировать их работу в условиях повышенного магофона и у разломов. В Приграничье их множество. Здесь, он указал на несколько ячеек, несколько приборов позволяющих даже спрогнозировать вероятные места их появлений. Это позволит моим людям избежать жертв при разработке месторождений. Возможно, вы не знаете, но возле разломов существуют проблемы с пространственными перемещениями и отключается любая связь. А вот твари лезут. Гибнут даже гномы. Ценность приборов несомненна, но нанимать охрану, которую могут подослать или перекупить конкуренты, я счел не целесообразным. Опять же при этом теряется мобильность.
— Для всех я задержусь здесь, в доме друга на неделю. Я видел Вас в бою. Если вы согласитесь сопровождать меня с Орбисом, то я щедро отблагодарю вас. Кроме всего прочего, вы всегда сможете рассчитывать на мою протекцию.
— Почему вы решили довериться? Возможно я подослан тоже вашими недоброжелателями?
— Я слышал о Вас. Этим все сказано
— Я принимаю ваше предложение.
Ингор кивнул и закрыл сундук, пряча свои сокровища. Я опустила глаза, и залпом приговорила ставший холодным отвар.
Несмотря на выпитые отвары, голова кружилась и в седле держаться я не могла. В стычке с разбойниками пострадали еще трое мужчин сопровождавших обоз. Им оказали первую помощь и, как и меня, устроили в телегах на мешках, а вот с разбойниками никто церемониться не стал. Допросив тех, кто мог говорить, лорд спокойным тоном приказал Зарну и его людям перерезать всем горло.
— Никто из них не видел заказчика… — коротко пояснил он.
После чего вскочил на коня и поехал вперед. Услышав приговор, произнесенный холодным и безразличным тоном, я вздрогнула и сжалась, а потом напомнила себе, что эти уроды напали на нас из засады и собирались всех нас убить. Значит — поделом им.
В Рилл телеги въезжали, когда почти стемнело. Городок оказался чистеньким и симпатичным. В свете вечерних фонарей мощеные улицы, двух и трехэтажные дома с увитыми плющом стенами, дверьми и окнами украшенными цветами, казались нарисованными. Красочные витрины небольших лавок и магазинчиков приветливо зазывали припозднившихся покупателей. В стороне мелькнул парк… В общем, наверно Рилл не слишком отличался от Ривеста, по которому я столько раз прогуливалась с Мирсалем.
В грудь словно сжало стальным обручем так, что стало трудно дышать. Не думать! Не вспоминать! Не смей! Я отхлебнула из фляжки восстанавливающую микстуру, что намешал Дариэль, и закашлялась, подавившись горькой жидкостью. Но стало легче, да и слезы, навернувшиеся на глаза, ни у кого не вызвали лишних вопросов.
Признательный за помощь лерд Зарн, проводил нас и помог заселиться в гостиницу, пообещав «лучшие комнаты на лучшем постоялом дворе этого города».
Быстро перекусив, оставила спутников в обеденном зале и пошла наверх. Ванная полная горячей води, чистое белье и теплая постель. И никого из мужчин. Что еще нужно для счастья?
— Ты совсем не умеешь драться, — остановил меня Орбис, — в пути может случиться разное. Тебе стоит исправить этот недостаток, Варк.
Я с трудом выдернула полу своей куртки из рук парня:
— Вот завтра и начнем… — ответила я, мечтая, чтобы меня оставили в покое, — а сегодня, если вы не желаете моей смерти, с меня хватит…
Конечно же, на утро я ни сном ни духом не вспомнила об этом разговоре. Но если об этом не помнила я, то Орбис не забыл. И его целеустремленности можно только позавидовать.
— Ну и горазд же ты спать!
Свежий и выспавшийся, он встретил меня у подножия лестницы и потащил за собой, не оставляя ни малейшего шанса присоединиться к завтраку. Самое неприятное, что мой якобы хозяин и защитник спокойно наблюдал за этим самоуправством, ни как, не отреагировав на мой умоляющий взгляд. Ясно — похищение произошло с его дозволения, а то и подачи. Манипулятор! Вряд ли лорд сам возжелал возиться со мной. Точно! Припоминаю, откуда ноги растут!
Вчера лорд-вампир поинтересовался у Дариэля, конечной целью нашего путешествия и, услышав ответ, удовлетворенно хмыкнул. Оказалось, что замок лорда расположен в преддверии Соккартских гор, попросту — где-то между Аргеном и Перхонсом. Так что наше путешествие, ему на руку. Признав заслуги Дариэля как воина, лорд предложил, не дожидаться каравана, а вместе отправиться до Аргена. Конное путешествие налегке, уверял Ингор пройдет намного быстрее и вполне осуществимо. Дорога эта сама по себе достаточно спокойна, караваны следуют один за другим, и путешествующие два лорда в сопровождении умелого лерда-охранника и слуги разбойникам не нужны. Грабителям привычнее и удобнее напасть на небольшой караван, не способный заплатить отряду наемников для защиты. А далее — каждый будет волен путешествовать, как пожелает.
Дариэль кивал, соглашаясь с лордом. Мое мнение естественно никто не спрашивал. Но тут змей ввернул про мое слабое здоровье и неумение обращаться с оружием. Про здоровье я внутренне кивнула, с содроганием принявшись прикидывать, что у меня по женской части, и как я буду скрывать сие событие от остальных.
— У меня еще не было времени заняться его подготовкой…
«Интересно, это он на что сейчас намекает?..» — подумала я.
Ну, а теперь все встало на свои места: естественно, лорд не мог не посодействовать в дрессировке слуги!
— Лорд Орбис, какая приятная встреча! Я тоже рад вас видеть, и хотел бы пройти на завтрак. Не хотите ли составить мне компанию?
— Не раньше, чем ты пройдешь со мной, — парень не стеснялся показать свою силу, и попросту вытащил меня на задний двор, словно нашкодившего котенка. Нагло сдернул с меня куртку, несмотря на мои вопли, и вручил мне жердь.
— И так, — он взял себе такую же палку. — Прежде чем мы позавтракаем и отправимся каждый по своим делам, покажи мне, что ты умеешь.
Я поставила свое орудие, и оперлась на него словно на посох:
— Не стоит тратить время, Орбис. Ты же сам видел, я умею ставить щиты, запускать пульсары… палка — это не мое, и драться ей я не умею и вряд ли смогу составить тебе конкуренцию.
«Во всяком случае, именно это мне дал понять несколько месяцев назад один высокомерный эльф», — добавила про себя и невольно закусила губу.
— Ну, мы это сейчас выясним. — Короткий взмах и палка выскальзывает из руки. Она катится по утоптанной площадке, крутясь и подпрыгивая. Если бы я продолжила стоять навалившись на шест, мало мне бы не показалось.
— Подними.
Исподлобья посмотрела на парня, потирая неприятно саднящую ладонь, с явным нежеланием продолжать бессмысленное действо. — Я сказал, ПОДНИМИ.
Невольно дернулась, вспомнив, каким он может стать. Не стоит, Катька, забывать с кем имеешь дело, не стоит! Послушно подошла к жерди и взяла ее снова в руки.
— Так-то лучше. А теперь перехвати ее, но мягче и не напрягай так кисти.
Удар. Палка снова катится по двору.
— Бери снова, постарайся держать шест так, словно это твое оружие. И прими нормальную стойку. Нет не так.
Парень подошел и поставил меня как нужно и снова ударил.
Не знаю, сколько мне пришлось бегать по двору за проклятой палкой, и сколько раз вставать в стойку. Может час, а может и больше. Еще пару раз попытаться воспротивиться, но «ПОДНИМИ» сказанное в приказном тоне заставляло безоговорочно нестись за шестом. Палка быстро натерла ладони. Руки и ноги у меня уже начали подрагивать, но злость на саму себя была сильнее каких-то мозолей. Я действительно намного слабее любого их них. И только когда мозоли на ладонях не выдержали и лопнули, лорд озадачено замер и, поймав мою руку, озадаченно уставился на волдыри. Его изумление казалось не поддельным:
— Хорошо. На первый раз хватит, — он брезгливо откинул мою руку, словно я протянула ему гусеницу.
Вспыхнула и сжала кулаки, но жжение в ладонях отрезвило, развернувшись, бросилась в комнату, чтобы обработать ранки и смазать ссадины.
Как только спина Дариэля, отправившегося вместе с лордом Ингором в качестве его охранника, скрылась за поворотом, я закрыло окно в нашей комнате. Тихонько напевая, отправилась в ванную комнату, имеющуюся в нашем номере. Рефлектировать, вспоминая поведение Орбиса — много чести! Часа через два, чистая и благоухающая, я схватила оставленный для меня Дариэлем кошелек и, накинув куртку, выскочила из таверны, прикидывая, где бы хотела побывать сегодня.